Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Немецкие пословицы и поговорки

Автор Wolliger Mensch, сентября 20, 2005, 23:01

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

RawonaM

Цитата: Wolliger Mensch
Цитата: RawonaMХм... и это вы называете проблемой? :_1_17 В наше-то время интернета...
Там замкнутый круг получается: не зная оригинального написания, как его найти? А зная, зачем искать? :)
Мне кажется, это совсем не проблема. Пример: «Мейе» — http://yandex.ru/yandsearch?stype=&nl=0&text=

Wolliger Mensch

Цитата: RawonaMМне кажется, это совсем не проблема. Пример: «Мейе» — http://yandex.ru/yandsearch?stype=&nl=0&text=
Как пишется Антуан Мейе по-французски - это я знаю. Вообще имена авторов - это да, не проблема, проблема - названия народов и языков, например, в книге "Романские язык" из обсуждаемой нами серии есть название "вальдостанский" для одного альпийского романского говора. Попробуйте догадаться, как это будет в оригинале. 8-)
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

RawonaM

Цитата: Wolliger MenschПопробуйте догадаться, как это будет в оригинале.
Догадаться невозможно, нужно посмотреть во всеобщей помойке:
http://www.regione.vda.it/turismo/tradition_patois_r.asp

Или пойти в библиотеку и взять книгу из серии «Routledge» или «Oxford International Encyclopedia of Linguistics» (4 тома), там не издеваются над именами собственными.  ;--)

В крайнем случае есть еще десятитомная лингвистическая энциклопедия. А в декабре выходит четырнадцатитомная «Encyclopedia of Language and Linguistics». В ней-то все можно найти. Если ваши (да и наши) библиотеки разорятся на пять тысяч зеленых бумажечек... :mrgreen:

Wolliger Mensch

Посмеяться - это хорошо. Однако, в свете переводов, как быть? Ума не приложу. :dunno:
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

RawonaM

Цитата: Wolliger MenschПосмеяться - это хорошо. Однако, в свете переводов, как быть? Ума не приложу. :dunno:
А кто смеется? Я вполне серьезно сказал. Если в интернете не находишь, то идешь и смотришь в нормальных изданиях, которые не коверкают имена.

Wolliger Mensch

Цитата: RawonaMто идешь и смотришь в нормальных изданиях, которые не коверкают имена.
Не имею такой возможности. :(
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

RawonaM

Цитата: Wolliger Mensch
Цитата: RawonaMто идешь и смотришь в нормальных изданиях, которые не коверкают имена.
Не имею такой возможности. :(
В смысле? В иностранку вы не ходите?

Wolliger Mensch

Цитата: RawonaM
Цитата: Wolliger Mensch
Цитата: RawonaMто идешь и смотришь в нормальных изданиях, которые не коверкают имена.
Не имею такой возможности. :(
В смысле? В иностранку вы не ходите?
Нет. "Позывы" были, но пока не сподобился. :oops:
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

RawonaM

Цитата: Wolliger MenschНет. "Позывы" были, но пока не сподобился.
Надо же. Разные бывают люди... :_1_12

Wolliger Mensch

Цитата: RawonaM
Цитата: Wolliger MenschНет. "Позывы" были, но пока не сподобился.
Надо же. Разные бывают люди... :_1_12
Это так редко встречается? :_1_12
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

RawonaM

Цитата: Wolliger Mensch
Цитата: RawonaM
Цитата: Wolliger MenschНет. "Позывы" были, но пока не сподобился.
Надо же. Разные бывают люди... :_1_12
Это так редко встречается? :_1_12
Не знаю, я в Москве не жил. 8)

Wolliger Mensch

Цитата: RawonaMНе знаю, я в Москве не жил. 8)
Было бы время.  ](*,)
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Rezia

Цитата: RawonaM
В крайнем случае есть еще десятитомная лингвистическая энциклопедия.
Почему в крайнем? Я ее видела в библиотеке, весь последний том - это индекс! Мощно :).
   А вот четырехтомник... прямо бумаги им не жалко, и шрифт слишком крупный, и расстояния между строками, и поля. В четырехтомнике Мельчук несколько статей писал.
"Сон налягає. Кладе м'якеньку лапу на очі і на лице і шепче до вуха: спи..." (Коцюбинський)
"Ахаль çеç-им шурă юрĕ çав каç ÿкрĕ çĕр çине?" (чăваш юрри)
"Гэта не без гэтага" (з аднаго беларускага рамана)
"ნახევარი პური, ნახევარი ხარჩო"
"If you want to win the fight, say "I believe!" " (Eric)

Lorka

Что то я запуталась
Нашли пословицы?
Или вы уже филисовский камень ищите?:wink:

Schmide das Eisen solange es heiß ist.
Auch die Wände haben Ohren.
Alles zu seiner Zeit.
Es wird nichts so heiß gegessen wie es gekocht wird.
Wer wagt -gewinnt.

Хэмми

Доброго времени суток)) Не поможете найти пословицы с зооморфным компонентом и их аналогом на русском? У меня штук 130 уже есть и надо бы ещё столько же... :(

Karakurt

Никто не знает что за птица упоминается в некоторых пословицах-поговорках? Вроде что-то типа well там есть...

ginkgo

Цитата: Karakurt от июля 20, 2010, 18:20
Никто не знает что за птица упоминается в некоторых пословицах-поговорках? Вроде что-то типа well там есть...
:???
На каком языке?
"Θα φτιάξουμε μαρμελάδες."

Karakurt

Цитата: ginkgo от июля 20, 2010, 20:33
Цитата: Karakurt от июля 20, 2010, 18:20
Никто не знает что за птица упоминается в некоторых пословицах-поговорках? Вроде что-то типа well там есть...
:???
На каком языке?
А как вы думаете?

ginkgo

Цитата: Karakurt от июля 21, 2010, 12:55
А как вы думаете?
Да мне как-то не очень интересно думать, что вы имели в виду.
"Θα φτιάξουμε μαρμελάδες."


ginkgo

Цитата: Karakurt от июля 21, 2010, 21:31
me в прострации
вот you странный.. вместо того чтобы просто уточнить свой вопрос, начинает играть в кошки-мышки, да еще и в прострацию так легко впадает  :donno:

you думает, что язык пословиц, содержащих слово well, но упомянутых в топике про немецкие пословицы, так уж очевиден?
"Θα φτιάξουμε μαρμελάδες."

Karakurt

А теперь сюрприз: речь, как ни странно, о немецком языке. :)


ginkgo

Цитата: Karakurt от июля 21, 2010, 22:48
well - не слово а часть слова
Ну если вам нравится идти к пониманию такими окольными тропами.. ::)
Из немецких названий птиц, содержащих well, единственное, что мне приходит в голову, это Wellensittich - волнистый попугайчик. Да и вообще немецкие слова с -well-, кроме Welle, Schwelle, Quelle, что-то не припоминаются  :-\
"Θα φτιάξουμε μαρμελάδες."

Karakurt

Возможно это был Wellensittich. Вроде я это не в пословицах/поговорках видел а просто в фольклоре.
По теме: http://de.wikiquote.org/wiki/Deutsche_Sprichwörter

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр