Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

україномовний флешмоб у російськомовному місті

Автор andrewsiak, июля 30, 2009, 00:12

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

RawonaM

Цитата: riwnodennyk от августа  2, 2009, 22:04
До тих МакДоналдсів так узагалі ж не дуже освічених людей набирають. Там і так назви всіх «страв» англійською, та сам був свідком, як у Харькові турист просто не міг там ніц замовити англійською, поки не покликали головного керівника цієї їдальні.
http://www.mult.ru/projects/mas/mults/mult_187.html

ginkgo

Цитата: RawonaM от августа  2, 2009, 23:47
http://www.mult.ru/projects/mas/mults/mult_187.html
:D Ну этаа... вот. Зис.
Этого не видела! И вообще Масяню давно собираюсь пересмотреть и досмотреть, спасибо за ссылк!!
"Θα φτιάξουμε μαρμελάδες."

Artemon

За разнообразие в мире языков: //vk.com/lingvomir
    [li]Чёрное и белое - лишь условные абстракции. Но жить, навешивая ярлыки, куда проще.[/li]
    [li]Green ideas и глокая куздра сообщают, что главное – принцип. Слова меняются, модели остаются.[/li]
    [li]Хорошо кишинёвскому сыну тайца и египтянки.[/li]
    [li]Ругая эсперанто, предлагайте альтернативы. Многие в вашей стране смотрят голливудские фильмы без перевода?[/li]
    [li]Живой язык = мёртвый конланг + армия и флот.[/li]
    [li]Центру нужны единое мнение, единый язык и смиренные налогоплательщики.[/li]

С З

Цитата: Conservator от августа  2, 2009, 21:51
Цитата: riwnodennyk от августа  2, 2009, 15:42
Маєте приклад із життя?

Ну, без аґресії, просто з нерозумінням, да. Якось автоматично зробив замовлення українською в "МакДоналдсі" в Симферополі. Мене разів зо три перепитав касир, поки до мене дійшло, що він просто не розуміє української (чи робить вигляд, що не розуміє, але так не виглядало).

А я читав на одному з форумів від хлопця з Києва, як він у Криму прохав у газетному кіоску російською мовою продати йому якусь газету на українській. Продавщиця обізвала його "націоналістом".

Flos

Цитата: andrewsiak от августа  1, 2009, 12:15
але тут ідеться про те, щоб підштовхнути російськомовних до спілкування українською

Мне кажется, можно спросить для начала, говорит ли продавец по-украински.
Если не говорит, чего его "штовхать" без толку? Действительно, раздражать только.

andrewsiak

Цитата: Flos от августа  3, 2009, 09:51
Мне кажется, можно спросить для начала, говорит ли продавец по-украински.
Если не говорит, чего его "штовхать" без толку? Действительно, раздражать только.
в Україні повинні розмовляти українською by default, ні?
той ще ся не вродив, щоб усім догодив.

Flos

Цитата: andrewsiak от августа  3, 2009, 11:04
в Україні повинні розмовляти українською by default, ні?

Вам виднее, конечно.
Но если Украина свободная страна, то никто никому ничего такого не должен.

riwnodennyk

Цитата: С З от августа  3, 2009, 08:43
Цитата: Conservator от августа  2, 2009, 21:51
Цитата: riwnodennyk от августа  2, 2009, 15:42
Маєте приклад із життя?

Ну, без аґресії, просто з нерозумінням, да. Якось автоматично зробив замовлення українською в "МакДоналдсі" в Симферополі. Мене разів зо три перепитав касир, поки до мене дійшло, що він просто не розуміє української (чи робить вигляд, що не розуміє, але так не виглядало).

А я читав на одному з форумів від хлопця з Києва, як він у Криму прохав у газетному кіоску російською мовою продати йому якусь газету на українській. Продавщиця обізвала його "націоналістом".
І продали хоч щось? Для порівняння, у Луганському в пресових кіосках рідною мовою зазвичай можна придбати лише «Селянську правду», «Главред», «Український тиждень», «Урядовий кур'єр», дитячі журнали та партійну газету ВО «Свобода» кількамісячної давнини  :) Здається, ще пару років тому нічого, крім «Урядового кур'єра» та дитячих розхварбовок, не було.
Мовне походження: східна Слобожанщина (Вороніжчина), Польтавщина, луганська міська говірка, данской гутар;
Місце проживання: Україна, Луганське ⇄ Київ

andrewsiak

Цитата: riwnodennyk от августа  3, 2009, 12:11Для порівняння, у Луганському в пресових кіосках рідною мовою зазвичай можна придбати лише «Селянську правду», «Главред», «Український тиждень», «Урядовий кур'єр», дитячі журнали та партійну газету ВО «Свобода» кількамісячної давнини  :) Здається, ще пару років тому нічого, крім «Урядового кур'єра» та дитячих розхварбовок, не було.
о! то йдемо гарним поступом!
той ще ся не вродив, щоб усім догодив.

С З

Пригадую, як десь 1990-го року передплачував у Москві (тоді ще можна було і незадорого), українські видання (часопис "Україна" та "Український історичний журнал"). Так більшість з моїх однокурсників просто не могли зрозуміти - навіщо читати в Росії україномовну пресу? Довести - навіщо, я так їм і не зміг. "Ти - націоналіст?" - перше що в мене питали, бачачи в руках український журнал (навіть з гаслом "Пролетарі всіх країн..." під назвою). Іноді і в електричці помічав просто широко розплющені очі в сусідів, коли їхав, наприклад, з "Кобзарем".

Зате нещодавно (з рік тому) їхав у московському метро поруч з незнайомою дівчиною років вісімнадцяти. В неї з книжки випав відксерений аркуш з портретом Грушевського та якимсь українським текстом. Я підняв та повернув їй цей аркуш - вона подивилась на мене дещо злякано - мабуть думала, що я можу покепкувати з неї. В руках в неї був підручник з української мови, як я побачив. Вона подякувала мені та тут же вийшла з вагону на станції. От така от трапилася зі мною подія.

riwnodennyk

Цитата: С З от августа  3, 2009, 14:01
Пригадую, як десь 1990-го року передплачував у Москві (тоді ще можна було і незадорого), українські видання (часопис "Україна" та "Український історичний журнал"). Так більшість з моїх однокурсників просто не могли зрозуміти - навіщо читати в Росії україномовну пресу? Довести - навіщо, я так їм і не зміг. "Ти - націоналіст?" - перше що в мене питали, бачачи в руках український журнал (навіть з гаслом "Пролетарі всіх країн..." під назвою). Іноді і в електричці помічав просто широко розплющені очі в сусідів, коли їхав, наприклад, з "Кобзарем".

Зате нещодавно (з рік тому) їхав у московському метро поруч з незнайомою дівчиною років вісімнадцяти. В неї з книжки випав відксерений аркуш з портретом Грушевського та якимсь українським текстом. Я підняв та повернув їй цей аркуш - вона подивилась на мене дещо злякано - мабуть думала, що я можу покепкувати з неї. В руках в неї був підручник з української мови, як я побачив. Вона подякувала мені та тут же вийшла з вагону на станції. От така от трапилася зі мною подія.
Гм, це стосується лише української чи можна уявити подібне і з, наприклад, болгарською мовою?
Мовне походження: східна Слобожанщина (Вороніжчина), Польтавщина, луганська міська говірка, данской гутар;
Місце проживання: Україна, Луганське ⇄ Київ

Лукас

Чомусь як на українській мові розмовляєш так це націоналіст! А якщо на російській/руській - демократ чи ліберал?
«Победоносил, победоносю и победоносить буду». Георгий Победоносец
«Я мстю, и мстя моя будет ужасной» - объявил бобёр лесу.
«Бог чува Србе», али је рок трајања истиче!

riwnodennyk

Цитата: Лукас от августа  3, 2009, 14:13
Чомусь як на українській мові розмовляєш так це націоналіст! А якщо на російській/руській - демократ чи ліберал?
Зважаючи на те, що руська та українська - це те саме, проблеми не видю  8-)
Мовне походження: східна Слобожанщина (Вороніжчина), Польтавщина, луганська міська говірка, данской гутар;
Місце проживання: Україна, Луганське ⇄ Київ

Лукас

Цитата: riwnodennyk от августа  3, 2009, 14:19
Зваючи на те, що руська та українська - це те саме, проблеми не видю
Не треба мене шокувати. Для мене сучасні українська та руська мови не одне і теж.
«Победоносил, победоносю и победоносить буду». Георгий Победоносец
«Я мстю, и мстя моя будет ужасной» - объявил бобёр лесу.
«Бог чува Србе», али је рок трајања истиче!

riwnodennyk

Цитата: Лукас от августа  3, 2009, 14:22
Цитата: riwnodennyk от августа  3, 2009, 14:19
Зваючи на те, що руська та українська - це те саме, проблеми не видю
Не треба мене шокувати. Для мене сучасні українська та руська мови не одне і теж.
У чому ви бачите різницю?
Мовне походження: східна Слобожанщина (Вороніжчина), Польтавщина, луганська міська говірка, данской гутар;
Місце проживання: Україна, Луганське ⇄ Київ

С З

Цитата: riwnodennyk от августа  3, 2009, 14:13
Цитата: С З от августа  3, 2009, 14:01
Пригадую, як десь 1990-го року передплачував у Москві (тоді ще можна було і незадорого), українські видання (часопис "Україна" та "Український історичний журнал"). Так більшість з моїх однокурсників просто не могли зрозуміти - навіщо читати в Росії україномовну пресу? Довести - навіщо, я так їм і не зміг. "Ти - націоналіст?" - перше що в мене питали, бачачи в руках український журнал (навіть з гаслом "Пролетарі всіх країн..." під назвою). Іноді і в електричці помічав просто широко розплющені очі в сусідів, коли їхав, наприклад, з "Кобзарем".

Зате нещодавно (з рік тому) їхав у московському метро поруч з незнайомою дівчиною років вісімнадцяти. В неї з книжки випав відксерений аркуш з портретом Грушевського та якимсь українським текстом. Я підняв та повернув їй цей аркуш - вона подивилась на мене дещо злякано - мабуть думала, що я можу покепкувати з неї. В руках в неї був підручник з української мови, як я побачив. Вона подякувала мені та тут же вийшла з вагону на станції. От така от трапилася зі мною подія.
Гм, це стосується лише української чи можна уявити подібне і з, наприклад, болгарською мовою?

Ну якщо їхати у метро пізно ввечері з підручником з івриту, то мабуть теж можна потрапити до неприємної ситуації. Тут, як кажуть - на кого нарвешся. А можна для цього бути просто африканцем чи арабом. Справа у тому, що у самому сучасному суспільстві з'являється на жаль все більше людей, що вороже відносяться до будь-якої іншої культури, чи краще сказати ураджаються недовірою до всього іншого та незвичного.

Flos

Цитата: С З от августа  3, 2009, 14:47
Ну якщо їхати у метро пізно ввечері з підручником з івриту, то мабуть теж можна потрапити до неприємної ситуації.

Я с арабским не рискую ездить. Не то, чтобы были прецеденты, но все же...

Сразу народ ищет, где у меня бомба спрятана...

:(

Лукас

Цитата: Flos от августа  3, 2009, 16:22
Сразу народ ищет, где у меня бомба спрятана...
Аллах Акбар - магических два слова, после которых все разбигаются в разные стороны.
«Победоносил, победоносю и победоносить буду». Георгий Победоносец
«Я мстю, и мстя моя будет ужасной» - объявил бобёр лесу.
«Бог чува Србе», али је рок трајања истиче!

Лукас

Цитата: riwnodennyk от августа  3, 2009, 14:26
Цитата: Лукас от августа  3, 2009, 14:22
Цитата: riwnodennyk от августа  3, 2009, 14:19
Зваючи на те, що руська та українська - це те саме, проблеми не видю
Не треба мене шокувати. Для мене сучасні українська та руська мови не одне і теж.
У чому ви бачите різницю?
Уже столько много говорено по этому поводу, что уже не хочется нискем спорить.
«Победоносил, победоносю и победоносить буду». Георгий Победоносец
«Я мстю, и мстя моя будет ужасной» - объявил бобёр лесу.
«Бог чува Србе», али је рок трајања истиче!

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр