Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Китайский vs немецкий

Автор Rwseg, апреля 28, 2016, 20:14

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

rlode

Цитата: Iyeska от мая 18, 2016, 02:16
Цитата: Damaskin от мая 18, 2016, 00:38
Вот я и говорю - пока человек не упрется в гигантское количество синонимов, пока не полазает сам по словарям, ему ничего не втолкуешь. Он так и будет сидеть и сравнивать количество падежей в китайском и немецком. Как будто в этом дело.
:+1:
+1 В китайском тупо очень много слов. Притом помимо богатой письменной культуры это еще связано с самим характером языка. У меня есть ощущение, что в в аналитических языках с бедной морфологией вообще слов (основ) больше чем в синтетических. В этом плане даже уместнее сравнивать китайский не с немецким, а с английским, где слов тоже очень много.

Ильич

Цитата: rlode от мая 18, 2016, 10:14
В китайском тупо очень много слов.
Поясните пожалуйста.
Как-то у меня в голове плохо укладывается, что слов много и синонимов много тоже.
Как я понимаю, большое количество синонимов вызвано тем, что фонетика очень жесткая - не так много возможных слогов. Это так?

Lodur

Цитата: rlode от мая 18, 2016, 10:14У меня есть ощущение, что в в аналитических языках с бедной морфологией вообще слов (основ) больше чем в синтетических. В этом плане даже уместнее сравнивать китайский не с немецким, а с английским, где слов тоже очень много.
Как тогда объяснить явную избыточность лексики в образцово-синтетически-флективном санскрите? ::)
8-й Девственник Лингвофорума

If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Какая потребителю разница, какой продукт лучше не работает?.. (Awwal12)

Imp

Цитата: Ильич от мая 18, 2016, 10:20
Цитата: rlode от мая 18, 2016, 10:14
В китайском тупо очень много слов.
Поясните пожалуйста.
Как-то у меня в голове плохо укладывается, что слов много и синонимов много тоже.
Как я понимаю, большое количество синонимов вызвано тем, что фонетика очень жесткая - не так много возможных слогов. Это так?
слогов всего лишь 400 с хвостиком (около 1300, если учитывать тональность), но многие слова в современном китайском неодносложные, то есть слоги в китайском постоянно комбинируются с другими слогами, отсюда гипотетически огромное количество возможных комбинаций.

Да и говорить в китайском нужно чаще скорее об омофонах, чем о полноценных синонимах

Кстати, я лично не считаю, что китайский - один из самых богатых лексически языков, но здесь об этом спорить не стану
海賊王に俺はなる

rlode

Во-первых многие односложные слова имеют двусложные синонимы. При этом односложное слово используется в сочетаниях или каких-то устойчивых выражений, а двусложное - свободно в речи.
Во-вторых очень много двусложных слов имеющих сходное значение. Вот самый простой пример которых приходит в голову. Есть слово lao 劳 труд, трудится. Если произнести его отдельно, то китайцы скорее всего не поймут о чем речь. Но от него могут быть образованы слова 劳动, 劳工, 劳力 с похожим значением "труд". То есть самих активно используемых корней (которые в большинстве случаев соответствуют иероглифам) в общем-то не так уж и много (порядка нескольких тысяч). А вот производных дву- и более сложных слов на порядок больше. И хотя китайцы сами достаточно свободно их образуют, очень много устоявшихся сочетаний. При этом если слова образованные в 20-21 веке в общем-то вполне логичны (с точки зрения в том числе и русского языка), то в более старых часто сами китайцы не видят особой логики. То есть нужно заучивать ситуации типа "здесь говорят так, а вот здесь так"
Вообще наиболее всего, как мне кажется, китайский язык в области "гуманитарной" лексики - общественные отношения, чувства, социальные явления.

rlode

Цитата: Imp от мая 18, 2016, 10:42
Кстати, я лично не считаю, что китайский - один из самых богатых лексически языков, но здесь об этом спорить не стану
Попадалась где-то таблица где приводилась статистика - сколько нужно знать слов, чтобы понять 90% текста. Для разных языков, насколько я помню, количество отличалась заметно. Правда, я давно ее не встречал

Bhudh

А там написано было, какого именно текста?
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Imp

Цитата: rlode от мая 18, 2016, 11:03
Цитата: Imp от мая 18, 2016, 10:42
Кстати, я лично не считаю, что китайский - один из самых богатых лексически языков, но здесь об этом спорить не стану
Попадалась где-то таблица где приводилась статистика - сколько нужно знать слов, чтобы понять 90% текста. Для разных языков, насколько я помню, количество отличалась заметно. Правда, я давно ее не встречал
я не считаю китайский бедным, но его совершенно нельзя сравнивать с индоевропейскими языками. Понятия "слово", даже "морфема" в нём работают неидеально. Поэтому посчитать сколько в китайском "слов" очень трудно. Моё личное ощущение в том, что китайский просто другой, отсюда его объективная трудность для европейцев, но я бы не взялся "квантифицировать" сложность овладения им
海賊王に俺はなる

Centum Satәm

Цитата: Lodur от мая 18, 2016, 10:38
Цитата: rlode от мая 18, 2016, 10:14У меня есть ощущение, что в в аналитических языках с бедной морфологией вообще слов (основ) больше чем в синтетических. В этом плане даже уместнее сравнивать китайский не с немецким, а с английским, где слов тоже очень много.
Как тогда объяснить явную избыточность лексики в образцово-синтетически-флективном санскрите? ::)
В классическом? Тем, что это не живой язык, а поле для филологических изощрений древнеиндийских интелектуалов.
ἔχουσιν οἱ βίοι τῶν ἀνθρώπων ἡδονὰς καὶ λύπας· ὅπου ὑπερβάλλουσιν αἱ ἡδοναὶ τὰς λύπας͵ τοῦτον τὸν βίον ἡδίω κεκρίκαμεν
θνητῶν μηδεὶς μηδένα ὄλβιον κρίνῃ͵ πρὶν αὐτὸν εὖ τελευτήσαντα ἲδῃ
ΔΕΙΝΗ ΑΝΑΓΚΗ ΠΑΝΤΑ ΚΡΑΤΥΝΕΙ
Neve aliquid nostri post mortem posse relinqui...
Mors sola fatetur quantula sint hominum corpuscula

Lodur

Цитата: Centum Satәm от мая 18, 2016, 11:16В классическом? Тем, что это не живой язык, а поле для филологических изощрений древнеиндийских интелектуалов.
Самхиты и Брахманы Вед (когда, как считается, язык был ещё жив) в этом плане не сильно отличаются от классического санскрита. Например, Стефани Джемисон и Джоэл Бреретон отмечают в предисловии к их переводу Риг Веды, что лексикон Грассмана просто-таки громаден (enormous) по сравнению с размером самого текста.
8-й Девственник Лингвофорума

If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Какая потребителю разница, какой продукт лучше не работает?.. (Awwal12)

Centum Satәm

Цитата: Lodur от мая 18, 2016, 12:12
Цитата: Centum Satәm от мая 18, 2016, 11:16В классическом? Тем, что это не живой язык, а поле для филологических изощрений древнеиндийских интелектуалов.
Самхиты и Брахманы Вед (когда, как считается, язык был ещё жив) в этом плане не сильно отличаются от классического санскрита. Например, Стефани Джемисон и Джоэл Бреретон отмечают в предисловии к их переводу Риг Веды, что лексикон Грассмана просто-таки громаден (enormous) по сравнению с размером самого текста.
Да, но и язык Самхит - плод авторской работы жреческого сословия, это не разговорный язык народных масс, а высокий поэтический надъязык ведийских риши.
ἔχουσιν οἱ βίοι τῶν ἀνθρώπων ἡδονὰς καὶ λύπας· ὅπου ὑπερβάλλουσιν αἱ ἡδοναὶ τὰς λύπας͵ τοῦτον τὸν βίον ἡδίω κεκρίκαμεν
θνητῶν μηδεὶς μηδένα ὄλβιον κρίνῃ͵ πρὶν αὐτὸν εὖ τελευτήσαντα ἲδῃ
ΔΕΙΝΗ ΑΝΑΓΚΗ ΠΑΝΤΑ ΚΡΑΤΥΝΕΙ
Neve aliquid nostri post mortem posse relinqui...
Mors sola fatetur quantula sint hominum corpuscula

Lodur

Цитата: Centum Satәm от мая 18, 2016, 12:29Да, но и язык Самхит - плод авторской работы жреческого сословия, это не разговорный язык народных масс, а высокий поэтический надъязык ведийских риши.
Ну, я к тому, что разговорность не сильно влияет. Как раз наличие богатой литературы влияет гораздо больше на лексическое богатство языка, пмсм. Язык Пушкина всяко богаче языка какого-нибудь крепостного Ивана Иванова, а язык Диккенса - какого-нибудь Джона Смита. Так и должно быть. Лексическое богатство китайского - тоже, наверняка, из-за богатства китайской литературы (я, если честно, о ней мало что знаю, кроме "И цзин", "Дао дэ дзин", "Сунь цзы" и "Саньго яньи" ничего и не назову, но все китаеведы говорят, что она очень обширна и богата).
8-й Девственник Лингвофорума

If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Какая потребителю разница, какой продукт лучше не работает?.. (Awwal12)

Vesle Anne

Цитата: Ильич от мая 18, 2016, 09:34
Автор темы задал конкретный вопрос: что перспективней для заработка: китайский или немецкий. Я полагаю, что этот заработок будет, прежде всего, связан с техническим переводом.
при прочих равных в области технической документации мне кажется, больше заказов будет с немецким. просто потому, что у нас очень тесные связи с немцами в данной сфере - станки ЧПУ и  прочую технику - наши бизнесмены предпочитают покупать немецкие. авто сейчас корейского много. так что тоже не китайский нужен.
Цитата: Iyeska от мая 15, 2016, 15:29
А я вот как раз ещё бы раз сто съездил...
а меня в Китай силком не заманите :)
Rhaid achub ar bob cyfle i hybu Cymreigrwydd :)
Capoeira e bom para mim, Capoeira e bom pra voce, Capoeira e bom ai ai ai, nao sei porque
"Православные сами по себе - экстремальная и малочисленная группа" (с) Даниэль

Iyeska

Цитата: Vesle Anne от мая 19, 2016, 14:33
...так что тоже не китайский нужен.
:fp:
С таким подходом и немецкий не нужен, и английский под сомнением.

Цитата: Vesle Anne от мая 19, 2016, 14:33
а меня в Китай силком не заманите :)
Мда...
The trick, William Potter, is not minding that it hurts.

Vesle Anne

Цитата: Iyeska от мая 19, 2016, 14:39
С таким подходом и немецкий не нужен, и английский под сомнением.
вопрос был конкретно про технические переводы.на мой взгляд, в данной сфере наиболее востребованы английский, немецкий и корейский. собственно, если у вас другие наблюдения - вэлкам. чего сразу  :fp: ?
Цитата: Iyeska от мая 19, 2016, 14:39
Мда...
а вы желаете мне смерти от голода?
Rhaid achub ar bob cyfle i hybu Cymreigrwydd :)
Capoeira e bom para mim, Capoeira e bom pra voce, Capoeira e bom ai ai ai, nao sei porque
"Православные сами по себе - экстремальная и малочисленная группа" (с) Даниэль

Iyeska

Не знаю, как у вас (я, вообще говоря, не знаю, где вы), а в Питере и Москве с переводами с китайского проблем нет, мягко говоря. Любыми, в том числе техническими. Полагаю, в некоторых других городах нашей Родины примерно такая же ситуация. И чем дальше, тем их больше.
The trick, William Potter, is not minding that it hurts.

Vesle Anne

Цитата: Iyeska от мая 19, 2016, 14:45
Не знаю, как у вас (я, вообще говоря, не знаю, где вы)
да в деревне я...
Цитата: Iyeska от мая 19, 2016, 14:45
а в Питере и Москве с переводами с китайского проблем нет, мягко говоря. Любыми, в том числе техническими. Полагаю, в некоторых других городах нашей Родины примерно такая же ситуация. И чем дальше, тем их больше.
и зачем вы переворачиваете мое утверждение с ног на голову? я где сказала, что "с китайским проблемы"?
Rhaid achub ar bob cyfle i hybu Cymreigrwydd :)
Capoeira e bom para mim, Capoeira e bom pra voce, Capoeira e bom ai ai ai, nao sei porque
"Православные сами по себе - экстремальная и малочисленная группа" (с) Даниэль

Iyeska

The trick, William Potter, is not minding that it hurts.

Lodur

Цитата: Vesle Anne от мая 19, 2016, 14:42а вы желаете мне смерти от голода?
Вы настолько ненавидите китайскую кухню, что будете принципиально голодать, если туда попадёте? :???
8-й Девственник Лингвофорума

If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Какая потребителю разница, какой продукт лучше не работает?.. (Awwal12)

Vesle Anne

Цитата: Iyeska от мая 19, 2016, 14:47
Да вы в себе ли?
а вы? вы чего с ума сходите? успокойтесь, пожалуйста. не поняли, ну так переспросите. чего зря психовать?
Цитата: Vesle Anne от мая 19, 2016, 14:33
авто сейчас корейского много. так что тоже не китайский нужен.
разворачиваю мысль (бо непонятно, как оказалось). на рынке автомобилей (в том числе всякие автопогрузчики и прочая техника) сейчас активно лидирует Hyundai. поэтому желающим переводить из этой области корейский будет нужнее.
Цитата: Lodur от мая 19, 2016, 14:49
Вы настолько ненавидите китайскую кухню, что будете принципиально голодать, если туда попадёте? :???
а при чем тут китайская кухня? я к ней совершенно спокойно отношусь, не фанат, но вполне спокойно.
Rhaid achub ar bob cyfle i hybu Cymreigrwydd :)
Capoeira e bom para mim, Capoeira e bom pra voce, Capoeira e bom ai ai ai, nao sei porque
"Православные сами по себе - экстремальная и малочисленная группа" (с) Даниэль

Lodur

8-й Девственник Лингвофорума

If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Какая потребителю разница, какой продукт лучше не работает?.. (Awwal12)

Vesle Anne

в ней, родимой :) Я думала, мой московский снобизм уже все раскусили, ан нет...
Rhaid achub ar bob cyfle i hybu Cymreigrwydd :)
Capoeira e bom para mim, Capoeira e bom pra voce, Capoeira e bom ai ai ai, nao sei porque
"Православные сами по себе - экстремальная и малочисленная группа" (с) Даниэль

Lodur

Цитата: Vesle Anne от мая 19, 2016, 14:50а при чем тут китайская кухня? я к ней совершенно спокойно отношусь, не фанат, но вполне спокойно.
:??? Вы написали, что "в Китай вас силком не заманишь", а на ответ Иески на эту реплику спросили, желает ли он вам смерти от голода. Единственное, о чём я мог подумать - это что вам китайская кухня чем-то не подходит, раз посещение этой страны грозит голодной смертью.
Видимо, что-то не так понял...
8-й Девственник Лингвофорума

If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Какая потребителю разница, какой продукт лучше не работает?.. (Awwal12)

Vesle Anne

Цитата: Lodur от мая 19, 2016, 14:56
:??? Вы написали, что "в Китай вас силком не заманишь", а на ответ Иески на эту реплику спросили, желает ли он вам смерти от голода. Единственное, о чём я мог подумать - это что вам китайская кухня чем-то не подходит, раз посещение этой страны грозит голодной смертью.
я, конечно, понимаю, что это чисто мои заморочки... но я органически не выношу чавкания. меня физически выворачивает, такая реакция организма. Пообщавшись с китайскими туристами на Маврикии, я сделала вывод, что в Китай мне путь закрыт.
Rhaid achub ar bob cyfle i hybu Cymreigrwydd :)
Capoeira e bom para mim, Capoeira e bom pra voce, Capoeira e bom ai ai ai, nao sei porque
"Православные сами по себе - экстремальная и малочисленная группа" (с) Даниэль

Ильич

Цитата: Vesle Anne от мая 19, 2016, 14:33
авто сейчас корейского много. так что тоже не китайский нужен.
Вы просто не замечаете, как активно китайцы завоевывают наш рынок автомобилей. Если в 90-е мы продавали в Китай КАМАЗы, то теперь покупаем аналогичные. Да и легковые автомобили уже не редкость, особенно в Москве.

 

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр