Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Персидский пуризм

Автор Iskandar, января 15, 2005, 17:41

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.


Марина

Это очень смелая затея, если учесть процент арабских слов в персидском языке.

Алекс

Отличная, но нереальная идея в силу огромного влияния арабского языка - как на лексику, так и на фонетику и грамматику современного персидского, да и вообще - вся иранская жизнь пронизана исламом (соответственно, Кораном, а он не переводится) - если вы были в Иране вы это заметите сразу, это не Египет, или Турция.

Sottoportego e corte dei zucchero 3094/b

Таму

Dorud,Iskandar.
По-моему, нет большого смысла "деарабизировать" иранскую исламскую традицию. А если (гипотетически )и Коран очистить от иранизмов-  так не станет и Корана.
Her zaman Coca-cola!

Марина

Цитата: ТамуDorud,Iskandar.
По-моему, нет большого смысла "деарабизировать" иранскую исламскую традицию. А если (гипотетически )и Коран очистить от иранизмов-  так не станет и Корана.
Если Коран очистить от иранизмов (а яны там ёсць?), — то получится обычный арабский Коран... 8-)

Таму

Марин, а какова этимология слова Коран?:dunno:
Я всегда считал, что слово- иранское, и означает "Творение"
Her zaman Coca-cola!

Ян Ковач

Коран - от слова читать, рецитировать. (q + r + alif) То есть письмо, чтение, книга.
точнее хамза вместо алифа, иногда с подставкой...
Творить - в смысле "Богом выводить из ничего" = ch + l +q.
Да почти забыл, речь об арабском...

Марина

Цитата: ТамуМарин, а какова этимология слова Коран?:dunno:
Я всегда считал, что слово- иранское, и означает "Творение"
Это ты Равонама спроси, я афразийских ни бельмеса... 8-)

Forve

القرآن Al-Qur'an значит "Чтение". Естественно, на арабском.

Farroukh

ЦитироватьЕсли Коран очистить от иранизмов (а яны там ёсць?)
Одним из иранизмов Корана является слово "дин" ("вера").

Leo

Цитата: Farroukh
ЦитироватьЕсли Коран очистить от иранизмов (а яны там ёсць?)
Одним из иранизмов Корана является слово "дин" ("вера").

Разве "дин" не общесемитское слово ?

iskender

Цитата: Farroukh
ЦитироватьЕсли Коран очистить от иранизмов (а яны там ёсць?)
Одним из иранизмов Корана является слово "дин" ("вера").
Эм... Мне кажется, что на русский язык лучше переводить иман = вера, дин = религия, вероиповедание.

Добавлено спустя 7 минут 43 секунды:

Вот недавно читал книгу Бернарда Луиса "Ислам и Запад". Там на одной странице есть сноска с пометкой "примечание переводчиков", гласящая:

На самом деле арабское слово восходит к иранскому daēna "вера, религия", т.е. так же, как и латинское, первоначально применялось для обозначения языческих культов, и этимологически не связано с омонимичным семитским словом, означающим "суд".

За верность не ручаюсь, я в этих делах не специалист, просто привёл цитату.

RawonaM

Цитата: Leo
Цитата: Farroukh
ЦитироватьЕсли Коран очистить от иранизмов (а яны там ёсць?)
Одним из иранизмов Корана является слово "дин" ("вера").

Разве "дин" не общесемитское слово ?
Общесемитское или по крайней мере северо-западно-семитское, никак не иранизм. Но вот, скажем, ивр. дат это иранизм. Не знаю, есть ли такое слово в арабском.

iskender

Цитата: RawonaMОбщесемитское или по крайней северо-западно-семитское, никак не иранизм. Но вот, скажем, ивр. дат это иранизм. Не знаю, есть ли такое слово в арабском.
А что вы думаете по поводу приведённой мной цитаты?

RawonaM

Цитата: iskenderА что вы думаете по поводу приведённой мной цитаты?
Что-то я сегодня читаю как через решетку... :oops:
Что ж, возможно что-то в этом есть. Я точно не могу сказать, нужно мне проверить это дело.

AlefZet

Цитата: АлексОтличная, но нереальная идея в силу огромного влияния арабского языка - как на лексику, так и на фонетику и грамматику современного персидского, да и вообще - вся иранская жизнь пронизана исламом (соответственно, Кораном, а он не переводится) - если вы были в Иране вы это заметите сразу, это не Египет, или Турция.
С первого взгляда - конечно. Но учитывая опыт Ататюрка с турецким, другой - с чешским, с новогреческим вполне возможно. Проблемы тут скорее социально-политические.

Ah tlamiz noxochiuh ah tlaniz nocuic
In noconehua
Xexelihui ya moyahua

Таму

А" намаз" разве не иранизм? И с "дин"- семитизм я не был бы столь категоричен. Неужели в двух совершенно разных языковых системах могло возникнуть такое  фонетическое и лексическое совпадение? Или же дин не имеет отношения к daena, которое этимологизируется на иранской почве?
Her zaman Coca-cola!

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр