Что за твердый знак на конце у товарища Сталина?

Автор zwh, марта 28, 2020, 16:00

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.


wandrien

Традиционное написание немых гласных, так же как и в русской дореформенной.
Отменили после WWII, ЕМНИП.

Bhudh

Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

wandrien



wandrien



wandrien


Wolliger Mensch

Ветка очень странная. Звх, разве, не видел, что написано по-болгарски? Разве доступа в кивипедию у него нет, чтобы прочитать про послевоенную реформу орфографии в болгарском? :what:
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

zwh

Цитата: Wolliger Mensch от марта 28, 2020, 20:35
Ветка очень странная. Звх, разве, не видел, что написано по-болгарски? Разве доступа в кивипедию у него нет, чтобы прочитать про послевоенную реформу орфографии в болгарском? :what:
Я просто не знал, что она была. Вернее, читал тут где-то как-то, но таки забыл.

Wolliger Mensch

Цитата: zwh от марта 28, 2020, 20:48
Я просто не знал, что она была. Вернее, читал тут где-то как-то, но таки забыл.

Ну а фотография что ж? При взгляде на неё, по-моему, логично было бы пойти, да освежить свои знания об истории болгарского письма. Да и в принципе не очень понятно: а как вы себе представляли ситуацию? Что болгары шутки ради, что ли, приписали еры к словам? :donno:
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

zwh

Цитата: Wolliger Mensch от марта 28, 2020, 20:51
Цитата: zwh от марта 28, 2020, 20:48
Я просто не знал, что она была. Вернее, читал тут где-то как-то, но таки забыл.

Ну а фотография что ж? При взгляде на неё, по-моему, логично было бы пойти, да освежить свои знания об истории болгарского письма. Да и в принципе не очень понятно: а как вы себе представляли ситуацию? Что болгары шутки ради, что ли, приписали еры к словам? :donno:
Насколько знаю, твердый знак в слове "България" звучит примерно как слабое [ы]. Значит, в одних местах он у них читался, в других -- нет?

Bhudh

Он и до сих пор "в одних местах" у них читается.
А в других — так же, как и в дореформенном русском.
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Wolliger Mensch

Цитата: zwh от марта 28, 2020, 21:03
Насколько знаю, твердый знак в слове "България" звучит примерно как слабое [ы]. Значит, в одних местах он у них читался, в других -- нет?

Да, в конце слов ъ, ь никакого звука не обозначали: народъ [нарот], учитель [учител], но обозначали [ә] при добавлении детерминанта: народътъ [народә(т)], учительтъ [учителʲә(т)].
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Wolliger Mensch

Цитата: Bhudh от марта 28, 2020, 21:11
Он и до сих пор "в одних местах" у них читается.
А в других — так же, как и в дореформенном русском.

А именно? :what:
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Bhudh

Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

zwh

Цитата: Wolliger Mensch от марта 28, 2020, 21:20
Цитата: zwh от марта 28, 2020, 21:03
Насколько знаю, твердый знак в слове "България" звучит примерно как слабое [ы]. Значит, в одних местах он у них читался, в других -- нет?

Да, в конце слов ъ, ь никакого звука не обозначали: народъ [нарот], учитель [учител], но обозначали [ә] при добавлении детерминанта: народътъ [народә(т)], учительтъ [учителʲә(т)].
А сейчас с конца его выкинули, а на предпоследнем месте они так и читаются как шва?

wandrien

Цитата: zwh от марта 28, 2020, 21:26
Цитата: Wolliger Mensch от марта 28, 2020, 21:20
Цитата: zwh от марта 28, 2020, 21:03
Насколько знаю, твердый знак в слове "България" звучит примерно как слабое [ы]. Значит, в одних местах он у них читался, в других -- нет?

Да, в конце слов ъ, ь никакого звука не обозначали: народъ [нарот], учитель [учител], но обозначали [ә] при добавлении детерминанта: народътъ [народә(т)], учительтъ [учителʲә(т)].
А сейчас с конца его выкинули, а на предпоследнем месте они так и читаются как шва?
Ну, теперь всё стало логично: народ - основа, ът - показатель определённости в форме мужского рода.

Хотя и в старой системе была логика, но только чисто буквенная, в отрыве от реального произношения.

Wolliger Mensch

Цитата: zwh от марта 28, 2020, 21:26
А сейчас с конца его выкинули, а на предпоследнем месте они так и читаются как шва?

Народът [народәт], народа [народә]. После мягких согласных теперь пишется только я (как до Войны в типе краятъ): учителят [учителʲәт], учителя [учителʲә]. Формы на -а, -я не нужно путать с формами вин. падежа: народа [народа], учителя [учителʲа], которые сейчас в литературном языке не употребляются, но оставляются при перепечатке старых авторов.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

bvs

Цитата: zwh от марта 28, 2020, 21:26
А сейчас с конца его выкинули, а на предпоследнем месте они так и читаются как шва?
В безударном положении а и ъ не отличаются. Но если пишется я в ударном положении, напр. деня́т - то читается не jа, а jъ. Болг. ъ в ударном положении и безударная шва - это немного разные звуки.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр