Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

От Севильи до Гренады

Автор Katarina Magna, июля 25, 2004, 20:17

0 Пользователи и 2 гостей просматривают эту тему.

Katarina Magna

Я тут недавно перечитывала "Собачье сердце" Булгакова. И меня очень заинтересовали строчки некоей песни:

От Севильи до Гренады,
В темном сумраке ночей,
Раздаются серенады,
Раздается звон мечей.

Что это за песня? Кто её автор? И не знает ли кто полный текст овой песни?     :?:
Шулуун замаар мєлхєж яваа хvн зам гажсан гvйгчийг гvйцдэг.

Станислав Секирин

Я слыхал из малокомпетентных источников, что это серенада из некоей поэмы А. К. Толстого. Также я слышал, что автором романса на эту серенаду был Чайковский. Полного текста я не видел, но Яндекс выдал цитату из "12 Стульев":

ЦитироватьБросив Остапа и студента Иванопуло в трактире, Ипполит Матвеевич пробрался в розовый домик и занял позицию у несгораемой кассы. Он слышал шум отходящих в Кастилью поездов и плеск отплывающих пароходов:

Гаснут дальней Альпухары золотистые края.

Сердце шаталось, как маятник. В ушах тикало.

На призывный звон гитары выйди, милая моя.

Тревога носилась по коридору. Ничто не могло растопить холод несгораемого шкафа.

От Севильи до Гренады в тихом сумраке ночей.

В пеналах стонали граммофоны. Раздавался пчелиный гул примусов.

Раздаются серенады, раздается звон мечей.
Qusqu llaqtaqa kay pachap uma llaqtanmi.

Peamur

Автор не установлен..так везде пишут (я Альтой Вистой глядел).
É Contacht!
atpa peka kejklonaaannemanta apuka ne apo peka
зю зю зю .. зю ... зю . зю зю .. зю ... зю зю зю .. зю

Твид

Цитата: Станислав СекиринЯ слыхал из малокомпетентных источников, что это серенада из некоей поэмы А. К. Толстого. Также я слышал, что автором романса на эту серенаду был Чайковский.


Можно только добавить, что эта "некая" поэма Алексея Константиновича  называется "Дон Жуан" (Часть 1, сцена "Ночь. Гулянье у фонтана"). А так - все правильно.
...I SERCE WALCZĄCE ZŁOŻONO NA ROSSIE

Гость_

Песня называется "Серенада Дон Жуана", имею даже звуковой вариант (ок. 2мб) в совершенно блестящем исполнении Михаила Александровича.

Гость_

Серенада Дон Жуана
Гаснут дальней Альпухарры
Золотистые края,
На призывный звон гитары
Выйди, милая моя!
Всех, кто скажет, что другая
Здесь равняется с тобой,
Всех, любовию сгорая,
Всех зову на смертный бой!

От лунного света зардел небосклон,
О, выйди, Нисета, скорей на балкон!

От Севильи до Гренады
В тихом сумраке ночей
Раздаются серенады,
Раздается стук мечей;
Много крови, много песен
Для прелестных льется дам -
Я же той, кто всех прелестней,
Песнь и кровь мою отдам!

От лунного света горит небосклон,
О, выйди, Нисета, скорей на балкон!

Евгений

Ночной зефир струит эфир, шумит, бежит Гвадалквивир... :)

Цитата: Гость_имею даже звуковой вариант (ок. 2мб) в совершенно блестящем исполнении Михаила Александровича.
Давайте его сюда! 8-)
PAXVOBISCVM

Гость_

То Евгений:

Вы имеете ввиду отправку файла на Ваш e-mail ?

Марина

Цитата: Гость_То Евгений:
Это еще что такое? — То Евгений, а это, значит, не Евгений... :D

Евгений

Цитата: Гость_То Евгений:

Вы имеете ввиду отправку файла на Ваш e-mail ?

Можно и так. А ещё лучше, если куда-нибудь выложите и дадите ссылку, чтобы все желающие могли послушать.
PAXVOBISCVM

Евгений

Цитата: Гость_в совершенно блестящем исполнении Михаила Александровича
Подтверждаю. Убедитесь: http://istoria.nm.ru/serenada.mp3.
PAXVOBISCVM


Ванько

Цитата: http://knigogolik.ru/2009/08/839/Много крови, много песней
...
Я же той, кто всех прелестней,
Любопытно несоблюдение грамматики в угоду красивой рифме.
Lingvoforum has ruined my life.
-------------------------
ЛФ — это вообще к лингвистике мало имеет отношение. © RawonaM

MarSoft

Цитата: Ванько от августа  5, 2009, 17:41
Цитата: http://knigogolik.ru/2009/08/839/Много крови, много песней
...
Я же той, кто всех прелестней,
Любопытно несоблюдение грамматики в угоду красивой рифме.
Почему же несоблюдение? Если исходное слово - не "песня", а "песнь" - то всё правильно.
Кстати, в интернете встречается оба варианта - и "много песней", и "много песен"...

Zigelman

Цитата: MarSoft от февраля 21, 2010, 22:35
Цитата: Ванько от августа  5, 2009, 17:41
Цитата: http://knigogolik.ru/2009/08/839/Много крови, много песней
...
Я же той, кто всех прелестней,
Любопытно несоблюдение грамматики в угоду красивой рифме.
Почему же несоблюдение? Если исходное слово - не "песня", а "песнь" - то всё правильно.
Кстати, в интернете встречается оба варианта - и "много песней", и "много песен"...

Ох уж эти лингвисты. Наверное на сайте враче обсуждались голосовые и гортанные характеристики Хворостовского :D

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр