Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

"Тоннель" и "туннель" - реальное различие или шмелизм?

Автор From_Odessa, января 1, 2021, 18:43

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

From_Odessa

Столкнулся тут с такой статейкой:

ЦитироватьПриветствую вас, любители докопаться до истины!

Великий и могучий русский язык удивляет даже нас, его носителей, своей вариативностью и непредсказуемостью. Порой то, что кажется очевидным, заставляет нас ломать голову и не спать ночами. Именно таким является слово тоннель. Или туннель? Интересно? Тогда вперед, отправимся постигать тайны русского языка вместе!

Представьте: во время поездки на машине вы разговариваете по телефону. И говорите своему собеседнику: «Я въезжаю в туннель». А он вам отвечает: правильно говорить «в тоннель». Разговор перерастает в спор. Как же правильно на самом деле? Сейчас расскажем.

В русском языке существуют оба варианта, которые принято считать альтернативными. Получается, что вы оба правы. Такая вариативность обусловлена тем, что слово было заимствовано из английского языка, в котором имеет следующее написание: tunnel. Обычно при заимствовании слова могут менять написание и звучание, и это является нормой. Наш язык принял оба варианта.

Но некоторые ученые все же разграничивают эти два слова, называя тоннелями те сооружения, через которые проложен путь: железная или автодорога, морской путь. А к туннелям они относят гидротехнические объекты, через которые проходит вода. Так что въезжаете вы, скорее всего, в тоннель.

https://pulse.mail.ru/article/tunnel-i-tonnel-znaete-razlichie-1813301868349229446-5267602437042452484/?utm_referrer=https://pulse.mail.ru&utm_source=pulse_mail_ru

Что скажете по этому поводу?

wandrien

Бывает туннельный эффект, синдром и т.п. А существительное вроде как тоннель.

From_Odessa

Цитата: wandrien от января  1, 2021, 18:54
А существительное вроде как тоннель.
Да не, оба есть. Мне кажется, что чаще используют слово "тоннель", но совсем необязательно, что это так.

ЦитироватьБольшой толковый словарь
ТУННЕЛЬ; ТОННЕЛЬ [нэ], -я; м. [англ. tunnel] Сквозной коридор, проход под землёй или в горах.

Toman

Цитата: From_Odessa от января  1, 2021, 18:43
Что скажете по этому поводу?
В принципе правильно там написано, наверное. Оба слова существуют, но в области автодорог, ж.д., метро и т.д. принято использовать строго слово "тоннель". Насчёт гидротехнических сооружений ничего сказать не могу - просто не в курсе.
Во́зле до́ма хо́лм с куля́ми - вы́йду на́ холм, ку́ль поставлю.
В славном городе Miami тётки мерялись ногтями, тик иң озын завсегда у Фиделя борода!

Awwal12

Цитата: Toman от января  1, 2021, 19:00
но в области автодорог, ж.д., метро и т.д. принято использовать строго слово "тоннель"
В специальной терминологии.
В общеязыковом смысле эти договоренности никакой силы иметь не могут.
Фашиствующий имперец, асексуал и многожёнец, татарофоб, заслуженный функционер РПЦ. Слушает радио "Радонеж" и терпеть не может счастливых людей.

"Да здравствуют ДОЯРКИ!! Потому что доярки - это раса сверхчеловеков. За ними будущее планеты. Они переживут даже атомную войну, потому что доярки вечны, ибо хтоничны. И дадут потомство, которое тоже будет доярами и доярками. Ура, товарищи!.." (c) Awwal12

Wolliger Mensch

Прилагательные тоннельный и туннельный, однако, не идентичны по значению.

По поводу формы: туннель — из французского tunnel, которое из английского, в котором из англонормандского tunnelle, франсийская форма tonnelle, в современном французском имеет значение «свод». Форма тоннель из английского.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

watchmaker

Что касается ж/д и метрошных туннелей, я обычно говорю "туннель", однако могу изредка сказать и "тоннель". Если же речь о явлении в физике или электронике - исключительно "туннель", "туннельный".

Python

Цитата: From_Odessa от января  1, 2021, 18:43
Представьте: во время поездки на машине вы разговариваете по телефону. И говорите своему собеседнику: «Я въезжаю в туннель». А он вам отвечает: правильно говорить «в тоннель»
Хорошее качество связи плюс отличная дикция и слух обоих собеседников — иначе плохо представляю, как они заметили такие детали. Либо разговор велся по переписке (но это уже несовсем «разговариваете по телефону»).
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр