Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Перейменування

Автор DarkMax2, апреля 10, 2015, 13:17

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

LUTS

Я там де сонце на стінах. Я там де сонце на стелі. Танцюю танець пінгвіна. Страшно веселий...

Y tú vendrás marchando junto a mí y así verás tu canto y tu bandera florecer.


alant

В деяких газетах, не чекаючи рішення міськради, Дніпропетровськ називають Дніпром (Днепром).
Я уж про себя молчу

DarkMax2

Цитата: alant от июля 30, 2015, 09:29
В деяких газетах, не чекаючи рішення міськради, Дніпропетровськ називають Дніпром (Днепром).
>( >( >( Хоч би Дніпро-місто писали б! Не річка-вонючка ж, як Харків.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

LUTS

Цитата: alant от июля 30, 2015, 09:29
В деяких газетах, не чекаючи рішення міськради, Дніпропетровськ називають Дніпром (Днепром).
Оптимальний варіант.
Я там де сонце на стінах. Я там де сонце на стелі. Танцюю танець пінгвіна. Страшно веселий...

Y tú vendrás marchando junto a mí y así verás tu canto y tu bandera florecer.

alant

Цитата: DarkMax2 от июля 30, 2015, 09:52
Цитата: alant от июля 30, 2015, 09:29
В деяких газетах, не чекаючи рішення міськради, Дніпропетровськ називають Дніпром (Днепром).
>( >( >( Хоч би Дніпро-місто писали б! Не річка-вонючка ж, як Харків.
З незвички це виглядає дивно: "В посёлке под Днепром начались волнения жителей."  :)
Я уж про себя молчу

Волод

Треба р. Дніпро перейменувати у якусь Солову річку (хуан-хе), і не буде проблем з м. Дніпром.
Тим більш що Дніпро назва не українська.  :)

DarkMax2

Славутин я пропонував для міста.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Волод

Місто ДнепРРРР однозначно.  :)

orklyn

Цитата: Волод от июля 30, 2015, 11:33
Місто ДнепРРРР однозначно.  :)
Місто назвали на честь футбольної команди, назву якої скандують ДНІ-ПРО.

DarkMax2

Цитата: orklyn от июля 30, 2015, 20:22
Цитата: Волод от июля 30, 2015, 11:33
Місто ДнепРРРР однозначно.  :)
Місто назвали на честь футбольної команди, назву якої скандують ДНІ-ПРО.
На-дні-профешіонал.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Python

Цитата: Волод от июля 30, 2015, 11:30
Тим більш що Дніпро назва не українська.
Запозичено, ймовірно, приблизно тоді ж, коли й готське «хліб», отже...
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Python

Цитата: Волод от июля 30, 2015, 11:33
Місто ДнепРРРР однозначно.  :)
Українською це як буде — Днєпр (суржик-стайл) чи Днепр (Днэпр — атлычний мэст)?
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Волод

Цитата: Python от июля 30, 2015, 20:45
Цитата: Волод от июля 30, 2015, 11:33
Місто ДнепРРРР однозначно.  :)
Українською це як буде — Днєпр (суржик-стайл) чи Днепр (Днэпр — атлычний мэст)?
Суржик чи ні, але «Дніпро» замість «Днепррр» не пройде.

Conservator

Цитата: Волод от августа  3, 2015, 11:01
Суржик чи ні, але «Дніпро» замість «Днепррр» не пройде.

україномовні мешканці области вживають "Дніпро" зі значенням "Дніпропетровськ" в усіх непрямих відмінках. але в називному чомусь "Днєпр".
Ленін - апо! Ленін - квітя! / Ленін - сонце у зеніті! / Ленін - Партії отиць! / Ленін - буржуям кониць! / Ленін - Карла Маркса син, / їх нам дав Єрусалим!
(Павло Чучка)

"Тильки мы помыслылы, абыхом ку вере наськой истинной ботяна повернуты, яко обачылы в сьроде обитанья оных птыц вас – попов папэжских. И що ж тэпэр маемо? Горэ, бида, огорченье! Ибо крычаты сталы тыя птыцы святодавныя: «Аллах акбар!», од вас одступовавшы. Що вы там робылы?" (Сяргей Балахонаў)

Conservator

Цитата: Python от июля 30, 2015, 20:40
Запозичено, ймовірно, приблизно тоді ж, коли й готське «хліб», отже...

та раніше.
Ленін - апо! Ленін - квітя! / Ленін - сонце у зеніті! / Ленін - Партії отиць! / Ленін - буржуям кониць! / Ленін - Карла Маркса син, / їх нам дав Єрусалим!
(Павло Чучка)

"Тильки мы помыслылы, абыхом ку вере наськой истинной ботяна повернуты, яко обачылы в сьроде обитанья оных птыц вас – попов папэжских. И що ж тэпэр маемо? Горэ, бида, огорченье! Ибо крычаты сталы тыя птыцы святодавныя: «Аллах акбар!», од вас одступовавшы. Що вы там робылы?" (Сяргей Балахонаў)

Волод

Цитата: Python от июля 30, 2015, 20:40
Цитата: Волод от июля 30, 2015, 11:30
Тим більш що Дніпро назва не українська.
Запозичено, ймовірно, приблизно тоді ж, коли й готське «хліб», отже...

Дніпро, хліб, молоко- прийшли слов'яни на все готове.    :)

Волод

Цитата: DarkMax2 от июля 30, 2015, 11:31
Славутин я пропонував для міста.

Де ж той жовтий тин?

Python

Цитата: Волод от августа  3, 2015, 11:01
Суржик чи ні, але «Дніпро» замість «Днепррр» не пройде.
Ви ж розумієте, що Днєпр як українська назва міста в літературній мові звучатиме так само неорганічно, як Днипро в російському варіанті? Проти того, що місто досі офіційно іменується Дніпропетровськ (а не Днєпропєтровськ), здається, ще ніхто не протестував.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Conservator

Ленін - апо! Ленін - квітя! / Ленін - сонце у зеніті! / Ленін - Партії отиць! / Ленін - буржуям кониць! / Ленін - Карла Маркса син, / їх нам дав Єрусалим!
(Павло Чучка)

"Тильки мы помыслылы, абыхом ку вере наськой истинной ботяна повернуты, яко обачылы в сьроде обитанья оных птыц вас – попов папэжских. И що ж тэпэр маемо? Горэ, бида, огорченье! Ибо крычаты сталы тыя птыцы святодавныя: «Аллах акбар!», од вас одступовавшы. Що вы там робылы?" (Сяргей Балахонаў)

Python

Цитата: Conservator от августа  3, 2015, 11:08
україномовні мешканці области вживають "Дніпро" зі значенням "Дніпропетровськ" в усіх непрямих відмінках. але в називному чомусь "Днєпр".
Вплив російського зразка. В непрямих відмінках відмінність від російської менш помітна, тому поява там «і» не сприймається як значне відхилення. Проте, після появи українського зразка в офіційних текстах, Дніпро як назва міста більш не звучатиме дивно й незвично.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Волод

Цитата: Conservator от августа  3, 2015, 12:24
Цитата: Волод от августа  3, 2015, 11:14
молоко

"молоко" цілком собі питоме.
Невідомо! Було готове молоко питоме чи їдоме?  :)

orklyn

Цитата: Conservator от августа  3, 2015, 11:08
Цитата: Волод от августа  3, 2015, 11:01
Суржик чи ні, але «Дніпро» замість «Днепррр» не пройде.

україномовні мешканці области вживають "Дніпро" зі значенням "Дніпропетровськ" в усіх непрямих відмінках. але в називному чомусь "Днєпр".
Реве та стогне Дніпр широкий...

Волод

Реве та стогне Жовта річка.....  :)

klangtao

Цитата: Conservator от августа  3, 2015, 11:08
україномовні мешканці области вживають "Дніпро" зі значенням "Дніпропетровськ" в усіх непрямих відмінках. але в називному чомусь "Днєпр".
І в називному "Дніпро" кажуть. Не плутати з суржикомовними.
Свежий ветер избранных пьянил,
С ног сбивал, из мёртвых воскрешал, -
Потому что если не любил -
Значит, и не жил, и не дышал!