Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Предлог "со"

Автор zldf, февраля 21, 2020, 23:14

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

zldf

Есть такой вопрос.. Предлог "со" - это эпитеза (вставной звук) или развитие редуцированного ъ (съ мъною)? Вроде он тут в слабой позиции, не может, но все же..
И где найти какую-нибудь литературу на эту тему (предлоги со, во и т.д.)?

Wolliger Mensch

Цитата: zldf от февраля 21, 2020, 23:14
Есть такой вопрос.. Предлог "со" - это эпитеза (вставной звук) или развитие редуцированного ъ (съ мъною)? Вроде он тут в слабой позиции, не может, но все же..
И где найти какую-нибудь литературу на эту тему (предлоги со, во и т.д.)?

1) Эпентеза. Греч. ἐπένθεσις состоит из επι- «на» + εν- «в» + θε основа «класть» + σι «-к-» + ς, буквально «навкладка». Когда какие-то слова употребляете, всегда смотрите его строение.
2) Праслав. *sъ > др.-русск. съ > русск. с и со. Вторая форма фонетически закономерна перед исчезнувшим слабым редуцированным: съ мъною > со мной, а также под ударением. В современном русском языке употребляется по своим правилам: перед словами на с+согласный: со стола, со столом. А также в закономерных формах со мной, со львом, со всеми, но, кроме устойчивых конструкций с местоимениями, может заменяться формой с — скажем, есть немало людей, которые, ломая язык, пытаются выговаривать с львом и под. — настолько велика сила аналогии.
3) Литература — любая книга по исторической фонетике и грамматике русского языка, даже самая замшелая.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

zldf

Спасибо :)

1) На счёт эпитезы: я её взял из "Словаря лингвистических терминов" Ахматовой, 1969 г.

2) А в украинских и белорусских диалектах (в литературном украинском нет, а в белорусском вариантно) это церковнославянизм, я так понимаю? Там же в большинстве диалектов фонема [з]: зняць, зняти. Должны были  за и зо развиться..

zldf

О. С. Ахманова, Словарь лингвистических терминов, Москва, 1969 г.
https://b-ok.cc/book/661911/28d9f7

RockyRaccoon

Цитата: Wolliger Mensch от февраля 28, 2020, 10:25
В современном русском языке употребляется по своим прарегулярно употребляется
:o

Wolliger Mensch

Цитата: RockyRaccoon от февраля 28, 2020, 20:29
Цитата: Wolliger Mensch от февраля 28, 2020, 10:25
В современном русском языке употребляется по своим прарегулярно употребляется
:o

Ну бывает да. Глюк. :yes:
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Wolliger Mensch

Цитата: zldf от февраля 28, 2020, 15:47
2) А в украинских и белорусских диалектах (в литературном украинском нет, а в белорусском вариантно) это церковнославянизм, я так понимаю? Там же в большинстве диалектов фонема [з]: зняць, зняти. Должны были  за и зо развиться..

Не понял. В украинском зо точно так же (не считая аналогического з). Современная литературная форма зі (хотя и зо допускается) — вторичная, из переразложения, напр.: зо львом → з ільвом → зі львом → зі ....

В белорусском аналогическое изменение с → з не было полным, и слоговая форма предлога сохранила исконный согласный — са, напр.: са сваёй, са спасылкай, са швамі и пол.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Bhudh

Цитата: zldf от февраля 28, 2020, 15:471) На счёт эпитезы: я её взял из "Словаря лингвистических терминов" Ахматовой, 1969 г.
1) Насчёт. На счёт кладут денежки.
2) А теперь ещё раз откройте словарь и внимательно перечитайте определение слова эпитеза. А потом откройте предыдущую страницу и внимательно прочитайте последнюю статью на ней.
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр