Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Морфологический разбор русских слов

Автор Nekto, марта 25, 2009, 23:25

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Алексей Гринь

肏! Τίς πέπορδε;

Nevik Xukxo

Цитата: Bhudh от марта 26, 2009, 12:34
А убедите меня, что Ваш дом без фундамента стои́т.

фундамент - это корень, зачем ему аффиксы?  :donno:

Bhudh

Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

I. G.

При синхронном членении учитываются только связи, актуальные для носителей языка, а исторические связи не берутся.
На Ваш взгляд, догадывается ли слесарь дядя Вася о том, что слова добрый и удобный когда-то были однокоренными? Только не говорите, что его любимая книжка — четырехтомник Фасмера  ;D
...И мимимишечных круглышек,
Что безусловно хороши,
Но очень вредны для души.

Алексей Гринь

Цитата: "I. G." от
При синхронном членении учитываются только связи, актуальные для носителей языка, а исторические связи не берутся.
Как определяется актуальность связи?
肏! Τίς πέπορδε;

Wolliger Mensch

Цитата: Алексей Гринь от марта 26, 2009, 13:22
Как определяется актуальность связи?

Четко — никак. Поэтому возможны различные трактовки «пограничных» случаев, когда один человек не понимает составных частей слова, а другой (такой же по образованности) понимает.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Алексей Гринь

Цитата: "Wolliger Mensch" от
Четко — никак. Поэтому возможны различные трактовки «пограничных» случаев, когда один человек не понимает составных частей слова, а другой (такой же по образованности) понимает.
В том-то и беда.
肏! Τίς πέπορδε;

lehoslav

Цитата: "Алексей Гринь" от
Как определяется актуальность связи?
А как определяется, что "чело" архаизм?

Цитата: "Wolliger Mensch" от
Четко — никак. Поэтому возможны различные трактовки «пограничных» случаев, когда один человек не понимает составных частей слова, а другой (такой же по образованности) понимает.

Вполне согласен. Но здесь не должны учитываться филологи.
Wenn mit mir und denn noch drey Personen es vorbey ist in unserem Dorf, alsdann wird wohl niemand recht wissen, wie ein Hund auf Wendisch genannt wirdt.

I. G.

Цитата: "lehoslav" от
А как определяется, что "чело" архаизм?
Очень просто. Оно не употребляется в живой речи. Никто не говорит: "У него высокое чело", "Морщинистое чело", "Под низким челом прятались хитрые глаза" и т.д.
...И мимимишечных круглышек,
Что безусловно хороши,
Но очень вредны для души.

Алексей Гринь

Цитата: "lehoslav" от
А как определяется, что "чело" архаизм?
Ну это легко, потому что односторонне. Чело - архаизм, потому что не употребляется нигде, кроме поэзии и возвышенных речей. В случае же "актуальных связей" мы имеем два очень даже употребляемых слова, и нам потребно понять, есть ли между ними некая сакральная "связь" или нет. И загвоздка в том, что если одному носителю такая связь очевидна, то другому не очень. В случае же с архаизмами подобных проблем нет - не употребляется и всё тут.
肏! Τίς πέπορδε;

lehoslav

Цитата: "Алексей Гринь" от
Очень просто. Оно не употребляется в живой речи. Никто не говорит: "У него высокое чело", "Морщинистое чело", "Под низким челом прятались хитрые глаза" и т.д.
Цитата: "Алексей Гринь" от
Ну это легко, потому что односторонне. Чело - архаизм, потому что не употребляется нигде, кроме поэзии и возвышенных речей. В случае же "актуальных связей" мы имеем два очень даже употребляемых слова, и нам потребно понять, есть ли между ними некая сакральная "связь" или нет.

Здесь по-моему различие состоит лишь в том, что за "неактуальностью" слова легче наблюдать чем за "неактуальностью" связи между словами. Принцип такой же - чутье носителей языка. И это чутье надо проверять экспериментами или наблюдениями. Если носители связи не чувствуют (проверять это, конечно, сложное дело  - языкознание это не математика), тогда этимологическим связям место в этимологическом словаре, а не в словообразовательном.

Для какого-то попа или преподавателя старославянского "чело" может и совсем нормальное слово, для какого-то необразованного человека оно может даже неизвестно. Так же со связями. В обоих случаях нужна проверка на группе статистически репрезентативной, а не мнение проф. канд. наук такого-такого, мнение колектива академиков, Алексея Гриня или скромное мнение лехослава.
Wenn mit mir und denn noch drey Personen es vorbey ist in unserem Dorf, alsdann wird wohl niemand recht wissen, wie ein Hund auf Wendisch genannt wirdt.

Алексей Гринь

Цитата: "lehoslav" от
В обоих случаях нужна проверка на группе статистически репрезентативной, а не мнение проф. канд. наук такого-такого, мнение колектива академиков, Алексея Гриня или скромное мнение лехослава.
Вот-вот. Только никому это не надо - весь корпус русского языка пословно у фокус-группы спрашивать. Затратно и бесполезно. А посему синхроничному членению морфем никогда не избавиться от субъективности и ненаучности.
肏! Τίς πέπορδε;

Wolliger Mensch

Цитата: lehoslav от марта 26, 2009, 14:30
Для какого-то попа или преподавателя старославянского "чело" может и совсем нормальное слово, для какого-то необразованного человека оно может даже неизвестно.

Это очень сомнительно. Мне, например, по прошествии уже стольких лет слово чело так и не стало «родным», — значение его мне понятно, происхождение известно, но не более. Ни о какой «разговорности» речи нет.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

lehoslav

Цитата: "Алексей Гринь" от
Вот-вот. Только никому это не надо - весь корпус русского языка пословно у фокус-группы спрашивать. Затратно и бесполезно. А посему синхроничному членению морфем никогда не избавиться от субъективности и ненаучности.
Двусмысленные примеры хотя бы таким методом проверять, и уже будет намного лучше. Весь словарь проверять не надо, примеры типа "дом" и "домик" по-моему несомнительны. У меня, может неоправданное, впечатление, что такие несомнительные примеры количественно преобладают.

Цитата: "Wolliger Mensch" от
Это очень сомнительно. Мне, например, по прошествии уже стольких лет слово чело так и не стало «родным», — значение его мне понятно, происхождение известно, но не более. Ни о какой «разговорности» речи нет.

Я обращаю ваше внимание на то, что я сказал "для какого-то ... может ...".

Может и "чело" плохой пример. Но есть куча слов, которые для всяких носителей имеют разную стилистическую окраску, это факт. И это надо проверять статистическим методом. В другом случае это будет псевдонаука.
Wenn mit mir und denn noch drey Personen es vorbey ist in unserem Dorf, alsdann wird wohl niemand recht wissen, wie ein Hund auf Wendisch genannt wirdt.

Алексей Гринь

Цитата: "Wolliger Mensch" от
Это очень сомнительно. Мне, например, по прошествии уже стольких лет слово чело так и не стало «родным», — значение его мне понятно, происхождение известно, но не более. Ни о какой «разговорности» речи нет.
А мне из-за проживания в Чехии оно звучит роднее, нежели какая-то там черепушка.
肏! Τίς πέπορδε;

Wolliger Mensch

Цитата: lehoslav от марта 26, 2009, 14:50
Может и "чело" плохой пример. Но есть куча слов, которые для всяких носителей имеют разную стилистическую окраску, это факт. И это надо проверять статистическим методом. В другом случае это будет псевдонаука.

Я вам скажу, почему «чело» — плохой пример. Потому, что это слово имеет очень четкое значение, для которого есть разговорное слово. То же относится и к слову око, которое в отличие от чело не архаизм, а находится пассивном словарном запасе любого носителя русского языка, — но, опять же, из-за предельно четкого значения это слово не может употребляться в разговорном языке, потому что есть слово глаз.

А вот всякие архаизмы с менее очертанными значениями легче находят путь для возвращения в язык.

«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

lehoslav

Wolliger Mensch, это все мне совершенно ясно. Но скажите, дали бы вы отрезать себе голову за то, что нет человека который это слово употребляет в речи? Я бы не дал - уж слишком много всякого слышал от всяких странных людей. Я ж говорил о таких случаях, а вы прицепились одного словечка, упуская смысл моего высказывания. И теперь мы из-за этого спорим, хотя все всё знают и понимают, а мнение у всех одинаковое.
Wenn mit mir und denn noch drey Personen es vorbey ist in unserem Dorf, alsdann wird wohl niemand recht wissen, wie ein Hund auf Wendisch genannt wirdt.

Wolliger Mensch

Цитата: lehoslav от марта 26, 2009, 15:34
дали бы вы отрезать себе голову

Откуда это выражение? Мне даже дурно стало, как представил.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Алексей Гринь

Цитата: "Wolliger Mensch" от
Откуда это выражение? Мне даже дурно стало, как представил.
"даю голову на отсечение, что..."
肏! Τίς πέπορδε;

Wolliger Mensch

Цитата: Алексей Гринь от марта 26, 2009, 16:06
"даю голову на отсечение, что..."

Это же просто формула, имеющая значение «поспорим, что». А Лехослав написал другими словами, поэтому сразу другой эффект.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

lehoslav

Цитата: "Wolliger Mensch" от
А Лехослав написал другими словами

Извините, я все хуже и хуже говорю по-русски. :(
Wenn mit mir und denn noch drey Personen es vorbey ist in unserem Dorf, alsdann wird wohl niemand recht wissen, wie ein Hund auf Wendisch genannt wirdt.

Арсений кЭп

Однако корень подушк- и окончание -а!!!
Да да!! И не спорьте!!!! 8) ;)

Alone Coder




Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр