Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Стела Меренптаха

Автор Shemsu-Gor, мая 5, 2009, 18:43

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Shemsu-Gor

Считается, что первое упоминание этнонима Израиль зафиксировано на стеле Меренптаха.
Однако по буквам надпись звучит так: ISR-IR
R и L - не переходящие.
По факту Израиля (ISRA-EL) нет. Но некоторые утверждают, что поскольку это ни на что другое не похоже, поэтому ничего кроме Израиля там быть не может.
Как вы могли бы это прокомментировать?
Я, например, считаю, что в качестве альтернативы мог быть Изреель. Чем такое чтение хуже Израиля? Если у некоторых R преобразуется в L, то тем более "шин (син)" легко преобразуется в "заин".

Baruch

В древнеегипетском письме не было знака для звука Л, и его записывали как Р.
Изреэль - это географическое название (долина Изреэль),  никогда не было страны или царства с этим названием. Кстати, в египетском письме была буква З, так что заменять ее незачем.

злой

А что, "Израиль" действительно переводится как "богоборец"?
Entre los individuos, como entre las naciones, el respeto al derecho ajeno es la paz.   - Benito Juárez

Shemsu-Gor

Финикийские надписи с именем Изреель есть? Или это только из Танаха? Ведь нельзя исключать, что с "з" это могла быть только еврейская вокализация, дабы искусственно разделить Исраэль от Изрееля (подозреваю, что в итоге это одно и то же).

Shemsu-Gor

Цитата: злой от мая  5, 2009, 19:40
А что, "Израиль" действительно переводится как "богоборец"?
Думаю, что нет. Но сами евреи, не зная значения этого чужого имени, именно так его интерпретировали в Танахе, придумав рассказ о борении Иакова с этим божеством, боящимся света. В одном из исследований я прочел, что Израиль это финикийское божество, которое предало смерти своего сына Иуду.

Алексей Гринь

Цитата: Shemsu-Gor от мая  5, 2009, 19:43
Финикийские надписи с именем Изреель есть? Или это только из Танаха? Ведь нельзя исключать, что с "з" это могла быть только еврейская вокализация, дабы искусственно разделить Исраэль от Изрееля (подозреваю, что в итоге это одно и то же).
У вас везде всё искусствено отделяют, а итог один — вы фейлите.
肏! Τίς πέπορδε;

Shemsu-Gor

Цитата: Baruch от мая  5, 2009, 19:36
В древнеегипетском письме не было знака для звука Л, и его записывали как Р.
А откуда Вы знаете, что в египетском языке существовал звук Л, если его всегда записывали как Р?  ;D

Shemsu-Gor

Я посмотрел в таблицах египетских иероглифов. Там звук Л обозначен значком Льва. А буква Р двумя другими знаками.
Так что чего-то Вы не то гутарите, уважаемый Борух.

Sudarshana

Льва стали много позже использовать (во времена Мернептаха Л им никто не записывал). Это не уважаемый Baruch гутарит, а Вы дилетанствуете, не разобравшись в вопросе :\

ЦитироватьА откуда Вы знаете, что в египетском языке существовал звук Л, если его всегда записывали как Р? 
Наличие Л в египетском вроде большая проблема. В коптском Л есть.

Beermonger

Цитата: Shemsu-Gor от мая  5, 2009, 20:26
Цитата: Baruch от мая  5, 2009, 19:36
В древнеегипетском письме не было знака для звука Л, и его записывали как Р.
А откуда Вы знаете, что в египетском языке существовал звук Л, если его всегда записывали как Р?  ;D
Так в том то и дело, что его могло просто не быть, и тогда символ для него и не был нужен. А когда приходилось записывать иноязычные слова, в которых он был, использовался символ для Р.

Karakurt


Baruch

Вместо того, чтобы прочесть хоть одну книгу, или хотя бы одну главу о египетской фонетике и письменности, Shemsu-Gor предъявляет претензии и требует, чтобы кто-то ему доказал всю глупость его претензий. Книги по египетскому имеются на русском; имеется ли название Изреэль в финикийских надписях? Очень просто: прочитайте все финикийские надписи, и будете знать.

Shemsu-Gor

То что в египетском не было буквы для звука Л или даже не было самого звука Л - однозначно глупость. Учебники, которые сие утверждают - кандидаты на помойку.  ;D

Beermonger


злой

В некоторых полинезийских. Там вообще - либо "Л", либо "Р", но не и то, и другое
Entre los individuos, como entre las naciones, el respeto al derecho ajeno es la paz.   - Benito Juárez

Beermonger

Цитата: злой от мая  6, 2009, 13:49
В некоторых полинезийских. Там вообще - либо "Л", либо "Р", но не и то, и другое
Вот кстати интересно, не аустронезийским ли субстратом вызвано отсутствие "л" в японском, в других алтайских-то есть он, и даже в корейском.

Хворост

Когда я сажала, ливала смородину,
Она превращала мой сад в огородину.
Она превращала, рубила дрова,
На них высекая попутно слова.
arseniiv

Алексей Гринь

Цитата: Shemsu-Gor от мая  6, 2009, 11:26
То что в египетском не было буквы для звука Л или даже не было самого звука Л - однозначно глупость. Учебники, которые сие утверждают - кандидаты на помойку.
Очень умная мысль; жаль, ни о чём.
肏! Τίς πέπορδε;

Алексей Гринь

Цитата: Beermonger от мая  6, 2009, 13:51
Вот кстати интересно, не аустронезийским ли субстратом вызвано отсутствие "л" в японском, в других алтайских-то есть он, и даже в корейском.
Без сомнения австронезийским.
Если вы не заметили, у него вся фонетика австронезийская :)
肏! Τίς πέπορδε;

kiryll

Звук "л" уже был в демотическом (имя Клеопатра на Розеттском камне). А если "л" раньше не было - то взялось от греков или семитов (т. е. нас  :green:)?
All worldly pursuits have but one unavoidable end, which is sorrow.

Baruch

Вы что, слышали Розеттский камень? Буква есть там, точнее иероглиф, точное звучание которого вам неизвестно.

kiryll

Розетта трилингва. В картуше Клеопатры есть иероглиф Е23 (lion recumbent) по Гардинеру и для этого случая читается "л", в его же грамматике. Не знаю, как для 19-й династии (13 в. до РХ), но в 1 в. до н.э. этот звук уже был.
P.S. Простите за краткость, более развернутый ответ с картушем почему-то не дошел.
All worldly pursuits have but one unavoidable end, which is sorrow.

Baruch

Простите, но разница в 12 веков, надо думать, что-то значит. Речь шла о древнем тексте, а вы ссылаетесь на текст 1 века до н.э. Как изменился древнеегипетский за столько веков!
Тем более что, как вы сами пишете, "для этого случая читается "л". Т.е. в иностранных (греческих) именах периода Птолемеев, когда греческий язык был распространен в Египте.

kiryll

Полностью с вами согласен, но пример приводил для фиксации "л". К слову, в егип. Нового царства заимствований (семитских) тоже хватает.
All worldly pursuits have but one unavoidable end, which is sorrow.

Baruch

Интересная логика - уйти от первоначальной темы в сторону, привести пример, на имеющий к ней никакого отношения и утверждать "я прав". Специалисты по русскому и вообще слваянским языкам знают, что в праславянском не было звука Ф. Но кто-то утверждает: как же, а Фёдор? Да еще и тьфу имеется.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр