Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

"что"

Автор Akella, февраля 2, 2005, 12:52

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Akella

Цитата: Евгений
Цитата: AmateurВообще же, болгары всегда последовательность -шт- записывают буквой "щ", например, в слове "щаб".
Читал какую-то статью, долго не мог понять, что такое щрих... :mrgreen:

Меня забавляет написание и произношение местоимения "що":
пишем/произносим

сербский       шта, што
болгарский    що / што
украинский    що / шчо (шо)
белорусский  што / што
русский         что / што (шо, чо) или чего (чево, чаво)
словацкий      čo / чо (тшо)

А что было в праславянском?
zdorovja vam

Евгений

Цитата: AkellaА что было в праславянском?
Очевидно, там тот же корень, что и в "кто". Также очевидно, что это сложение двух местоименных корней - *k- и *to-. Так что получаем нечто вроде *kьtod. Есть ещё наиболее древний вариант родительного падежа чесо...
PAXVOBISCVM

Марина


Алька

Цитата: ЕвгенийЕсть ещё наиболее древний вариант родительного падежа чесо...
..., из которого получилось  "co"

Sladkorček

ЦитироватьЕсть ещё наиболее древний вариант родительного падежа чесо...
В словенском česa :)
Dober jezik je mrtev jezik. ©
Šola je peskovnik, ki goji ideologijo.©

Amateur

Цитата: Akella
А что было в праславянском?
А кто знает? Свидетельств нет. В старославянском было "чь-то". Причём, частица "-то" присоединялась только в именительном падеже.

Марина

Цитата: Алька
Цитата: ЕвгенийЕсть ещё наиболее древний вариант родительного падежа чесо...
..., из которого получилось  "co"
Co — не из «чесо», а из *čьso, с *ь возникшим под влиянием старого именительного падежа *čь. Следует заметить, что в функции родительного падежа форма *čьso в западнославянских языках никогда не использовалась в письменное время.
Цитата: AmateurА кто знает? Свидетельств нет. В старославянском было "чь-то". Причём, частица "-то" присоединялась только в именительном падеже.
Общеславянские *čьto и *kъto — аналоги балтийского kas tas, собственно «что это».

Добавлено спустя 2 минуты 52 секунды:

Цитата: Sladkorcek
ЦитироватьЕсть ещё наиболее древний вариант родительного падежа чесо...
В словенском česa :)
В сербскохорватском и словенском древнее *-go изменилось в -ga с a подвлиянием именного склонения. Форма česa — уже под влиянием -ga. А вот в болгарском и македонском такого изменения не было, например, болг. формы едного, кого и т. д.

Sladkorček

А как в русском в прозношении "г" перешло в "в" в "кого" и других словах?
Dober jezik je mrtev jezik. ©
Šola je peskovnik, ki goji ideologijo.©

Amateur

Цитата: МаринаОбщеславянские *čьto и *kъto — аналоги балтийского kas tas, собственно «что это».
В балтийских категория одушевлённости так и не развилась, как в славянских. На примере латышского: "kas" означает и "кто", и "что". Только личные местоимения 3-его лица различаются для одуш. и неод.

sing.
   masc. _________________fem.
Kas tas ir? – Что это?      –––  Kas tā ir?
Kas viņš ir? – Кто он(а)? –  Kas viņa ir?

plur.
   masc. _________________fem.
Kas tie ir? – Что это?      ––  Kas tās ir?
Kas viņi ir? – Кто они? –  Kas viņas ir?

А в старославянском были формы без частицы "-то": "къи" и "чии".

Добавлено спустя 1 минуту 58 секунд:

Цитата: SladkorcekА как в русском в прозношении "г" перешло в "в" в "кого" и других словах?
кого -> коγо -> коо -> коwо -> ково

Марина

Цитата: AmateurА в старославянском были формы без частицы "-то": "къи" и "чии".
Вообще-то, без *to были * и *čь. Форма * не сохранилась ни в одном славянском языке, а вот рефлексы *čь имеют некоторое распространение: сербскохорв. чак. ča, в русских говорах местами чо (или чё, кому как нравится), только последнюю форму не следует путать с просторечным аллегровым чо из чего.

Добавлено спустя 1 минуту 58 секунд:

Цитата: Amateur
Цитата: SladkorcekА как в русском в прозношении "г" перешло в "в" в "кого" и других словах?
кого -> коγо -> коо -> коwо -> ково
Неправильно.
http://lingvoforum.net/index.php/topic,1401.0.html

Добавлено спустя 44 секунды:

N. B. Одно и то же перемалываем по сто раз. Почему никто темы не читает? :(

Sladkorček

Dober jezik je mrtev jezik. ©
Šola je peskovnik, ki goji ideologijo.©

Марина

Цитата: SladkorcekВот балда :x Я же читала ту тему!:?:oops:
Кто балда? :oops:

Sladkorček

Dober jezik je mrtev jezik. ©
Šola je peskovnik, ki goji ideologijo.©

Amateur

Цитата: Марина
Цитата: Amateur
Цитата: SladkorcekА как в русском в прозношении "г" перешло в "в" в "кого" и других словах?
кого -> коγо -> коо -> коwо -> ково
Неправильно.
http://lingvoforum.net/index.php/topic,1401.0.html
Одно другому не противоречит. Считайте, что я гаммой обозначил ослабленный "г". А в остальном, в Марининой ветке указаны фонологические вехи, а я пытался представить физиолого-фонетический процесс. 8-)

Цитата: Марина
Добавлено спустя 44 секунды:

N. B. Одно и то же перемалываем по сто раз. Почему никто темы не читает? :(
А если ещё вспомнить, что на других форумах то же самое перемалывается, и тоже неоднократно!.. Повторение – мать ;--) учения! :)

Марина

Цитата: AmateurА если ещё вспомнить, что на других форумах то же самое перемалывается, и тоже неоднократно!.. Повторение – мать ;--) учения! :)
Я не против повторения, просто не хочется писать одно и то же по сто раз. Как наказание в школе. :no:

Amateur

Цитата: МаринаЯ не против повторения, просто не хочется писать одно и то же по сто раз. Как наказание в школе. :no:
Эх, мне бы в школе компьютер и гипертекст!.. :dunno:

Марина

Цитата: SladkorcekЯ 8-):mrgreen:;--)
Сладкорчек, не обзывайся. :)

Михаил из Иерусалима

Цитата: Amateur
А в старославянском были формы без частицы "-то": "къи" и "чии".

Угу, без частицы "-то". Зато с частицей "-и" :yes:

Насколько я помню, в старославянском "И" - указательное местоимение, а "то" - личное 3-го лица.
Т.е. "къто" = "къ" + "то" = "кто он",
а "къи" = "къ" + "и" = "кто этот ..."

(Марина, поправьте, пжлст, если чего наврал :dunno: )
Плюрализм в одной голове называется шизофренией

Марина

Цитата: Михаил из Иерусалима(Марина, поправьте, пжлст, если чего наврал :dunno: )
Да нет, не наврал. В данном случае кыи — местоименное оформеление древнего *. Что касается общеславянского čьjь — это притяжательное прилагательное с суффиксом *(ь)jь (ср. *vьlkъ ~ *vьlčь < *vilkjås или vьlčьjь < *vilkijås 'волчий') от того же *.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр