Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Этимология слова «конь»

Автор Bhudh, апреля 9, 2009, 22:41

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Bhudh

Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Rōmānus

Цитата: "Алексей Гринь" от
Заимствования на ровном месте не появляются. Не надо только ля-ля.

А славяне что, интенсивно гусей разводили? Вы вообще в курсе каким образом вели хозяйство славяне в 5-9 веках, где селились, как землю обрабатывали? Для них гуси были предметом первой необходимости?

Цитата: "Алексей Гринь" от
Этот аргумент предполагает, что римляне сами сконструировали слово из имеющихся средств?

Этот аргумент показывает, что иногда слово одалживается без видимой причины. Римляне были знакомы с повозками и до контактов с кельтами, только вот повозки свои они назвали именно кельтским когнатом, а не родным словом. Я уже не говорю о случаях вроде слова "железо", которое германцы слямзили у кельтов, так как здесь логика хотя бы есть - кельты были самыми крутыми металлургами в то время.
Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

Rōmānus

Цитата: "Wolliger Mensch" от
Засвидетельствованы имена: Cancius, Cancila, Cancia.

Засвидетельствованы ГЛОССЫ, которые показывают, что "конь" был ech/ep. :down:
Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

Wolliger Mensch

Цитата: Roman от апреля 10, 2009, 00:15
Засвидетельствованы ГЛОССЫ, которые показывают, что "конь" был ech/ep. :down:

??? Что за истерика?
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Rōmānus

Цитата: "Wolliger Mensch" от
??? Что за истерика?

Не истерика, только я не понимаю как можно постулировать слово "конь", у которого нет никаких когнатов кроме славянских языков, когда есть ГЛОССЫ, которые совсем другое указывают. А ваши эти имена даже невооружённым глазом выводятся из caint ""болтать" (< лат. cantare), т.е. переводятся как "Болтун", "Болтунья". Каким образом они связаны с "конями" - загадка :???
Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

Алексей Гринь

Цитата: "Roman" от
А славяне что, интенсивно гусей разводили? Вы вообще в курсе каким образом вели хозяйство славяне в 5-9 веках, где селились, как землю обрабатывали? Для них гуси были предметом первой необходимости?
Я не знаю условия жизни ранних славян. Поэтому и задаю вопрос - был ли смысл. А на меня в ответ шквал вопросов.

Цитата: "Roman" от
Этот аргумент показывает, что иногда слово одалживается без видимой причины. Римляне были знакомы с повозками и до контактов с кельтами, только вот повозки свои они назвали именно кельтским когнатом, а не родным словом.
Скорей всего, мы мало здесь знаем. Это мог быть какой-то особый вид повозок, отличный от римских. Или римляне оставили после себя наглядные картинки с подписями, что можно точно утверждать - повозки ЧИСТО римского образца стали называть по-кельтски?
Возьмите, к примеру, наши "медведь" и "гризли". Гризли - это всего лишь американский подвид бурого медведя. Заимствовано и используется наряду с нашим - чтобы обозначать не всякого медведя, а именно североамериканского. Глупо утверждать, что "гризли" заимствовано "просто так".
肏! Τίς πέπορδε;

iopq

Чем вам Фасмера этимология не нравится?

*kobnь и *kobyla у него родственны
Poirot: Я, кстати, тоже не любитель выпить, хоть и русский.
jvarg: Профессионал? ;)

Rōmānus

Цитата: "Алексей Гринь" от
Я не знаю условия жизни ранних славян.

В таком случае ознакомьтесь с матчастью, а потом спорьте "какой смысл" славянам одалживать слово "гусь" у готов. Раз одолжили вместе с "хлеб", "плуг", "молоко" и т.д. - значит, был :green:
Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

I. G.

Почему молоко — заимствование? Славянские женщины не кормили детей грудью?
...И мимимишечных круглышек,
Что безусловно хороши,
Но очень вредны для души.

Алексей Гринь

Цитата: "Roman" от
В таком случае ознакомьтесь с матчастью, а потом спорьте "какой смысл" славянам одалживать слово "гусь" у готов.
Я и не оспорил, это вы начали безумно слюной брызгать как обиженный. Я задал вопрос - был ли смысл.

Цитата: "Roman" от
аз одолжили вместе с "хлеб", "плуг", "молоко" и т.д. - значит, был
Хорошая логика. Если не умели печь хлеб германского образца, а делали лепёшки, если не умели обрабатывать землю плугом германского образца, а делали это более примитивными инструментами, если слово "молоко" считается некоторыми этимологами заимствованием, то конечно же славяне не знали гуся. Чудеса дедукции.
肏! Τίς πέπορδε;

Bhudh

Раз уж я нежданно-негаданно оказался автором темы, привожу признанную (не всеми, конечно) этимологию:
Цитата: StarLing от ПраИЕ: *kab-, *kam-
конь. Из *komnь от древнего *kobnь; ср. кобы́ла, комонь (см.); ср. Богач, LF 33, 106 и сл.; Фасмер, ZfslPh 9, 141 и сл.; иначе Бернекер 1, 561 и сл. Рискованны сравнения Лёвенталя (KZ 47, 146) с греч. κημός "намордник", нем. hemmen "тормозить, сдерживать", лит. kãmanos мн. "кожаная узда".
Комментарии Трубачева: [Мошинский ("Zasiąg", стр. 235) объясняет konь из *kорnь : *skорnь: skopiti, т. е. первонач. "кастрированный жеребец".]

Прабалтийский: *kumel-iā̃ f., *kamnet=
   Литовский: kumẽlē `Stute'
   Латышский: kumele `grösseres Füllen weiblichen Geschlechts'
   Древнепрусский: camnet 'Pferd' (Grunau 41)
Комментарии: Cf. Lith šebélka 'alte, schlechte Stute'

Латинский: cabō, gen. -ōnis 'Wallach'; cabōnus, -ī (gl.) m. `caballus (magnus)'; caballus, -ī m. `Pferd, Gaul, Klepper'

Кельтские: Gaul Caballos EN; OIr, Ir capall

Цитата: I. G. от апреля 10, 2009, 00:34
Почему молоко — заимствование? Славянские женщины не кормили детей грудью?
Кормили. Потому, что есть сатэмный вариант "молозиво", где -z- считается из *ĝ. А *ĝ переходит в *k в германских.
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Алексей Гринь

Цитата: "I. G." от
Почему молоко — заимствование? Славянские женщины не кормили детей грудью?
Угу, жила-была баба Валя под Ярославлем, и вдруг начала ребёнка не молоком, а милком кормить :D Ползи сюда, милёнок, милчецом напою. Типа модный сленг. Наверное на упаковках древних импортируемых товаров из Недогермании было написано что-то типа "milk. fat-free" - вот и переняли.
肏! Τίς πέπορδε;

Rōmānus

Цитата: "Алексей Гринь" от
Угу, жила-была баба Валя под Ярославлем, и вдруг начала ребёнка не молоком, а милком кормить :D Ползи сюда, милёнок, милчецом напою. Типа модный сленг.

Не обидьтесть, но вы невменяемы. У вас не аргументы, а сплошной поток сознания и белый шум. Увы...
Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

I. G.

Ну "плуг" еще понять можно. Плуг — это прогрессивное орудие иного образца. Литовку в деревне косой никогда не назовут. Но молоко
...И мимимишечных круглышек,
Что безусловно хороши,
Но очень вредны для души.

Rōmānus

Цитата: "I. G." от
Но молоко?

А где собственно должны были славяне пасти коров посреди леса? И как кочевать с коровами?
Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

I. G.

...И мимимишечных круглышек,
Что безусловно хороши,
Но очень вредны для души.

Rōmānus

Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

Rōmānus

cюда же лит. melžti доить. Неоткуда у славян взяться слову "молоКо", да ещё и с германским сдвигом смычных
Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

Bhudh

Цитата: wp от По составу молозиво отличается от молока у человека первые 3—7 суток, у животных первые 7—10 суток после родов.
И я уже писал про теорию Абаева.
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

I. G.

Молозиво — совсем не молоко. К тому же, в молозиве есть суффикс (я так понимаю, что молозиво — нечто, подобное молоку, но не молоко), это раз, во вторых, есть ли свидетельства, что слово молозиво употребляли вместо молока?
...И мимимишечных круглышек,
Что безусловно хороши,
Но очень вредны для души.

Rōmānus

Цитата: "Bhudh" от
По составу молозиво отличается от молока

Специальное значение молозиво приобрело позднее, нормальное явление. Несомненно, что изначально "молоз(ив)о" обозначало любое молоко, которым мать кормит ребёнка
Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

Rōmānus

Цитата: "I. G." от
Молозиво — совсем не молоко.

Т.е. вы считаете, что лит. глагол melžti с тем же корнем изначально значил не "доить", а "извлекать молозиво"? Объясните какого хрена нужно такое узкоспециальное слово при мнимом отсутствии слова для обычого доения? :o
Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

Bhudh

Интересно, в польском mleko, но młodziwo.
ЦитироватьДля корня "доить, размягчать" постулируются два варианта — *melk- и *melg-, ср. лат. mulceo/mulgeo
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Rōmānus

Цитата: "Bhudh" от
Интересно, в польском mleko
Что в очередной раз показывает, что нечисто здесь
Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

I. G.

Цитата: "Roman" от
Т.е. вы считаете, что лит. глагол melžti с тем же корнем изначально значил не "доить", а "извлекать молозиво"?
Мне кажется, надо исходить из ситуации мать и ребенок, а о доении забыть. Вы же сами писали, что коровы у славян (как и у балтов, наверное) появились относительно поздно.
...И мимимишечных круглышек,
Что безусловно хороши,
Но очень вредны для души.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр