Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Исправления в русском интерфейсе

Автор myst, апреля 11, 2009, 14:37

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

myst

Цитата: "Beermonger" от
Ну я на многих форумах видел, просто небольшое всплывающее окошко (pop-up) "вам пришло сообщение".
Оно и здесь было.

Beermonger

Цитата: myst от апреля 16, 2009, 12:12
Цитата: "Beermonger" от
Ну я на многих форумах видел, просто небольшое всплывающее окошко (pop-up) "вам пришло сообщение".
Оно и здесь было.

И зачем было менять :dunno:. Куда лучше этой рамки имхо.

myst

Цитата: "Beermonger" от
И зачем было менять :dunno:. Куда лучше этой рамки имхо.
По-моему, pop-up вылезал только раз. Закрыл — забыл. :) Ну, и работать не даёт, пока не закроешь.

RawonaM

Цитата: "Beermonger" от
И зачем было менять :dunno:. Куда лучше этой рамки имхо.
Никто не менял, оно и есть. Настраивается в профиле. Рамка дополнительно.

Wolliger Mensch

Перевести бы:

Spoiler (click to see)

«Скрытый текст (нажмите, чтобы посмотреть)».
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

myst

Цитата: "Wolliger Mensch" от
Spoiler (click to see)
Я тыкаю-тыкаю, а оно не открывается. :wall: Оказалось, просто надпись. :what:

Алексей Гринь

肏! Τίς πέπορδε;

Wolliger Mensch

Цитата: myst от апреля 17, 2009, 12:05
Цитата: "Wolliger Mensch" от
Spoiler (click to see)
Я тыкаю-тыкаю, а оно не открывается. ](*,) Оказалось, просто надпись. :what:

(Упал с кресла, подавившись йогуртом.) Я просто привел вариант перевода.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

myst

Я ж говорил, Менш хитрый. Спицияльно ить сделал похожей на оригинал. :negozhe:

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр