Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Трансформации составные слова

Автор ou77, января 24, 2009, 12:29

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

злой

Entre los individuos, como entre las naciones, el respeto al derecho ajeno es la paz.   - Benito Juárez



злой

Entre los individuos, como entre las naciones, el respeto al derecho ajeno es la paz.   - Benito Juárez


mnashe

Адепт единственного числа и безродового склонения
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!

Чугуний

Все будут наказаны.

Bhudh

Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Тася

* Где единение, там и победа. Публий.

Bhudh

Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо


Bhudh

Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо


Bhudh

Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

mnashe

ЦитироватьМануфактура.

делопроизводство
делать и faсere родственны?!
Расскажите.
Адепт единственного числа и безродового склонения
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!

Тася

* Где единение, там и победа. Публий.

Антиромантик

Цитата: mnashe от августа  8, 2009, 22:49
ЦитироватьМануфактура.

делопроизводство
делать и faсere родственны?!
Расскажите.
Да, родственны.

Корень *dhe на различных ступенях чередования.


Тася

* Где единение, там и победа. Публий.


Хворост

Когда я сажала, ливала смородину,
Она превращала мой сад в огородину.
Она превращала, рубила дрова,
На них высекая попутно слова.
arseniiv

Тася

Цитата: Антиромантик от августа  9, 2009, 10:29
Да, родственны.
Корень *dhe на различных ступенях чередования.

А в испанском hacer. И вообще нередко на месте латинской <f> в позиции абсолютного начала слова наблюдается ныне непроизносимая <h> (ср., скажем, лат. ferrum - исп. hierro). Что за фонетическое явление, быть может, Вам тоже известно?   :) Одно время переход какой-то происходил, вероятно?
* Где единение, там и победа. Публий.

Bhudh

Цитата: mnasheделать и faсere родственны?!
Цитата: АнтиромантикДа, родственны.
Корень *dhe на различных ступенях чередования.
Точнее,
делать ≪ *dʰeh-l-
faсere ≪  *dʰh-k-


Цитата: Тасясловопроизводство
Цитата: Антиромантиклогорея
А здесь где общие корни?


Цитата: ТасяОдно время переход какой-то происходил, вероятно?
По всей видимости, переход f > ʍ > h > ø.
Так от индоевропейского *dʰ ничего не осталось :(.
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Антиромантик

Цитата: Bhudh от августа  9, 2009, 12:26
Цитата: mnasheделать и faсere родственны?!
Цитата: АнтиромантикДа, родственны.
Корень *dhe на различных ступенях чередования.
Точнее,
делать ≪ *dʰeh-l-
faсere ≪  *dʰh-k-


Цитата: Тасясловопроизводство
Цитата: Антиромантиклогорея
А здесь где общие корни?


Цитата: ТасяОдно время переход какой-то происходил, вероятно?
По всей видимости, переход f > ʍ > h > ø.
Так от индоевропейского *dʰ ничего не осталось :(.
Ах, да ... просто слово на logos заменил...

Словопроизводство => словосочетание

Xico

ЦитироватьPhonetic detail
We cannot be sure of the phonetic detail of the movement of [f] via [h] to zero,
but the most obvious assumption is that the labiodental [f] of Latin, if such it was,
became first a labial fricative [φ], then an aspiration [h] and then disappeared. We
can be reasonably sure about the last two stages of the process, since Nebrija's system
of spelling, widely adopted in the Golden Age, differentiates between reflexes
of the /f/ which was preserved as [f] and the /f/ which was eventually to be
dropped altogether: the former generally being spelt as f and the latter as h.
Moreover, [h] is still preserved in some dialects, notably those of the southwest of
Andalusia. However, the reconstruction of earlier stages in the process is problematic.
Old Castilian texts generally spell all reflexes of /f/ as f (the sporadic use
of h increasing with time), which gives us little clue as to the actual phonetic value
of f. We cannot be sure, either, of the exact dating of these changes; it has been
persuasively argued (Penny 1990) that there was a distinction between /f/ and /h/
(or ?/φ/) even when both were spelt with f, and it is certain that by the time of the
regular Golden-Age orthographic distinction between f and h, the h was no longer
pronounced at all by speakers of the emerging Madrid norm.
A History of the Spanish Language through Texts
Christopher J. Pountain
Routledge, 2001
p. 271
Veni, legi, exii.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр