Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Русско-ххх разговорник

Автор Alessandro, марта 10, 2009, 18:17

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Alessandro

Я тут составляю разговорник, и хочу подыскать для него хорошо составленную русскую часть. Может кто-нибудь посоветовать хороший русско-какойнибудьтам разговорник?

PS
Язык, для которого делается разговорник, используется почти исключительно в бытовом общении, поэтому всякие темы типа "на таможне" и "в аэропорту" абсолютно излишни.
Спасибо, что дочитали.

Darkstar

Алтайский разговорник 1931 года посмотрите -- прикольный....
Не хочу расстраивать, но вообще, все разговорники ковно...
(1) С людями надо помягше, а на вопросы смотреть поширше (с) (2) Проекция (в психологии) - неосознанное приписывание собеседнику собственных мыслей и действий (3) Учебник логики еще никто не отменял (4) Какой был тезис?

Darkstar

Западная серия эта в белой обложке. Точно не помню... По тайскому разговорнику ищите (поскольку тайский есть только в этой серии). Не совсем еще тошнит...
(1) С людями надо помягше, а на вопросы смотреть поширше (с) (2) Проекция (в психологии) - неосознанное приписывание собеседнику собственных мыслей и действий (3) Учебник логики еще никто не отменял (4) Какой был тезис?

Darkstar

(1) С людями надо помягше, а на вопросы смотреть поширше (с) (2) Проекция (в психологии) - неосознанное приписывание собеседнику собственных мыслей и действий (3) Учебник логики еще никто не отменял (4) Какой был тезис?

Alessandro

Спасибо, а чего-нибудь бесплатно доступного в сети нет?

Цитата: Darkstar от марта 10, 2009, 18:29Не хочу расстраивать, но вообще, все разговорники ковно...
Да я, в принципе, в курсе... Все, которые мне попадались - сплошь какая-то бурда. :-\ Потому и спрашиваю чего-нибудь поприличнее.
Спасибо, что дочитали.

Darkstar

Включите туда человеческие фразы

Я знаю. Ты знаешь. Мы не знаем. Ты знаешь?
Я этого не вижу.
Такого я никогда не слышал.
Скоро он придет
Она придет не скоро.
Я тебя люблю.
Ты мне нравишься.
Когда ты мне позвонишь?
и т.д.

Никому не нужны эти "Сколько весят 15 кг спаржи"
(1) С людями надо помягше, а на вопросы смотреть поширше (с) (2) Проекция (в психологии) - неосознанное приписывание собеседнику собственных мыслей и действий (3) Учебник логики еще никто не отменял (4) Какой был тезис?

Rezia

Цитата: Darkstar от марта 10, 2009, 18:29
Алтайский разговорник 1931 года посмотрите -- прикольный....
Там уж точно про аэропорт не будет. :)
"Сон налягає. Кладе м'якеньку лапу на очі і на лице і шепче до вуха: спи..." (Коцюбинський)
"Ахаль çеç-им шурă юрĕ çав каç ÿкрĕ çĕр çине?" (чăваш юрри)
"Гэта не без гэтага" (з аднаго беларускага рамана)
"ნახევარი პური, ნახევარი ხარჩო"
"If you want to win the fight, say "I believe!" " (Eric)

ou77

Цитата: "Darkstar" от
"Сколько весят 15 кг спаржи
150 ньютонов:) простите, не удержался от оффтопа:)

Rezia

"Сон налягає. Кладе м'якеньку лапу на очі і на лице і шепче до вуха: спи..." (Коцюбинський)
"Ахаль çеç-им шурă юрĕ çав каç ÿкрĕ çĕр çине?" (чăваш юрри)
"Гэта не без гэтага" (з аднаго беларускага рамана)
"ნახევარი პური, ნახევარი ხარჩო"
"If you want to win the fight, say "I believe!" " (Eric)

Alessandro

Цитата: Darkstar от марта 10, 2009, 21:05Включите туда человеческие фразы
Во-о-от... Именно это я и хочу сделать! Но самому думать лень, и хочется таки найти где-нибудь готовый перечень нужных человеку простых фраз, желательно разбитых как-то на темы.
Спасибо, что дочитали.

Darkstar

(1) С людями надо помягше, а на вопросы смотреть поширше (с) (2) Проекция (в психологии) - неосознанное приписывание собеседнику собственных мыслей и действий (3) Учебник логики еще никто не отменял (4) Какой был тезис?

Darkstar

(1) С людями надо помягше, а на вопросы смотреть поширше (с) (2) Проекция (в психологии) - неосознанное приписывание собеседнику собственных мыслей и действий (3) Учебник логики еще никто не отменял (4) Какой был тезис?

Darkstar

(1) С людями надо помягше, а на вопросы смотреть поширше (с) (2) Проекция (в психологии) - неосознанное приписывание собеседнику собственных мыслей и действий (3) Учебник логики еще никто не отменял (4) Какой был тезис?

Да уж

А в чем вообще состоит идея разговорников? Какой смысл что-то спрашивать (говорить), если ответа все равно не поймешь?

Darkstar

Действительно. Зачем вообще разговоривать. Ведь гораздо проще пропустить фашиста вперед, и сбоку прикладом...
(1) С людями надо помягше, а на вопросы смотреть поширше (с) (2) Проекция (в психологии) - неосознанное приписывание собеседнику собственных мыслей и действий (3) Учебник логики еще никто не отменял (4) Какой был тезис?

Rezia

Ко мне попал русско-тайский разговорник, написанный и изданный в Тайланде. Вот какие темы и фразы они предлагают (большое внимание уделяется фразам благодарности и извинения):

1.   Общие фразы.
Да. Нет. Хорошо. Это. Когда? Где? Что? Почему? Что это такое? Сколько? Кто он? Кто она? Я из Таиланда. Вот мой паспорт. Я живу в Бангкоке. Я не говорю по-русски. Я понимаю. Я не понимаю. Как называется по-русски? Кто тут говорит по-английски? Это моя первая поездка в Россию. Мне это нравится. Мне это не нравится. Что случилось? Я не знаю. Да, я хочу. Нет, я не хочу. Это шутка. С удовольствием. Вчера я хорошо спал. Вчера я плохо спал. У вас есть спички? У меня есть спички. Мне повезло. Вам повезло. Я устал. Я не устал. Очень интересно. Я хочу отдыхать. Не надо. Можно? Нельзя. Можно у вас закурить? Нельзя. Я хочу курить.
Как вас зовут? Меня зовут. Это можно. Это нужно. Это правильно. Договорились. Я прошу прощения, мне пора уходить. Где касса? Где туалет? У вас это принято? У нас это принято. У нас это не принято. Это мне помогает. Вы мне нравитесь. Я вас люблю. Вы красивы. Вы очень милые.

2.Аэропорт.
Скажите, пожалуйста, где справочное бюро.
Мы не говорим по-русски.
Я турист из Таиланда.
Мы делегация из Таиланда. Мы недавно прилетели.
Мы из Таиланда. Меня зовут....
Мы только что прилетели.
Вы переводчик?
Как вас зовут?
Где машина?
Где такси?
Мы прилетели в пять часов утра.
Гостиница далеко отсюда?
Где ближайшее метро?
Вы давно меня ждали?
Это мои вещи. Вот мой багаж.
Где почта? Я хочу купить конверт.
Мне нужно послать телеграмму.
Я уже забыл.

3.Благодарность и извинения.
Спасибо. Благодарю. Большое спасибо.
Пожалуйста! Не за что! Не стоит!
Извините, пожалуйста. Простите, пожалуйста.
Я прошу прощения.
Пожалуйста. Ничего.
Да что вы! Ничего страшного.

4.Приветствие.
Здравствуйте! Доброе утро! Добрый день! Добрый вечер!
Привет.
Спокойной ночи.
Очень рад вас видеть!
Очень рада вас видеть!
Как хорошо, что встретил вас!

Как вы живёте?
Как ваши дела?
Как ваше здоровье?
Как вы себя чувствуете?
Как вы поживаете?

Как живёшь?
Как жизнь?
Как дела?
Как успехи?
Что нового?

Хорошо. Очень хорошо. Прекрасно. Замечательно. Всё в порядке. Всё по-старому. Неплохо. Ничего нового. Плохо. Неважно.

Здравствуйте, как ваши дела? Хорошо, спасибо.

5. Знакомство.
Давайте знакомиться.
Как вас зовут?
Как ваша фамилия?
Как ваше имя?
Меня зовут...
Моя фамилия...
Я бизнесмен.
Я преподаватель.
Я журналист.
Я писатель.
Я певец.
Я певица.
Я служащий.
Я офицер.

Познакомьтесь!
Разрешите вас познакомить.
Это мой коллега.
Это мой муж.
Это моя жена.
Это мой сын.
Это моя дочь.
Это мой друг.
Это моя подруга.

Очень приятно.
Очень приятно с вами познакомиться.
Я рад познакомиться.
Я рада познакомиться.
Мы уже знакомы.

6.Гостиница.
Мне нужна комната.
Мне нужна большая комната.
Номер с двумя кроватями.
Сколько стоит в день?
Это включает услуги?
Я возьму этот номер.
Какой номер моей комнаты?
Моя комната номер сто пять.
Пожалуйста, пришлите багаж.
Поставьте багаж в мой номер.
Как называется эта гостиница.
Я буду завтракать в гостинице.
Можно получить завтрак в девять часов?
Где ресторан? Где лифт? Где парикмахер? Где комната?
Почистите мне одежду. Погладьте мне одежду.
Мне это нужно завтра.
Принесите горячей воды.
Кровать очень жёсткая.
Пришлите парикмахера в мой номер.
Разбудите меня в восемь часов.
Мне не здоровится.
Не беспокойтесь.
Дайте счёт, пожалуйста.
Сколько времени туда ехать?
Где это место?
Вызовите мне такси.
Мне нужно такси.
Снимите эти вещи.
Я буду внизу сейчас.
Подождите минуточку.
Подождите меня внизу.
Я готов уйти.

7.Еда
Где ресторан?
Дайте завтрак.
Дайте обед.
Дайте ужин.
Принесите меню.
Принесите вино.
Принесите минеральной воды.
Принесите мне воды.
Я хочу горячей воды.
Дайте воды со льдом.
Принесите острый нож.
Дайте стакан. Дайте вилку.
Дайте хлеб. Дайте рис.
Дайте кофе. Дайте фрукты.
Уберите. Я поел. Я поела.
Это холодное. Это несвежее.
Слишком сладко. Слишком кисло.
Пересолен.
Я голодный.
Когда здесь обеды?
Когда здесь ужины?
Когда здесь завтраки?
Дайте мне спички.

8.Спектаки. Театр. Балет.
Где Большой театр?
Где оперный театр?
В какой театр мы поедем?
Когда начло спектакля?
Что идёт сегодня?
Сколько стоят билеты?
Где касса?
Где вход?
Я люблю балет.
Я люблю оперу.
Я хочу смотреть балет на льду.
Я хочу пойти на концерт.
Дайте программу.
Где можно взять бинокль?
Сколько всего действий?
Очень интересно. Мне очень понравилось.
Красивая музыка. Замечательно.

9.Прогулка по городу.
Где мы сейчас?
На какой мы улице?
Как туда доехать?
Какой автобус?
В какую сторону?
Где находится ВДНХ?
Где находится Красная площадь?
Где находится Исторический музей?
Как называется это место?
Мне нужен английский переводчик.
Мне нужен французский переводчик.
Дайте план музея на английском.
Я хочу купить путеводитель.
Когда бывают экскурсии в Кремль?
Как имя художника?
Это старинная картина?
Какого века?
Какая плата?
Можно снимать?
Мне пора идти.
Я хочу осмотреть автомобильный завод.
Я хочу осмотреть музей искусств.
Я хочу осмотреть мавзолей Ленина.
Я хочу осмотреть Кремль.
Что там можно увидеть?
Что там интересного?
Куда надо пойти?
Что нельзя снимать?
Я такого никогда не видел.
Спасибо, до свидания


Это одна треть. Следующие темы:

10. Обмен денег.
11. Квартира.
12.Приглашение.
13. Поздравление.
14. Тосты.
15. Как сказать комплимент.
16. Как попросить прощения.
17. Как попрощаться.
18. Покупки.
19. Календарь.
20. Цифры.
21.Путешествие.
22.Общение.
23.О здоровье.
24. Виза.
25.Достопримечательности.
26.Имена.
27. Как использовать имена в речи.
28.Личные местоимения.
29.Алфавит.

"Сон налягає. Кладе м'якеньку лапу на очі і на лице і шепче до вуха: спи..." (Коцюбинський)
"Ахаль çеç-им шурă юрĕ çав каç ÿкрĕ çĕр çине?" (чăваш юрри)
"Гэта не без гэтага" (з аднаго беларускага рамана)
"ნახევარი პური, ნახევარი ხარჩო"
"If you want to win the fight, say "I believe!" " (Eric)

andrewsiak

Цитата: Alessandro от марта 11, 2009, 00:16
Цитата: Darkstar от марта 10, 2009, 21:05Включите туда человеческие фразы
Во-о-от... Именно это я и хочу сделать! Но самому думать лень, и хочется таки найти где-нибудь готовый перечень нужных человеку простых фраз, желательно разбитых как-то на темы.
м-да, мне бы тоже такое пригодилось.
той ще ся не вродив, щоб усім догодив.

Artemon

Цитата: Rezia от апреля 19, 2009, 21:23
Ко мне попал русско-тайский разговорник, написанный и изданный в Тайланде. Вот какие темы и фразы они предлагают (большое внимание уделяется фразам благодарности и извинения):
...
Господи, ты хоть не вручную всё это печатала? :)
За разнообразие в мире языков: //vk.com/lingvomir
    [li]Чёрное и белое - лишь условные абстракции. Но жить, навешивая ярлыки, куда проще.[/li]
    [li]Green ideas и глокая куздра сообщают, что главное – принцип. Слова меняются, модели остаются.[/li]
    [li]Хорошо кишинёвскому сыну тайца и египтянки.[/li]
    [li]Ругая эсперанто, предлагайте альтернативы. Многие в вашей стране смотрят голливудские фильмы без перевода?[/li]
    [li]Живой язык = мёртвый конланг + армия и флот.[/li]
    [li]Центру нужны единое мнение, единый язык и смиренные налогоплательщики.[/li]

Artemon

Цитата: andrewsiak от апреля 19, 2009, 21:55
Цитата: Alessandro от марта 11, 2009, 00:16
Цитата: Darkstar от марта 10, 2009, 21:05Включите туда человеческие фразы
Во-о-от... Именно это я и хочу сделать! Но самому думать лень, и хочется таки найти где-нибудь готовый перечень нужных человеку простых фраз, желательно разбитых как-то на темы.
м-да, мне бы тоже такое пригодилось.
Я такой сейчас составляю для турецкого, так как нормальных не нашлось.

Достаточно важный, как на мой вкус, момент, с которым я столкнулся, когда попытался определить, какие животные релевантны, какие - нет: разговорник нужно строить не вокруг существительных, а вокруг глаголов. То бишь "кушать" - и к нему "еда", "напитки", "кафе" и т.п., - "перемещаться" - "идти", "ехать", "поезд", - "говорить" и т.д.

А животные для туриста вообще нерелевантны. Куда важнее знать модальные глаголы и частицы. :)
За разнообразие в мире языков: //vk.com/lingvomir
    [li]Чёрное и белое - лишь условные абстракции. Но жить, навешивая ярлыки, куда проще.[/li]
    [li]Green ideas и глокая куздра сообщают, что главное – принцип. Слова меняются, модели остаются.[/li]
    [li]Хорошо кишинёвскому сыну тайца и египтянки.[/li]
    [li]Ругая эсперанто, предлагайте альтернативы. Многие в вашей стране смотрят голливудские фильмы без перевода?[/li]
    [li]Живой язык = мёртвый конланг + армия и флот.[/li]
    [li]Центру нужны единое мнение, единый язык и смиренные налогоплательщики.[/li]

Alessandro

Rezia, замечательная подборка, спасибо большое!  ;up:

А если я попрошу ещё и
Цитата: Rezia от апреля 19, 2009, 21:2312.Приглашение.
13. Поздравление.
15. Как сказать комплимент.
16. Как попросить прощения.
17. Как попрощаться.
18. Покупки.
19. Календарь.
22. Общение.
23.О здоровье.
28.Личные местоимения.
это будет слишком большой наглостью?  :-[


Цитата: Artemon от апреля 19, 2009, 22:32Я такой сейчас составляю для турецкого, так как нормальных не нашлось.
Ой... А поделитесь, как будет готово? Я делаю для крымскотатарского, а они с турецким близнецы-братья...
Спасибо, что дочитали.

andrewsiak

Цитата: Artemon от апреля 19, 2009, 22:32
Достаточно важный, как на мой вкус, момент, с которым я столкнулся, когда попытался определить, какие животные релевантны, какие - нет: разговорник нужно строить не вокруг существительных, а вокруг глаголов. То бишь "кушать" - и к нему "еда", "напитки", "кафе" и т.п., - "перемещаться" - "идти", "ехать", "поезд", - "говорить" и т.д.

А животные для туриста вообще нерелевантны. Куда важнее знать модальные глаголы и частицы. :)
а мне в разговорниках не хватает, например, парадигм спряжения.
Есть, как правило, "я хочу купить это", но нету
ты покупаешь это
вы покупаете это
мы покупаем это
ты купил это
вы купили это
мы купили это
итд.
той ще ся не вродив, щоб усім догодив.

Rezia

Цитата: Artemon от апреля 19, 2009, 22:29
Цитата: Rezia от апреля 19, 2009, 21:23
Ко мне попал русско-тайский разговорник, написанный и изданный в Тайланде. Вот какие темы и фразы они предлагают (большое внимание уделяется фразам благодарности и извинения):
...
Господи, ты хоть не вручную всё это печатала? :)
Мне было интересно  :). Я рада, что тема оживилась.
Цитата: Alessandro от апреля 20, 2009, 00:40
Rezia, замечательная подборка, спасибо большое!  ;up:

А если я попрошу ещё и
Цитата: Rezia от апреля 19, 2009, 21:2312.Приглашение.
13. Поздравление.
15. Как сказать комплимент.
16. Как попросить прощения.
17. Как попрощаться.
18. Покупки.
19. Календарь.
22. Общение.
23.О здоровье.
28.Личные местоимения.
это будет слишком большой наглостью?  :-[

Сегодня попробую :).
"Сон налягає. Кладе м'якеньку лапу на очі і на лице і шепче до вуха: спи..." (Коцюбинський)
"Ахаль çеç-им шурă юрĕ çав каç ÿкрĕ çĕр çине?" (чăваш юрри)
"Гэта не без гэтага" (з аднаго беларускага рамана)
"ნახევარი პური, ნახევარი ხარჩო"
"If you want to win the fight, say "I believe!" " (Eric)

Artemon

Цитата: Alessandro от апреля 20, 2009, 00:40
Цитата: Artemon от апреля 19, 2009, 22:32Я такой сейчас составляю для турецкого, так как нормальных не нашлось.
Ой... А поделитесь, как будет готово? Я делаю для крымскотатарского, а они с турецким близнецы-братья...
Окей, постараюсь не забыть.

Но токо сразу предупреждаю: я ориентируюсь на минимум простейших слов (не фраз), который нужен туристу. Не на уровне Вержбицкой, но и не слишком далеко.

Например, слово "повторять" вчера забраковал (= "снова говорить"), а "вспоминать" после некоторых размышлений оставил. В общим числом 500 думаю уложиться.
За разнообразие в мире языков: //vk.com/lingvomir
    [li]Чёрное и белое - лишь условные абстракции. Но жить, навешивая ярлыки, куда проще.[/li]
    [li]Green ideas и глокая куздра сообщают, что главное – принцип. Слова меняются, модели остаются.[/li]
    [li]Хорошо кишинёвскому сыну тайца и египтянки.[/li]
    [li]Ругая эсперанто, предлагайте альтернативы. Многие в вашей стране смотрят голливудские фильмы без перевода?[/li]
    [li]Живой язык = мёртвый конланг + армия и флот.[/li]
    [li]Центру нужны единое мнение, единый язык и смиренные налогоплательщики.[/li]

Artemon

Цитата: andrewsiak от апреля 20, 2009, 01:25а мне в разговорниках не хватает, например, парадигм спряжения.
Ну так это, пожалуй, уже удел грамматического справочника. Или можно, там, приложением к разговорнику наиболее продуктивные модели выписать, но не более того.

По крайней мере если сказать comed (от come), туриста поймут, а иначе разговорник уже грозит превратиться в учебник. :)
За разнообразие в мире языков: //vk.com/lingvomir
    [li]Чёрное и белое - лишь условные абстракции. Но жить, навешивая ярлыки, куда проще.[/li]
    [li]Green ideas и глокая куздра сообщают, что главное – принцип. Слова меняются, модели остаются.[/li]
    [li]Хорошо кишинёвскому сыну тайца и египтянки.[/li]
    [li]Ругая эсперанто, предлагайте альтернативы. Многие в вашей стране смотрят голливудские фильмы без перевода?[/li]
    [li]Живой язык = мёртвый конланг + армия и флот.[/li]
    [li]Центру нужны единое мнение, единый язык и смиренные налогоплательщики.[/li]

tmadi


Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр