Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

славянские слова со значением "правитель"

Автор Dana, января 25, 2005, 21:09

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Dana

Существуют ли вообще чисто славянские, не заимствованные слова со значением "правитель" ?
А также глагол, аналогичный английскому to reign ?
Homo homini cattulus est

Хто не знає про добро, той завжди буде злим,
Хто забув свою мову, той прокинеться німим,
Хто завжди був рабом, той залишиться ніким,
Все почалося з нічого і закінчиться нічим...

Марина

Цитата: DanaСуществуют ли вообще чисто славянские, не заимствованные слова со значением "правитель" ?
А также глагол, аналогичный английскому to reign ?
Правитель. ;--)
Если серьезно, то были старейшины и вожи — воеводы. А других и не нужно было при родовом строе. Индоевропейское *rēg̑s обозначало не царя, а главного жреца, «царское» значение появилось позже.

Ян Ковач

Напр. не могли бы существовать этакие? 8-)

владыка (vladyka) - прям такой корень...
вождь (vodca) - от вести
воевода (vojvoda) - тоже (вести), водитель воя, войска
велитель (veliteľ) - от воля, подчинять своей воли

влада (укр.), власть, владствовать, владнуть (? укр.)...
Надо иметь в виду, что есть и владеть (и овладать?) и обладать.
Где, по-моему, б пришло из в. :dunno:
Стоит посмотреть на понятие "имущества"
в слвц. vlastniť, vlastník - владеть, собственник (там корень "власть", и "имущество всех" - это Родина/vlasť :D )

Это всё более-менее вопрос...:oops:

Евгений

Цитата: Ян КовачГде, по-моему, б пришло из в.
Скорее не из в, а из бв, ср. облако < *obvolko.
PAXVOBISCVM

Марина

Цитата: Ян КовачНапр. не могли бы существовать этакие? 8-)

владыка (vladyka) - прям такой корень...
вождь (vodca) - от вести
воевода (vojvoda) - тоже (вести), водитель воя, войска
велитель (veliteľ) - от воля, подчинять своей воли

влада (укр.), власть, владствовать, владнуть (? укр.)...
Надо иметь в виду, что есть и владеть (и овладать?) и обладать.
Где, по-моему, б пришло из в. :dunno:
Ян, владыка — это да, в русском это слово — заимствование, равно как и вождь (исконнорусскую форму вож я уже указывала). Про воеводу я тоже говорила, но сами по себе воеводы были лишь военачальниками. Все слова от корня влад — из церковнославянского, по-русски волод: волость, володарь, володеть... Ян, я понимаю тебя, — тебе понятнее южнославянские формы, — русский на самом деле был бы гораздо меньше похож на словацкий, если бы не церковнославянский. ;--)

Dana

А слово "господарь" сюда не подойдёт?
Я знаю, что оно в древности использовалось, как титул правителей Молдовы и Влахии.
Сами славяне называли так своих правителей?
Homo homini cattulus est

Хто не знає про добро, той завжди буде злим,
Хто забув свою мову, той прокинеться німим,
Хто завжди був рабом, той залишиться ніким,
Все почалося з нічого і закінчиться нічим...

Марина

Цитата: DanaА слово "господарь" сюда не подойдёт?
Я знаю, что оно в древности использовалось, как титул правителей Молдовы и Влахии.
Какова его этимология?
Точно! Как-то из головы отвалилось... ;--)

Евгений

Подойдёт, подойдёт. Отсюда ведь и государь, и сударь, и (ну-с, что-с?) :D
PAXVOBISCVM

Akella

Цитата: МаринаЯн, я понимаю тебя, — тебе понятнее южнославянские формы, — русский на самом деле был бы гораздо меньше похож на словацкий, если бы не церковнославянский. ;--)

Если бы кабы... А если бы мы все окали да говорили по-новгородски?

А до князей кто были? А "староста" в те времена использовалось?
zdorovja vam

Марина

Цитата: AkellaА до князей кто были? А "староста" в те времена использовалось?
До князей х. з., кто были. Слово староста такое древнее, что даже старшно говорить, ибо содержит давно мертвый общеславянский суффикс *osta (это *ostь преобразованный по ā-основе), и значило это слово «старость», а потом и «старого человека».

Ян Ковач

Цитата: МаринаЯн, я понимаю тебя, — тебе понятнее южнославянские формы, — русский на самом деле был бы гораздо меньше похож на словацкий, если бы не церковнославянский. ;--)
Не понимаешь, Марин, извини. :D Формы ли "голова",или "глава", мне всё
одинакого понятно, в том не дело. Похожесть, по моему, та же самая...
Большая. :)
------------------
Я стал писать вла- лишь потому, что не знаю, когда пора наступать полногласию. Ну и вож, вождь... ? :dunno:
Корень тот же. Раз уж слово всеславянское, внешная его одежда (одежа :mrgreen: ) для меня не важна.
Цитата: Akella
Если бы кабы... А если бы мы все окали да говорили по-новгородски?

А до князей кто были? А "староста" в те времена использовалось?
:yes: В летописе "Баркулябская хроника" есть староста, может,
было довольно разпространено. (Это уже тоже нельзя? :( )

Да, кроме х*езналцев, были и жреци (?). Такие шамани. :D
Исправляю  Баркулабівський літопис  :oops:


Марина

Цитата: Ян Ковач
Цитата: МаринаЯн, я понимаю тебя, — тебе понятнее южнославянские формы, — русский на самом деле был бы гораздо меньше похож на словацкий, если бы не церковнославянский. ;--)
Не понимаешь, Марин, извини. :D Формы ли "голова",или "глава", мне всё
одинакого понятно, в том не дело. Похожесть, по моему, та же самая...
Большая. :)
------------------
Я стал писать вла- лишь потому, что не знаю, когда пора наступать полногласию. Ну и вож, вождь... ? :dunno:
Исконные русские слова имеют более конкретное значение: голова (та, что на плечах) и глава (та что в книге), или волость (управляемая часть страны) и власть (ну, это понятно, да?). :) И двух слов вож и вождь — сохранилось только последнее.
Цитата: Ян КовачВ летописе "Баркулябская хроника" есть староста, может,
было довольно разпространено. (Это уже тоже нельзя? :( )
Почему же? — Можно. В современном русском языке слово староста запросто может относится и к мальчику... Сейчас оно имеет значение: некто, заведующий чем-то на добровольных началах, или по назначению, но обычно безвластный. Но старосты также сохранились в некоторых отраслях как звания с гораздо более весомым значением.

Добавлено спустя 29 секунд:

Цитата: Евгений
Цитата: Ян Ковач"Баркулябская хроника"
:mrgreen:
Что это ты днесь не на шутку веселый. 8-)

Ян Ковач

Понимаю. Разве что, в чём голос конкретнее гласа, так это не совсем... :D
У нас староста функция (название) руководящего городом. Ну вот ещё "руководитель".
Или архазм "рихтар" = староста. Это дословно "правый", "правитель", думаю.
В летописе значение было...ведь знаешь...  :yes:
В день-сий странная погода. :_1_12


Digamma

Кстати, а владыка сюда вполне подходит: вопрос-то был о славянских. :)

Украинский сохранил исконную форму: володар.
"Я родился на корабле, но куда он плыл и откуда никто не помнит..."

Ян Ковач

Цитата: DigammaКстати, а владыка сюда вполне подходит: вопрос-то был о славянских. :)

Украинский сохранил исконную форму: володар.
Вполне независимо :D оно сохранилось и в словацком: vladár. :roll:

Dana

Цитата: Leoу южных славян: бан, жупан
Я так думаю, это исконно славянские слова.
И туда же, наверное, польско-украинский титул "пан"
Homo homini cattulus est

Хто не знає про добро, той завжди буде злим,
Хто забув свою мову, той прокинеться німим,
Хто завжди був рабом, той залишиться ніким,
Все почалося з нічого і закінчиться нічим...

Ян Ковач

Цитата: Dana
Цитата: Leoу южных славян: бан, жупан
Я так думаю, это исконно славянские слова.
И туда же, наверное, польско-украинский титул "пан"
Пан (чешс. pán) - Бан? Возможно.
Жупан другое. Жупа - это губерния (администр. область),
но это слово скорее всего венгризм? :dunno:
Ещё жупан - вид одежды (шуба),
или жумпа - яма в земли возле дома, куда отходит вода, кал и прочее. :oops:
Здесь возможно носовое о, юсь.
Итак, трудно найти убедительную связь с чем либо.

Dana

Цитата: М. Фасмер
I, род. п. -а, "господин, помещик (в отношении к полякам)" (Аввакум 182 и сл.), укр., блр. пан, др.-русск. панъ, в зап. грам. ХIV в. (см. Срезн. II, 875), др.-чеш. hpán "господин" (оdе раnа из *оtъ gъраnа), чеш., слвц. pán, польск. раn, в.-луж. раn, н.-луж. раn. Зап.-слав. слово, занесенное благодаря староверам далеко на север России. Происходит из *gъраnъ, связанного чередованием с жупан; ср. др.-инд. go:рa:s м. "пастух, страж", goa:yáti, go:рауаti "оберегает, охраняет", go:раnаm "защита", греч. ` ~, нов.-в.-н. Kоbеn "свинарник"; см. Гуйер, LF 31, 105 и сл.; 36, 60; 40, 304; Младенов 410. Коми раn "господин" заимств. из русск. (Калима, RLS 99); из па/нской происходит морд. э. banskoj; см. Паасонен, Мordw. Chrest. 105. Соболевский (РФВ 71, 443) пытается неубедительно разграничить *раnъ и *gъраnъ и объяснить пан как реликт дакского. Нельзя также др.-чеш. hpán рассматривать как сокращение из žuраnъ, вопреки Брюкнеру (IF 23, 217; KZ 48, 226; Sl/own. 393), который видит здесь аварский элемент; см. жупа/н.
Homo homini cattulus est

Хто не знає про добро, той завжди буде злим,
Хто забув свою мову, той прокинеться німим,
Хто завжди був рабом, той залишиться ніким,
Все почалося з нічого і закінчиться нічим...

Akella

Цитата: Ян КовачДа, кроме х*езналцев, были и жреци (?). Такие шамани.

Волхвы  что-ли? Или как их в действительности называли (ведьмаки, может)?
zdorovja vam

Ян Ковач

Цитата: Dana
Цитата: Leoу южных славян: бан, жупан
Я так думаю, это исконно славянские слова.
И туда же, наверное, польско-украинский титул "пан"
На ссылке Etуmology Dictionary от Михаила с Ерусалима пишут вот это:

ban (n.)
"governor of Croatia," from Serbo-Croat. ban "lord, master, ruler," from Pers. ban "prince, lord, chief, governor," related to Skt. pati "guards, protects." Hence banat "district governed by a ban," with Latinate suffix -atus.


Да еще вспомнил: пановать - править, конечно, король.

Но пан - господин, и бан - правитель губернии, и староста - правитель города.
Цитата: Akella
Цитата: Ян КовачДа, кроме х*езналцев, были и жреци (?). Такие шамани.

Волхвы  что-ли? Или как их в действительности называли (ведьмаки, может)?
Валаси? :D Имею в виду - эти?
Ведьмаки :lol: это не оскорбляло тогда? :mrgreen:

Akella

Цитата: Ян КовачВедьмаки :lol: это не оскорбляло тогда? :mrgreen:

Тогда? Само слово с виду нейтральное. Ведьмак, потому как "ведает" вроде бы. Мне всегда казалось, что ведьмы стали иметь лишь отрицательные черты только после продолжительного господства христианства.

Занимательная статья, как-то всё срастается удачно там "волхвы-валахи-кельты-друиды-волынки-быки-боги-Буг".

А что говорит славистика по поводу Бабы Яги, Кащея и другой "нечисти". Это прямо, кажется, не связано с божествами славян?

Видать, чтобы не возникало мыслей, как называть по титулу-названию, властителю будущему ли настоящему просто давли "немногозначительное" имя: Владимир, Святополк... :)
zdorovja vam

Радзіміч!

Цитата: DanaА слово "господарь" сюда не подойдёт?
Я знаю, что оно в древности использовалось, как титул правителей Молдовы и Влахии.
Сами славяне называли так своих правителей?
Цитата: МаринаDana пишет:
А слово "господарь" сюда не подойдёт?
Я знаю, что оно в древности использовалось, как титул правителей Молдовы и Влахии.
Какова его этимология?

Точно! Как-то из головы отвалилось...
Цитата: ЕвгенийПодойдёт, подойдёт. Отсюда ведь и государь, и сударь, и -с (ну-с, что-с?)

Гаспадар также титул правителя ВКЛ.
http://vasmer.narod.ru/p148.htm
Кстати, государь, видимо, из белорусского "гаспадар" и пошло....

Ян Ковач

И возможно, кроме "пан", ещё и "пановник"? :dunno:
(из упомянутого пановать, в некоторых языках — да)

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр