Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Почему вид глагола "совершенный", а не "совершённый"?

Автор From_Odessa, октября 28, 2019, 19:20

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

From_Odessa

Почему "совершенный" и "несовершенный", а не "совершённый" и "несовершённый", хотя по смыслу тут второе?

wandrien


Awwal12

По смыслу тут совершенно тупая калька латинского perfectus (означающего и то, и другое).
Кроме того, в церковнославянском в любом случае нет слова "совершённый".
Фашиствующий имперец, асексуал и многожёнец, татарофоб, заслуженный функционер РПЦ. Слушает радио "Радонеж" и терпеть не может счастливых людей.

"Да здравствуют ДОЯРКИ!! Потому что доярки - это раса сверхчеловеков. За ними будущее планеты. Они переживут даже атомную войну, потому что доярки вечны, ибо хтоничны. И дадут потомство, которое тоже будет доярами и доярками. Ура, товарищи!.." (c) Awwal12

From_Odessa

Цитата: wandrien от октября 28, 2019, 19:24
суровое влияние ЦСЯ.
Цитата: Awwal12 от октября 28, 2019, 19:26
Кроме того, в церковнославянском в любом случае нет слова "совершённый".
А почему ЦСЯ? Лингвистические термины пришли из него?

Awwal12

Ну как же, вспомните "высокий штиль" Ломоносова (представлявший собой, в сущности, церкослав с несколько русифицированной грамматикой).
Фашиствующий имперец, асексуал и многожёнец, татарофоб, заслуженный функционер РПЦ. Слушает радио "Радонеж" и терпеть не может счастливых людей.

"Да здравствуют ДОЯРКИ!! Потому что доярки - это раса сверхчеловеков. За ними будущее планеты. Они переживут даже атомную войну, потому что доярки вечны, ибо хтоничны. И дадут потомство, которое тоже будет доярами и доярками. Ура, товарищи!.." (c) Awwal12

From_Odessa

А название английских перфектных времен переводят уже словом "совершённый"...

wandrien


From_Odessa

Цитата: wandrien от октября 28, 2019, 19:35
Вгде?!
Помнил так, глянул в Википедии - там тоже так написано, и никто вроде не возражал:

ЦитироватьPresent perfect (с англ. — «настоящее совершённое»)

Вообще, наверное, и так, и так переводят. Какой вариант принят в грамматиках и учебниках, не знаю.

wandrien

Цитата: From_Odessa от октября 28, 2019, 19:38
Цитата: wandrien от октября 28, 2019, 19:35
Вгде?!
Помнил так, глянул в Википедии - там тоже так написано, и никто вроде не возражал:

ЦитироватьPresent perfect (с англ. — «настоящее совершённое»)

Вообще, наверное, и так, и так переводят. Какой вариант принят в грамматиках и учебниках, не знаю.
Жуть страшная.
В тех грамматиках, которые я помню, этот термин никак не переводили (да и зачем).

Но по смыслу в любом случае перфект и перфектив ничего общего не имеют...  :what:

From_Odessa

Цитата: wandrien от октября 28, 2019, 19:39
Но по смыслу в любом случае перфект и перфектив ничего общего не имеют...
Ну прилагательное "совершённый" уж точно подходит к части перфектных английских времен куда больше, чем "совершенный". По смыслу. Хотя, конечно, к перфектно-континиусным не подходят оба.

From_Odessa

Цитата: wandrien от октября 28, 2019, 19:39
Но по смыслу в любом случае перфект и перфектив ничего общего не имеют...  :what:
Ну да, там вообще другое слово нужно. Но хотя бы, когда речь не о перфектах-континиусах, описывается действительно совершённое действие (или состоявшееся).

From_Odessa

Хотя в целом такой вариант перевода не в тему, согласен. Здесь действительно путница между перфектом и перфективом (я сейчас как раз ознакомился с тем, что есть первое и второе).

Wolliger Mensch

«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Awwal12

Фашиствующий имперец, асексуал и многожёнец, татарофоб, заслуженный функционер РПЦ. Слушает радио "Радонеж" и терпеть не может счастливых людей.

"Да здравствуют ДОЯРКИ!! Потому что доярки - это раса сверхчеловеков. За ними будущее планеты. Они переживут даже атомную войну, потому что доярки вечны, ибо хтоничны. И дадут потомство, которое тоже будет доярами и доярками. Ура, товарищи!.." (c) Awwal12


Wolliger Mensch

Цитата: From_Odessa от октября 28, 2019, 20:45
Два последних поста не понял.

Хорошо. Подойду с другого боку: что такое «континиус»? Чьих будет и что значит? :pop:
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

From_Odessa

Цитата: Wolliger Mensch от октября 28, 2019, 21:02
Хорошо. Подойду с другого боку: что такое «континиус»? Чьих будет и что значит?
В данном случае - английские времена "continuous". А конкретно там речь шла о "perfect continuous".

Awwal12

Фашиствующий имперец, асексуал и многожёнец, татарофоб, заслуженный функционер РПЦ. Слушает радио "Радонеж" и терпеть не может счастливых людей.

"Да здравствуют ДОЯРКИ!! Потому что доярки - это раса сверхчеловеков. За ними будущее планеты. Они переживут даже атомную войну, потому что доярки вечны, ибо хтоничны. И дадут потомство, которое тоже будет доярами и доярками. Ура, товарищи!.." (c) Awwal12

From_Odessa

Цитата: Awwal12 от октября 28, 2019, 21:09
Допустим. И как оно читается в этом самом английском?..
Приблизительно как "кэнти́ньюэс".

Mass

Offtop
стало мне интересно, есть ли пособия со словом "континиус", и загуглил я...

.... глава 3, вот здесь...

https://kartaslov.ru/книги/Олива_Моралес_Т_М_Теоретическая_грамматика_английского_языка_Учебник_Часть_1/9

Однако, чего только нет в нашем большом мире. Стихи вообще меня добили, я теперь спать не смогу... ;D 
"Как часто мы промахиваемся ещё при выборе цели!" © Виктор Власов.

Aequam memento rebus in arduis servare mentem.

From_Odessa

Я и не буду скрывать, что до сегодня произносил, как "континиус". Примерно так. Когда-то, видимо, в школе мне показалось, что нужно так, и оно настолько закрепилось, что я именно это и слышал, когда произносили иначе. Ну вот, теперь знаю, как правильно :)

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр