Кто как произносит фамилию Мкртчан (чистое любопытство).

Автор IamRORY, мая 15, 2009, 16:49

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Andrei N

Цитата: Алексей Гринь от мая 16, 2009, 12:15
Имкоротович?
Ну хотя бы так. Я думал о Мокорточан или Мокроточан. То есть вставляется "о" там, где русские (обычные) произнести не в состоянии. И заметьте, звучание сразу более русским становится.
[здесь должно что-то быть]

Чайник777

Цитата: Belg от мая 16, 2009, 12:43
То есть вставляется "о" там, где русские (обычные) произнести не в состоянии. И заметьте, звучание сразу более русским становится.
Не становится. Ведь самое смешное, что и армяне такое не произносят.
DAZU brauchte Hitler 12 Jahre Zeit.

Andrei N

[здесь должно что-то быть]

shravan

В армянских труднопроизносимых консонантных кластерах шва вставляется по-умолчанию, поэтому они экономят на написании. Такова традиция. А вот если бы эту фамилию нужно было написать с переносом на следующую строку, тогда перед знаком переноса шва отражается на письме в обязательном порядке:
Մկրտչյան, но Մկրտը-
չյան
ܐܝܠ ܐܝܠ ܠܡܢܐ ܫܒܩܬܢܝ

Алексей Гринь

А можно МФА-транскрипцию, как это произносят армяне (меж чем и чем вставляется шва)?
肏! Τίς πέπορδε;

dyadya

Цитата: Belg от мая 16, 2009, 12:09
Вообще издевательство какое-то, такие слова заставлять произносить. Неужели нельзя его было русифицировать?
Мкртычев в русифицированном варианте.

amdf

Ведовьство, потвори, чяродеание, волхъвование, зеленничьство, церковнаа татба, мертвеци сволочать, крест посекут, или на стенах трескы емлють из креста.

shravan

Цитата: Алексей Гринь от мая 16, 2009, 16:39
А можно МФА-транскрипцию, как это произносят армяне (меж чем и чем вставляется шва)?
см. сообщение №21
ܐܝܠ ܐܝܠ ܠܡܢܐ ܫܒܩܬܢܝ

пгуые

...Lo que ayer me supo a gloria
Hoy me sabe a pura...

пгуые

...Lo que ayer me supo a gloria
Hoy me sabe a pura...

Ахьшь


злой

Защитник экс-главы ЮКОСа Михаила Ходорковского Альберт Мкртычев опасается, что его могут лишить статуса адвоката.
Entre los individuos, como entre las naciones, el respeto al derecho ajeno es la paz.   - Benito Juárez

shravan

ܐܝܠ ܐܝܠ ܠܡܢܐ ܫܒܩܬܢܝ

ou77



Ion Borș

У меня с первого раза не получилось - предпочитал по имени.
Под такой фамилии у нас в Кишинёве, в Экономической Академии училась умная и красивая студентка.
♪ ☼ † ♥ ♫   ¤$, €, £, ¥.¤
https://www.linkedin.com/in/ion-bors-aa69992a/

louise

М'кртчян. Вот так произношу. М' произношу примерно как в африканских фамилиях, типа М'бома.


Artemon

За разнообразие в мире языков: //vk.com/lingvomir
    [li]Чёрное и белое - лишь условные абстракции. Но жить, навешивая ярлыки, куда проще.[/li]
    [li]Green ideas и глокая куздра сообщают, что главное – принцип. Слова меняются, модели остаются.[/li]
    [li]Хорошо кишинёвскому сыну тайца и египтянки.[/li]
    [li]Ругая эсперанто, предлагайте альтернативы. Многие в вашей стране смотрят голливудские фильмы без перевода?[/li]
    [li]Живой язык = мёртвый конланг + армия и флот.[/li]
    [li]Центру нужны единое мнение, единый язык и смиренные налогоплательщики.[/li]


shravan

ܐܝܠ ܐܝܠ ܠܡܢܐ ܫܒܩܬܢܝ

Тася

Цитата: murator от мая 15, 2009, 16:54
У меня получается что-то вроде Мыкыртчан.

Я тоже произношу с эпентетическими гласными, близкими к [ы]. Акустически получается что-то типа [мыкыртчан] или [мъкъртчан]  8-)
* Где единение, там и победа. Публий.

Драгана


Тася

Цитата: Драгана от октября  3, 2009, 09:02
Я бы не сказала, что там совсем ы, но ъ явно, и не одно!

Я тоже не говорила, что здесь точка в точку [ы].  :)  Сказала лишь о близости.
* Где единение, там и победа. Публий.

Алексей Гринь

Тбилиси, Чкалов, Мкртчян, РСФСР, HИИОМТПЛАБОПАРМБЕТЖЕЛБЕТРАБСБОРМОHИМОHКОH-ОТДТЕХСТРОМОHТ... Слава богу, Союза больше нету
肏! Τίς πέπορδε;

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр