Как-то странно они польское название записали...

Автор zwh, декабря 6, 2020, 08:47

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

zwh

Цитировать
From 1985 to 1988, a building in Środa Śląska, Poland, was facing demolition. It was during this time that the Środa treasure was found buried beneath the building's foundation.
(Взято [img=https://www.thetravel.com/what-is-the-greatest-treasure-ever-found/]http://тут[/img].)

Но вродь поляки-то звук [ш] обычно как "sz" пишуть... Или я чё-т не догоняю?


zwh

Цитата: Karakurt от декабря  6, 2020, 08:58
Они это поляки?
Не, англо-американцы. Но они вроде обычно оригинальную орфографию сохраняют, если она на латинице (даже со всякими крякозяблами добавочными).

Damaskin

Środa Śląska (niem. Neumarkt[2] in Schlesien, cz. Slezská Středa) – miasto w województwie dolnośląskim, w powiecie średzkim, którego jest siedzibą, siedziba gminy miejsko-wiejskiej Środa Śląska.  ((wiki/pl) Środa_Śląska)

Sz и ś обозначают в польском разные звуки.

zwh

Цитата: Damaskin от декабря  6, 2020, 10:17
Środa Śląska (niem. Neumarkt[2] in Schlesien, cz. Slezská Středa) – miasto w województwie dolnośląskim, w powiecie średzkim, którego jest siedzibą, siedziba gminy miejsko-wiejskiej Środa Śląska.  ((wiki/pl) Środa_Śląska)

Sz и ś обозначают в польском разные звуки.
Ну, "sz" -- это [ш], а "ś" тогда что?

ta‍criqt

Цитироватьа "ś" тогда что?
— щь или сь. Так же, как cz : ć (тш : ць/чь), ż : ź (ж : зь/жь).

Damaskin

Цитата: zwh от декабря  6, 2020, 10:27
Ну, "sz" -- это [ш], а "ś" тогда что?

Грубо говоря, sz - твердый ш, ś - мягкий.

ЦитироватьПольский язык характеризуется такими отличительными особенностями в области фонетики... наличие противопоставленности согласных по твёрдости — мягкости; наличие двух рядов шипящих согласных š, č, ž, ǯ (твёрдого передненёбного ряда) и ś, ć, ź, ʒ́ (мягкого средненёбного шепелявого ряда).

(wiki/ru) Польский_язык#%D0%A1%D0%BE%D0%B3%D0%BB%D0%B0%D1%81%D0%BD%D1%8B%D0%B5

Rusiok

"проект предлагал сократить разговорную речь путем сведения многосложных слов к односложным и упразднения глаголов" - Джонатан Свифт. Путешествие в Бальнибарби

zwh

Цитата: Damaskin от декабря  6, 2020, 10:35
Цитата: zwh от декабря  6, 2020, 10:27
Ну, "sz" -- это [ш], а "ś" тогда что?

Грубо говоря, sz - твердый ш, ś - мягкий.

В смысле, "ś" -- это примерно [щ]?

ЗЫ  А, вон, Русёк уже подсказал!

Wolliger Mensch

Цитата: zwh от декабря  6, 2020, 10:39
В смысле, "ś" -- это примерно [щ]?

ЗЫ  А, вон, Русёк уже подсказал!

Ś — это фонологический аналог [cʲ] русского языка. И фонетически может замечательно произноситься как русский.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Rusiok

Цитата: Wolliger Mensch от декабря  6, 2020, 13:35
Ś — это фонологический аналог [cʲ] русского языка.
Да, по происхождению ś = сь. Но произносится шепеляво, в диапазоне до "щ".
"проект предлагал сократить разговорную речь путем сведения многосложных слов к односложным и упразднения глаголов" - Джонатан Свифт. Путешествие в Бальнибарби

Wolliger Mensch

Цитата: Rusiok от декабря  6, 2020, 15:01
Но произносится шепеляво, в диапазоне до "щ".

Он произносится по-разному, в том числе и как русский [cʲ], в том числе и в литературной речи (в частности — дикторами и преподавателями). Это относится ко всему ряду мягких зубных шумных.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр