Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Розмаїття

Автор alant, декабря 7, 2021, 14:07

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

alant

Розмаїття, різноманіття, різноманітність - в чому різниця?
Я уж про себя молчу

Волод

Зараз значення  співпали, один «розмай» тримається окремо.

DarkMax2

РОЗМАЇ́ТТЯ, я, сер. Те саме, що розмаїтість. Радянська література винятково багата розмаїттям своєрідних талантів (Радянське літературознавство, 11, 1967, 7); Тематично-стильове розмаїття української сатири невпинно зростає, свідченням того є живі факти нашого літературного поступу (Вітчизна, 5, 1971, 165).

Словник української мови: в 11 томах. — Том 8, 1977. — Стор. 734.
РІЗНОМАНІ́ТТЯ, я, сер. Те саме, що різноманітність. Піщана поземка світлими мечами заклинювалась у ріллю, — це вносило певне різноманіття у надто широку масну смугу зораного поля (Іван І. Волошин, Дні.., 1958, 55); Вміння користуватися різноманіттям жанрів пропаганди і агітації, усної і друкованої, залежить від рівня майстерності літератора (Наука і життя, 2, 1966, 56).

Словник української мови: в 11 томах. — Том 8, 1977. — Стор. 568.
РІЗНОМАНІ́ТНІСТЬ, ності, жін. Властивість за значенням різноманітний. Михайло Михайлович просто вражений різноманітністю й химерністю барв виловленої риби (Леонід Смілянський, Крила, 1954, 133); Від різноманітності одягу аж рябіло в очах (Юрій Смолич, V, 1959, 691); Різноманітність тем, сюжетів, мотивів, настроїв у творчості Франка справді дивовижна (Максим Рильський, III, 1956, 267); Серед пригод, які вносили різноманітність у наш побут, були наїзди Рабиновичевого батька (Василь Еллан, II, 1958, 33); За лісовими запасами, а також за різноманітністю і цінністю видів дерев СРСР займає перше місце в світі (Столярно-будівельна справа, 1957, 7).

Словник української мови: в 11 томах. — Том 8, 1977. — Стор. 568.
РОЗМАЇ́ТІСТЬ, тості, жін. Абстр. ім. до розмаїтий. [Вейнгольд:] В людських натурах існує все ж велика розмаїтість (Леся Українка, IV, 1954, 234); Друзі ніколи не сперечалися, чудово розуміючи, що в мистецтві розмаїтість творчих почерків — запорука духовного збагачення (Любомир Дмитерко, Розлука, 1957, 230); [Гавкун:] Іще не забудьте, щоб ваша драма була сценічна. Надайте більш руху, більше дії, розмаїтості в декораціях (Володимир Самійленко, II, 1958, 106); Ярмарки я полюбляв з дитинства За їх веселу людську метушню, Святковий гомін .. І розмаїтість буйних фарб мінливих (Максим Рильський, III, 1961, 171).

Словник української мови: в 11 томах. — Том 8, 1977. — Стор. 734.
РОЗМАЇ́ТИЙ, а, е.

1. Неоднаковий, несхожий з іншим (іншими) в чому-небудь; різноманітний. На прощання дає мені Берник розмаїті інструкції, що маю робити, коли вступлять до села окупанти (Ігор Муратов, Буковинська повість, 1959, 149);
//  Який складається з несхожих, неоднакових між собою предметів, осіб і т. ін. Великий розмаїтий гурт жінок і чоловіків валом котився до сільради (Григорій Епік, Тв., 1958, 214).

2. Неоднорідний за змістом, формою, силою вияву і т. ін. Наша доба така багата, така розмаїта, вона дає безліч матеріалу для творчості (Олесь Донченко, VI, 1957, 585); Катерина Василівна змалку полюбила широкий розмаїтий світ рослинності, дерев, квітів (Михайло Чабанівський, Шляхами.., 1961, 38);
//  Різний за кольором, тоном; різнобарвний. Широкі спини огрядного та дужого люду покриті були розмаїтою, пістрявою одіжжю (Михайло Старицький, Облога.., 1961, 5); Клумби горять розмаїтими барвами квітів (Іван Цюпа, Назустріч.., 1958, 371).

Словник української мови: в 11 томах. — Том 8, 1977. — Стор. 734.
РІЗНОМАНІ́ТНИЙ, а, е.

1. Неоднаковий з іншим, несхожий на інше чим-небудь; різний. Він обіцяв показати інтересні досліди над щепленням рослин і культивуванням різноманітних тварин (Юрій Смолич, I, 1958, 77); Різноманітні думки кружляли в моїй голові, не знаходячи відповіді (Олесь Досвітній, Вибр., 1959, 410);
//  Який складається з неоднакових, несхожих один на одного предметів, осіб і т. ін. Не була то вже перша вечірка, яку вони справляли, але перша, на яку запрошено таке численне й різноманітне товариство (Іван Франко, VI, 1951, 205); Відтоді, як Соя став керувати шахтою, він нагадував їй диригента великого і різноманітного оркестру, бо всі слухалися кожного його слова, як найменшого помаху чарівної диригентської палички (Дмитро Ткач, Плем'я.., 1961, 131).

2. Сповнений багатства, неоднорідний за змістом, формою і т. ін.; багатогранний. Творчість безмежна і різноманітна, як різноманітне й безмежне в своєму переможному розвитку життя нашого великого соціалістичного суспільства (Олександр Довженко, I, 1958, 20); Його різноманітний талант з силою виявився на наших очах у галузі мистецтва (Олесь Донченко, VI, 1957, 45); Всесвіт великий і різноманітний: одні тіла перебувають в стані плазми, другі в стані закаменілості (Олесь Гончар, Тронка, 1963, 114).

Словник української мови: в 11 томах. — Том 8, 1977. — Стор. 568.
Цитата: Волод от декабря  7, 2021, 18:07
Зараз значення  співпали, один «розмай» тримається окремо.
РОЗМА́Й, ю, чол., нар.-поет.

1. Що-небудь буйно розквітле, зелене (ліс, гай і т. ін.). Краще йди в темний гай, у зелений розмай, Або в поле, де вітер гуляє, На дозвіллі із лихом собі розмовляй (Леся Українка, I, 1951, 81); Навколо був ясний розмай і радісна теплінь (Микола Упеник, Вітчизна.., 1951, 66);  * Образно. Хай жаль, що перейшли для мене Солодкі болі зросту і жадань, Що похилився мій розмай зелений І май черлений одійшов за грань (Максим Рильський, II, 1960, 195).

2. Приворотне, чарівне зілля. — Ти знаєш, як цвіте розмай? Возьми [візьми], розмаю накопай І дай із'їсти або спити, — І він зачне тебе любити!.. (Степан Руданський, Тв., 1959, 70); «Іди, доню, до гаю, Копай зілля розмаю». «Я розмаю не знаю, Хіба людей спитаю» (Українські народні пісні, 1, 1964, 108).

Словник української мови: в 11 томах. — Том 8, 1977. — Стор. 734.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Python

Цитата: Волод от декабря  7, 2021, 18:07
Зараз значення  співпали, один «розмай» тримається окремо.
Певна стилістична різниця відчувається і між ними. «Розмаїття» краще вписується в художній стиль, «різноманітність» — у науковий, «різноманіття» — десь посередині між ними.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Волод

Скільки там тих вчених залишилось, щоб для них ще якийсь особливий жаргон утримувати?

Tys Pats

Offtop

Гугли-мугли транслейтер жжёт :)
Цитировать
Словник української мови: в 11 томах. — Том 8, 1977. — Стор. 734.РІЗНОМАНІ́ТТЯ
->
ЦитироватьСловарь русского языка: в 11 томах. – Том 8, 1977. – Стр. 734. РАЗНООБРАЗИЕ

alant

Цитата: Волод от декабря 13, 2021, 15:29
Скільки там тих вчених залишилось, щоб для них ще якийсь особливий жаргон утримувати?
Ага, то як ви скажете: біорозмаїття чи біорізномініття?
Я уж про себя молчу

Волод

Цитата: alant от декабря 13, 2021, 18:23
Цитата: Волод от декабря 13, 2021, 15:29
Скільки там тих вчених залишилось, щоб для них ще якийсь особливий жаргон утримувати?
Ага, то як ви скажете: біорозмаїття чи біорізномініття?

Все залежить від того, з якої ноги встану, можливо, скажу «біорозмаїття», а можливо, скажу з тим же огріхом що й у Вас, а можливо, взагалі скажу «розмай».

Zavada

Offtop
Цитата: Tys Pats от декабря 13, 2021, 15:37
Гугли-мугли транслейтер жжёт :)
ЦитироватьСловник української мови: в 11 томах. — Том 8, 1977. — Стор. 734.РІЗНОМАНІ́ТТЯ
->
ЦитироватьСловарь русского языка: в 11 томах. – Том 8, 1977. – Стр. 734. РАЗНООБРАЗИЕ

В другую сторону транслейтер оставляет язык в покое, но теряет слово "языка/мови".

Словарь русского языка: в 11 томах. – Том 8, 1977. – Стр. 734. РАЗНООБРАЗИЕ

Словник російської: в 11 томах. - Том 8, 1977. - Стор. 734. РІЗНОМАНІТТЯ

(Google) русско
В трамваях, на улицах – всюду подряд
Висит и гремит безобразный мат.
Но только не гневайтесь так сурово –
Теперь это – «гласность», «свобода слова»!
Эдуард Асадов

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр