Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Радикальное изменение языковой ситуации в Украине

Автор Сяргей Леанідавіч, февраля 27, 2017, 18:27

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

DarkMax2

Offtop
Цитата: Mass от мая  6, 2017, 22:21
Цитата: DarkMax2 от мая  6, 2017, 22:08
Мова це простір, відкритий простір.
... та найкращий простiр - рiдна мова)
А найгірша річ хибний пуризм... ::) Тиць сюди
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Sandar

Цитата: Mercurio от мая  6, 2017, 21:54
Цитата: Sandar от мая  6, 2017, 21:39
У вас вийшло заговорити з їхнім акцентом?
А ти шо, не зможеш? Ніколи не окай, не гекай, ковтай закінчення + поменше емоційної інтонації :pop:
Цього мало :)

DarkMax2

Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Sandar

Цитата: Swet_lana от мая  6, 2017, 22:06
Цитата: Sandar от мая  6, 2017, 21:39
У вас вийшло заговорити з їхнім акцентом?
Да. За 2-3 дня перехожу на их произношение.
А вот львовское произношение мне так и  не удалось скопировать. Поэтому львовяне, услышав мою речь, сразу же интересовались, откуда мы приехали. Муж по-украински плохо разговаривает, поэтому он предпочитал помалкивать, но на третий день и он стал компоновать слова в речення.
Якось не віриться шоб у великому місті всі питали в говорячих з іншим акцентом незнайомців звідки вони приїхали :)

Γρηγόριος

Цитата: DarkMax2 от мая  6, 2017, 22:32
Я не розумію, нащо перебирати чужі акценти, коли ти не актор.

От акцента порой зависит отношение окружающих к тебе.

Sandar

Цитата: Artiemij от мая  6, 2017, 22:23
Цитата: Mercurio от мая  6, 2017, 21:54А ти шо, не зможеш? Ніколи не окай, не гекай, ковтай закінчення + поменше емоційної інтонації
Про ть/дь забыли :smoke:
треба цекати/дзекати?

Sandar

Цитата: Γρηγόριος от мая  6, 2017, 22:35
Цитата: DarkMax2 от мая  6, 2017, 22:32
Я не розумію, нащо перебирати чужі акценти, коли ти не актор.

От акцента порой зависит отношение окружающих к тебе.
Світлана іноземка. :)

Sandar

DarkMax2, на форумі обговорювали звідки походить літературне «мовою» при російському і білоруському на языке/на мове?

Mercurio

Цитата: DarkMax2 от мая  6, 2017, 22:32
Я не розумію, нащо перебирати чужі акценти, коли ти не актор.
Кожен із нас у душі актор... І в багатьох є талант :umnik:
Non nobis, Domine, non nobis, sed nomini tuo da gloriam

Γρηγόριος

Цитата: Sandar от мая  6, 2017, 22:37
Цитата: Γρηγόριος от мая  6, 2017, 22:35
Цитата: DarkMax2 от мая  6, 2017, 22:32
Я не розумію, нащо перебирати чужі акценти, коли ти не актор.

От акцента порой зависит отношение окружающих к тебе.
Світлана іноземка. :)

И что?

Mercurio

Non nobis, Domine, non nobis, sed nomini tuo da gloriam


DarkMax2

Цитата: Sandar от мая  6, 2017, 22:40
DarkMax2, на форумі обговорювали звідки походить літературне «мовою» при російському і білоруському на языке/на мове?
Можливо. Не бачив, не пам'ятаю. Особисте дослідження через гуглекнижки: на мові / мовою всі двісті літ співіснували та рівноправні. ІМХО, звісно.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Mercurio

Цитата: Artiemij от мая  6, 2017, 22:46
Цитата: Sandar от мая  6, 2017, 22:36треба цекати/дзекати?
Каэшн, без вариантов.
У украинцев, говорящих по-русски, проблемы с этим не возникают, по-моему :donno:
Non nobis, Domine, non nobis, sed nomini tuo da gloriam

DarkMax2

Цитата: Mercurio от мая  6, 2017, 22:49
Цитата: Artiemij от мая  6, 2017, 22:46
Цитата: Sandar от мая  6, 2017, 22:36треба цекати/дзекати?
Каэшн, без вариантов.
У украинцев, говорящих по-русски, проблем с этим не возникает, по-моему :donno:
Бр-р-р-р. Де Ви бачили це-дзекаючих українців? Ми по цьому навіть в російськомовному Криму 100%-во вираховували російських туристів.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Mass

Цитата: DarkMax2 от мая  6, 2017, 22:27
Offtop
Цитата: Mass от мая  6, 2017, 22:21
Цитата: DarkMax2 от мая  6, 2017, 22:08
Мова це простір, відкритий простір.
... та найкращий простiр - рiдна мова)
А найгірша річ хибний пуризм... ::) Тиць сюди

Найгiрша рiч - не зрозумiти)

Якщо, наприклад, можна перекласти, - то й звiсно, можна перейти. Перекласти на росiйську мову. Перейти на росiйську мову. Менi було неприємно прочитати не "на", а "назад на".

Можливо i тут правила будуть проти мене  ;D
"Как часто мы промахиваемся ещё при выборе цели!" © Виктор Власов.

Aequam memento rebus in arduis servare mentem.

Swet_lana

Цитата: Sandar от мая  6, 2017, 22:34
Цитата: Swet_lana от мая  6, 2017, 22:06
Цитата: Sandar от мая  6, 2017, 21:39
У вас вийшло заговорити з їхнім акцентом?
Да. За 2-3 дня перехожу на их произношение.
А вот львовское произношение мне так и  не удалось скопировать. Поэтому львовяне, услышав мою речь, сразу же интересовались, откуда мы приехали. Муж по-украински плохо разговаривает, поэтому он предпочитал помалкивать, но на третий день и он стал компоновать слова в речення.
Якось не віриться шоб у великому місті всі питали в говорячих з іншим акцентом незнайомців звідки вони приїхали :)
У місті дійсно ніхто не питав.
Пішли ми до Шевченківського гаю. Працівники цього музею сидять собі по хатках і нудьгують. А тут ми із своїм чудернацьким акцентом, от вони знічев"я й запитують:
- А звідки ви?
- Та з Донецька...
- Що, з самого-таки Донецька?
- Ну да...
- Може, біженці?
- Та ні, ми там постійно живемо.

Так один дядько аж з хатки виліз і довго дивився нам услід.

DarkMax2

Цитата: Mass от мая  6, 2017, 22:52
Можливо i тут правила будуть проти мене  ;D
Думаю, будуть ::) Особисто мені спіткалися в літературі фрази штибу "перейшов назад на православну віру". Чи тут Ви вбачаєте нюанс, що робить ситуацію відмінною?
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Mercurio

Цитата: DarkMax2 от мая  6, 2017, 22:50
Бр-р-р-р. Де Ви бачили це-дзекаючих українців? Ми по цьому навіть в російському Криму 100%-во вираховували російських туристів.
Я розумію, але це не такий важливий критерій, як на мене.  М'які т і д у багатьох українців в російських словах майже не відрізняються від вимови росіян. Це не так помітно, як до українця російський або московський акцент.
Non nobis, Domine, non nobis, sed nomini tuo da gloriam

Swet_lana

А як ви поясните назву села Легедзино? Дзеканням? Це Черкаська область.

Artiemij

Цитата: Mercurio от мая  6, 2017, 23:00Я розумію, але це не такий важливий критерій, як на мене.  М'які т і д у багатьох українців в російських словах майже не відрізняються від вимови росіян. Це не так помітно, як до українця російський або московський акцент.
Не знаю, у меня такое «беззубое» произношение стойко ассоциируется с украинцами и уральцами :donno:
Я тартар!

Mercurio

Non nobis, Domine, non nobis, sed nomini tuo da gloriam

DarkMax2

Цитата: Swet_lana от мая  6, 2017, 23:02
А як ви поясните назву села Легедзино? Дзеканням? Це Черкаська область.
Хм... знаю слово легеза. Схоже, що це зь->дз, а не дь->дзь.
Який там був "механізм", що дав дзеркало з zьrkadlo?
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Mass

Цитата: DarkMax2 от мая  6, 2017, 22:55
Чи тут Ви вбачаєте нюанс, що робить ситуацію відмінною?

А це потрiбно?)

Скажiть, фраза "без яких би то нi було" - вiдповiдає нормам, чи нi?
"Как часто мы промахиваемся ещё при выборе цели!" © Виктор Власов.

Aequam memento rebus in arduis servare mentem.

DarkMax2

Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр