Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Согласование причастий во французском

Автор watchmaker, мая 25, 2020, 22:02

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

watchmaker

Откуда взялась во французском такая странная система согласования причастий прошедшего времени? В одних случаях с подлежащим, в других с прямым дополнением (причём логика не особо понятна), а иногда и вообще ни с чем? К тому же у 90% глаголов эти окончания ещё и не произносятся ни при каких обстоятельствах. Предпринимались ли попытки как-то упростить эти правила?

Iskandar

Наверно, потому что причастия переходных глаголов пассивные...

watchmaker

Больше удивляет правило, что причастие с глаголом avoir согласуется с дополнением, если дополнение стоит впереди, и не согласуется, если позади. Зачем???



watchmaker

Второй пример отсюда:
ЦитироватьLes chauffeurs avaient garé les camions sans les avoir déchargés.
В первой части предложения (дополнение после причастия) согласования нет, во второй (перед ним) есть. Смысл делать такое странное различие?

Andrey Lukyanov


bvs

Цитата: watchmaker от мая 26, 2020, 19:14
В первой части предложения (дополнение после причастия) согласования нет, во второй (перед ним) есть. Смысл делать такое странное различие?
В немецком тоже согласования нет при вспомогательных глаголах (ich habe ein Auto gekauft), но есть при существительных (gekauftes Auto).

chelas

Цитата: watchmaker от мая 26, 2020, 19:14
Второй пример отсюда:
ЦитироватьLes chauffeurs avaient garé les camions sans les avoir déchargés.
В первой части предложения (дополнение после причастия) согласования нет, во второй (перед ним) есть. Смысл делать такое странное различие?
Я где-то читал, что это правило французская академия придумала, чтобы позаумнее было :-)

watchmaker

ЦитироватьТак исторически сложилось.
А в других романских такое есть?

watchmaker

ЦитироватьЯ где-то читал, что это правило французская академия придумала, чтобы позаумнее было
А смысл опять же такое придумывать, если эти окончания всё равно не произносятся?

bvs

Цитата: watchmaker от мая 26, 2020, 20:09
ЦитироватьЯ где-то читал, что это правило французская академия придумала, чтобы позаумнее было
А смысл опять же такое придумывать, если эти окончания всё равно не произносятся?
Когда-то произносились видимо.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр