Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Н хәрефе

Автор _Swetlana, мая 22, 2015, 18:22

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

_Swetlana

а ̊ ы̌ е̌ о̌ ө̌ қ ғ w ...
Н
Надан [на ̊дан] - неграмотный, невежественный человек.
Надан кеше - бәхәтсез кеше.
Кыз егеткә назлы караш ташлады - девушка бросила на парня нежный взгляд.

Назлы [на ̊злы] - нежный, ласковый; капризный; кокетливый; церемонный.
Назлы сөю белән сөйдем аны - нежно его люблю.
Налог [налок] - налог.
Бакча өчен налог түлисе бар.
Намаз [на ̊маз] - намаз, молитва.
Мөселманнар биш вакыт намазны калдырмыйлар - мусульмане полностью делают пятикратный намаз.
Намус [на ̊мус] - честь.
Г. Бәширов  "Намус" романын язган - Г. Баширов написал роман "Честь".
Намуслы [на ̊муслы] - честный.
Намуслы хезмәткә ни җитә!
Намуссыз [на ̊муссыс] - бесчестный, нечестный.
Намуссыз кешеләрне күралмыйм - терпеть (видеть) не могу бесчестных людей.
Нарат [на ̊рат] - сосна.
Нарат урманында иртә - утро в сосновом лесу.
Нарат гөмбәсе - боровик, рыжик.
Быел урманда нарат гөмбәсе күп булды - в этом году в лесу было много рыжиков.
Нарат җиләге - брусника.
Нарат җиләген Казанга Мари Республикасыннан китереп саталар - Бруснику в Казань привозят на продажу из республики Марий Эл.
Наратлык [на ̊ратлық] - сосняк.
Наратлыкта ак гөмбә бар - в сосняке есть белые грибы.


🐇

_Swetlana

Начар [на ̊чар] - плохой, дурной, скверный.
(прил.)
1. плохой, нехороший, скверный, неважный, дурной, худой, дрянной.
Начар кием - худая одежда.
Начар һава - скверная погода.
Начар шартлар - плохие условия.
Аның характеры начар - характер у него скверный.
"Начар" билгесе алу - получить плохую оценку.
Начар агач ботакка үсәр - (посл.) плохое дерево в сук растёт.

2. плохой, неопытный, неумелый, неискусный, неграмотный, неквалифицированный (о человеке).
Начар хуҗа - плохой хозяин.
Начар җитәкче - неквалифицированный руководитель.
Начар тегүче - неумелый портной.

3. плохой, дурной, грубый, вульгарный (о манерах, вкусе и т. п.).
Начар зәвык - вульгарный вкус.
Начар гадәт - дурная привычка.
Начар тотыш - плохое поведение.

4. плохой, предосудительный, дурной, безнравственный; неприличный, нецензурный.
Начар үрнәк күрсәтү - показывать дурной пример.
Начар репутация - плохая репутация.
Начар эшләр - нехорошие дела.
Начар сүзләр белән сүгенү - нецензурная брань.

5. плохой, гнетущий, мрачный; неблагоприятный; недобрый.
Начар кәеф - плохое настроение.
Начар төш күрү - видеть нехороший сон.
Начар сүз әйтү — сказать недоброе слово.
Начар хәбәр ишетү - слышать нехорошую весть.
Начар хәл - плохое положение (ситуация).
Начар көлү - зловещий смех.
Начар уйлар - недобрые мысли.
Начар уй (ният) - злой умысел.

6. плохой, слабый, бессильный (о больном, старом).
Картның хәле начар - состояние старика плохое, старик плох.
7. плохой, маленький, небольшой.
Начар түләү - маленькая плата.
Начар үсеш - плохое развитие.

(нареч.)
1. плохо, нехорошо, скверно, неважно, дурно, худо.
Начар киенү - неважно одеваться.
Ашханәдә начар ашаталар - в столовой скверно кормят.
Аның күзе начар күрә - его глаза плохо видят.

2. (в знач. сказ.)
Эшләр әлегә начар - дела пока неважны.
Начар түгел – неплохо.
Кичен миңа начар булды - вечером мне было плохо.

3. плохо, недобро, зловеще.
Кеше турында начар уйлау - плохо думать о человеке.
4. плохо, мало, немного.
Җыештыручыга бездә начар түлиләр - у нас уборщице мало платят.
🐇

_Swetlana

Начар гомер итү, Начар яшәү - плохо жить, влачить жалкое существование.
Начар дигәндә дә - на худой конец.
Начар ниятле - злонамеренный.
Начар сыйфатлы - некачественный, недоброкачественный.
Начар сүзле кеше - сквернослов.
Начар юлга кертү (димләү) - подбивать, совращать.

Нәзер [нәзер] - обет.
Әнисе нәзер әйткән була.
Нәкъ [нәқ] - как раз, самый, точно.
Нәкъ шул вакытта машина үтеп китә - как раз в это самое время проехала машина.
Нәкыш [нәкыш] - узор; орнамент; резьба.
Татарларда нәкыш сәнгате шактый нык үскән.
Нәкыш салырга - рисовать узоры.
Абыем нәкыш салырга ярата - старший брат любит рисовать орнаменты.

Нәни [нәни]
(прил.)
1. маленький, малый, крохотный, крошечный.
Баланың нәни куллары - крохотные ручки ребёнка.
Нәни уенчыклар - маленькие (крошечные) игрушки.
Нәни бала кебек - как малое дитя.
(сущ.)
ребёнок, малыш, малютка, крошка; младенец.
Нәни бала бишектә ята - младенец лежит в колыбели.
Өйдән нәниләр йөгерешеп чыкты - из дома выбежали малыши

(нареч.)
1. Нәни генә - немного, чуть-чуть, кусочек, капельку.
Нәни генә эшлисе калды - осталось чуть-чуть доделать.
Нәни генә көт әле - пожалуйста, подожди немного.
🐇

_Swetlana

Нәрсә [нә́рсә] -
(мест. вопр.)
1. что. 
Кем нәрсә эшли белә? - кто что умеет делать?
Нәрсә булды, нигә елыйсың? - что случилось, почему плачешь?
Нәрсә саталар монда? - что здесь продают?
бу нәрсә тагы? - это ещё что такое!
Син нәрсә кайгыга баттың? - ты что приуныл?
Нәрсә тагы - какого рожна.

(сущ.)
Нәрсә [нәрсә́]
1. предмет, вещь; особа.
Бу нәрсәне алып куй әле - положи-ка эту вещь.
Бу апа - усал нәрсә - эта апа - злобная особа.
Асыл нәрсә зур булмый - (посл.) ценная вещь большой не бывает (мал золотник, да дорог).
 
2. вещь (обычно о произведениях литературы, искусства, науки и т. п.)
Яхшы нәрсә - хорошая вещь.
3. (в функ. сказ.) вещь, предмет, штука.
Кеше күңелле гаҗәп нәрсә - человеческая душа - это удивительная вещь!
Ялгызлык - коточкыч нәрсә! - одиночество - страшная штука!


Нәрсә булса да - что-нибудь.
Нәрсәнең [нә́рсәне̌ң] - чего? чей?
Нәрсәнең нәрсә икәнен белү - узнать что к чему.
Дөньяда өч нәрсәнең очы юк? - (загад.) чьих трёх концов нет? (юл, су, төтен)
.
Нәрсәдер [нә́рсәде̌р] - что-то.
Монда нәрсәдер бар - здесь что-то есть.
Бала нәрсәдер күрде - ребёнок что-то увидел.
Ул нәрсәдер әйтмәкче була - он хочет что-то сказать
🐇

_Swetlana

Нәсел [нәсәл'] - род, племя; потомство.
Безнең нәсел бик борыңгы - наш род очень древний.
Нәсел агачы - родословная, генеалогическое дерево.
Аларның нәсел агачы бик ерак гасырлардан килә - их родословная идёт из глубины веков.
Нәтиҗә [нәтиҗә] - следствие, результат, вывод.
Эшнең нәтиҗәсе уңай булды - результат работы был положительный.
Нәтиҗәдә [нәтиҗәдә] - (вводн. сл.) в результате, в итоге, в завершение всего; под конец.
Нәтиҗәдә, мин үземнең кәефемне генә боздым - в итоге я только испортил себе настроение.
Нәтиҗәдә, минем горурлыгым җиңелде - в результате моя гордость была побеждена.
Нәтиҗәдә зур эш эшләнде - в результате была сделана боьшая работа.

Нәүрүз [нәwрүз] - навруз; примула.
Нәүрүз фарсыча яңа ел була - навруз - новый год по-персидски.
Нәүрүз бәйрәме - новогодний праздник 21 марта.
Хәзер күп җирдә Нәүрүз бәйрәмнәре була - сейчас во многих краях отмечают Навруз байрам.
🐇

_Swetlana

Нәфис [нәфис] - изящный, прелестный, художественный; тонкий.
Кызның кулларны нәфис - руки девушки изящны.
Нәфис сәнгать - изящное искусство.
Казанда нәфис сәнгать музее бармы? - в Казани есть музеи изящных искусств?
Нәфрәт [нәфрәт] - ненависть, презрение; антипатия.
Нәфрәт белән карау - смотреть с ненавистью.
Нәфрәт белдерү - выражать презрение.
Нәфрәт уты белән яну - гореть ненавистью.

Нәшрият [нәшрийәт] - издательство.
Нәшриятта бу китапны басарга әзерлиләр - в издательстве готовят эти книги к изданию.
Нерв - нерв.
Аның нервылары какшаган - его нервы расстроены.
Нервыга тияргә - действовать на нервы.
Тәки нервыга тидең инде! - ну уж и подействовал ты на нервы!
Нефть [н'ефт'] - нефть.
Нефть - республиканың байлыгы - нефть - достояние республики.
Нефтьүткәргеч [не́фт'үткәргеч] - нефтепровод.
Татарстан аша нефтүткәргеч бар.
Нефтьче [не́фтче̌] - нефтяник.
Нефтьчеләр белән очрашуда булдыңмы? - был на встрече с нефтяниками?

Нечкә [не̌чкә] - прил.
1. тонкий.
Нечкә җеп - тонкая нить.
Нечкә бил - тонкая талия; красавица.
Нечкә сызык - тонкая черта (линия).
Нечкә иреннәр - тонкие губы.
Нечкә билле бу кызга бик килешеп тора - этой девушке очень идёт изящное приталенное платье.

2. тонкий, высокий (о звуках, голосе).
Нечкә тавыш - тонкий голос.
3. тонкий, сложный, требующий искусного выполнения (о деле, занятии).
Машина йөртү - нечкә эш - вождение маши́ны - дело тонкое.
4. деликатный, щекотливый; щепетильный.
Гаилә тормышы үтә нечкә нәрсә - семейная жизнь - очень деликатная штука.
Бик нечкә мәсьәләне хәл итәсе бар - нужно решить весьма щекотливый вопрос.

5. тонкий, изящно-остроумный; еле заметный; искусно завуалированный.
Нечкә юмор - тонко, искусно завуалированный юмор.
Аның сүзләрендә нечкә үртәү сизелә иде - в его словах чувствовалась тонкая насмешка.

6. (перен.) нежный, впечатлительный, чувствительный; утончённый (человек, характер и т. п.)
Нечкә табигатьле - тонкая натура.
7. (лингв.) мягкий, палатализованный.
Нечкә тартыклар - мягкие, палатализованные согласные.

Нечкә аяклы - тонконогий.
Нечкә бармаклы - с тонкими пальцами.
Нечкә йонлы сарык - тонкорунная овца.
Нечкә кашлы - тонкобровый.
Нечкә күңелле - утончённая душа; впечатлительный; чувствительный.
Бу кыз бик нечкә күңелле, үпкәләтә күрмә - это девочка очень чувствительна, смотри, не обижай.
Нечкә тамак - привередливый в еде.
🐇

_Swetlana

Ни [ни]
(мест.)
1. (мест. вопр.) что.
Ни булды? - что случилось?
Ни кирәк сиңа тагын? - что ещё тебе надо?
Ни сөйлиләр соң анда? - что же они там говорят?

2. (в вопр. оборотах) что-то, что-л., что-нибудь.
Күңел бушлыгын ни белән булса да тутырырга кирәк иде - надо было чем-то заполнить душевную пустоту.
Нидән башларга белмим - не знаю, с чего начать.

3. (в риторических вопр. и воскл. предл. мест. вопр.) как, каков, какой.
Минем монда ни гаебем бар? - какая моя вина в этом?
Балаң авырмыйча гына үссә, ни бәхет! - если ребёнок растёт н
е болея, какое счастье!
Ни рәвешле (ни төсле) килеп чыгар бит - как ведь получится.
4. (в сложн. предл. употр. в составе сложного союзн. сл.) ни ... шул, ни ... шуны - что ..., то.
Ни чәчсәң, шуны урырсың - (посл.) что посеешь, то и пожнёшь.
Күңелендә (уенда) ни, телендә шул - (погов.) что на уме, то и на языке.
5. (в сочет. с сущ. образует парные слова и придаёт собирательное знач.) вместе с ...
Өстәле-ние белән - вместе со столом.
Урындыгы-ние белән - вместе со стулом.


Ни сәбәпле - почему, отчего, по какой причине.
Ни сәбәпле сез дәрескә килмәдегез? - вы почему не пришли на урок?
Ни өчен - для чего.
Мине ни өчен чакырдыгыз? - зачем меня вызывали?
Бала ни өчен сакауланган, нәрсәдә сәбәбе? - почему ребёнок стал косноязычным, в чём причина?

🐇

_Swetlana

Ни (частица)
1. (усил.) сколько (бы), столько, как ни, ещё более.
Ни гомер узган - сколько времени прошло.
Ни тырышмасын, барыбер куып җитә алмый - как ни старается, всё равно не догонит.

2. (употр. при выражении несогласия, иронии и т. п.) как бы ..., как же ...
Туганы өчен кайгыртмыйча ни, кайгырта инде - как же не заботится о родственнике, конечно, заботится.
Син күрсәткәч күрмичә ни, күрдем инде - как же не видеть, раз ты показываешь, увидел.
Егылдым ди, егылмыйча ни - как же (как бы не так), сейчас вот упаду.
Еладым ди, еламый ни - как же, сейчас вот и запла́чу.

3. ну (и) что; ну (и) пусть.
Булса ни - ну и что (из этого).
Күрсә ни, күрсен - ну и пусть видит.

4. союз ни ..., ни ...
Ни ары, ни бире - ни туда, ни сюда.
Ни алга, ни артка - ни назад, ни вперёд.
Ни уңга, ни сулга - ни вправо, ни влево.
Ни аллага, ни муллага - ни богу свечка, ни чёрту кочерга.
Ни он түгел, ни камыр түгел - ни рыба ни мясо.


Ни арада - когда только.
Ни бар, Ни булган, Ни булганы -  весь, всё, что есть.
Үзенең ни бар китаплары белән уртаклашты - он поделился всеми книгами, что были.
Ни булганы - өстәлдә - что есть - всё на столе.

Ни барысы, Ни барысы шул - только и всего; да и только.
Ни булса (да) булыр - будь что будет, была не была.
Ни гомер, Ни гомердән бирле - очень давно, с давних времён; целая вечность, целая жизнь.
Ни күзем белән күрим, Ни күрәм - (вводн. сл.) что я вижу.
Ни пычагыма - на кой чёрт.
Ни чарадан бичара - волей-неволей, хочешь не хочешь.

Ни җитте
1. плохой, некачественный, неподходящий, негодный, нехоро́ший; какой угодно (о вещах, товарах, продуктах, овощах и т. п.).
2. плохой, нестоящий, непутёвый (о человеке).
Ни җитте кешеләр белән аралашмыйм инде анысы - вообще-то с нестоящими людьми не общаюсь.
🐇

_Swetlana

Нигез  [нигез] - основа, фундамент, основание.
Быел яңа йортка нигез салдык - в этом году мы заложили фундамент нового дома.
Нигездә [нигездә] - в основном, по существу.
Нигездә, ул гаепле түгел инде - по существу он не виновен.
Диссертация нигездә тәмамланган - диссертация в основном завершена.

Нигезләргә [ниге̌зләргә], нигезләү, нигезли - обосновывать.
Нигезләмичә, кешене гаеплән булмый.

Нигә [ни́гә]
(вопр. мест.)
1. для чего, зачем, с какой целью, по какой причине, с чего.
Нигә кирәк булды икән аңа ул китап? - зачем ему понадобилась эта книга?
2. почему, зачем, с какой стати.
Нигә сөйләшмисең? - почему не разговариваешь?
Нигә барыйм мин анда? - с какой стати я туда пойду?

3. (в начале вопр. предл. для усиления вопроса)
Нигә, икәү булса начармыни? - почему, если будет два, разве плохо?
Нигә шунда - хоть там ..., пусть хоть ...
Нигә шунда үтермиләр, барыбер бармыйм - пусть хоть убьют, всё равно не пойду.

Нигәдер [ни́гәдер] - (мест. неопр.) зачем-то, почему-то, что-то.
Нигәдер сиңа әйтмәгәннәр - почему-то тебе не сказали.
Ул нигәдер сөйләшми - он почему-то не разговаривает.
Нигәдер бүлмә салкын - что-то в комнате холодно.


🐇

_Swetlana

Никадәр
вопр. мест.
1) сколь, ско́лько
ни́кадәр китап укылды! — ско́лько книг прочи́тано!
ни́кадәр кәгазь кирәк? — ско́лько бума́ги ну́жно!
бу көннәрдә ни́кадәр яшь түгелде — ско́лько слёз про́лито в э́ти дни
2) в како́й сте́пени, до како́й сте́пени, до чего́; како́й, как
ни́кадәр җаваплы эш! — кака́я отве́тственная рабо́та!
син минем ни́кадәр сагынуымны белсәң иде — е́сли бы ты зна́ла, как я соску́чился
3) в сост. союз. сл. ско́лько ..., сто́лько; чем ..., тем ...
баланы ни́кадәр иркәләсәң, шулкадәр бозыла гына — чем бо́льше балу́ешь ребёнка, тем он бо́льше по́ртится
дусларың ни́кадәр күп булса, шулкадәр син бәхетле — чем бо́льше друзе́й, тем ты счастли́вее
Никадәр күбрәк белсәң, шулкадәр көчлерәк буласың - чем больше знаешь, тем ты сильнее.
Никах [никах] - бракосочетание.
Аларның никахы җомга көнне булды - их бракосочетание было в пятницу.
Никтер [ни́кте̌р] - (мест.) почему-то, отчего-то, зачем-то.
Айсылу, никтер, күренми - Айсылу почему-то не видно.
Никтер бүлмә салкын - почему-то в комнате холодно.
Никтер баш авырта - отчего-то болит голова́


Нинди [ни́нди] - мест. вопр.
1. какой, каков.
Нинди чәчәк? - какой цветок?
Нинди күлмәк кирәк? - какое платье нужно?
Нинди матур көн! - какой хороший день!

2. что, что за.
Нинди кеше ул? - что он за человек?
Нинди җилләр ташлады сине монда, Миңсылу апа? - диде ул - каким ветром тебя занесло сюда, Минсылу апа? - сказал он.
Бу нинди эш? - что это такое?

3. (в составе союзн. сл.) нинди ..., шундый - како́й ..., такой/таков ...
Дустың нинди, кадерең шундый - (посл.) каков друг, таково уважение.

Нинди булса да - любой, какой угодно.
Нинди генә булмасын - какой бы ни был; какой ни на есть.
Нинди генә булса да - хоть какой-нибудь, хоть какой-то.
Нинди дә булса - какой-либо; какой ни на есть.

Ниндидер [ни́ндиде̌р] - (мест. неопр.) некий, какой-то.
Ниндидер кеше сине сорады - какой-то человек тебя спрашивал.
🐇

_Swetlana

Нидер [ни́дер] - (мест. неопр.) что-то, нечто.
Нидер шап итеп килеп төште - что-то грохнулось.
Нидер җитми - чего-то не хватает
Нидер эшләргә кирәк - надо что-то делать.
Нидер бирергә кирәк - нужно что-то дать.


Ник [ник] - (мест. вопр.) зачем, почему, отчего.
Ник килмәдең? - почему не пришёл?
Ник килдең? - зачем пришёл?
Ник безгә килмисең? - почему к нам не приходишь?
Ник шунда шартламый - по мне, пусть хоть лопнет.
Ник шунда дөньясы асты өскә килми - да гори оно синим пламенем.
Ник бардым көненә төштем - пожалел (раскаялся), что пошёл


Никадәр [ни́қәдәр] - вопр. мест.
1. сколь, сколько.
Никадәр халык! - сколько народа!
Никадәр китап укылды! - сколько книг прочитано!
Никадәр кәгазь кирәк? - сколько бумаги нужно?
Бу көннәрдә никадәр яшь түгелде - сколько слёз пролито в эти дни.

2. до какой степени, до чего; какой, как.
Никадәр җаваплы эш! - какая ответственная работа!
Син минем никадәр сагынуымны белсәң иде - если бы ты знала, как я соскучился.

3. (в сост. союз. сл.) сколько ..., столько; чем ..., тем ...
Никадәр тизрәк, шулкадәр яхшырак - чем скорее, тем лучше.
Баланы никадәр иркәләсәң, шулкадәр бозыла гына - чем больше балуешь ребёнка, тем он больше портится.
Дусларың никадәр күп булса, шулкадәр син бәхетле - чем больше друзей, тем ты счастливее.

🐇

_Swetlana

Нихәл [ни́хәл] – (межд. вопр.) как дела? как поживаешь?
Нихәл, көннәр ничек үтә? - как дела, как дни проходят?
Нихәл, дускай? - как дела, дружок?

Нихәл итү - что делать, что сделать (быть в недоумении, оказаться в затруднительном положении)
Нихәл итим, ничек булышыйм сиңа? - не знаю, что и делать, как тебе помочь?
Нихәтле [ни́хәтле̌], Ничаклы [ни́чақлы̌] - см. никадәр.
Син ничаклы җыйдың - ты сколько собрал?
🐇

_Swetlana

Ни́чә [ни́чә] - мест.
1. (вопр.) сколько.
Бакчаңда ничә алмагач бар? - сколько яблонь в твоём саду?
2. (относит.) сколько, сколько раз.
Ничә күрсәң дә, ул эштә булыр - сколько раз ты его ни увидишь, он будет за работой.
Ничә әйтсән дә бер сүз - что в лоб, что по лбу.


Ничәмә-ничә - (нареч. разг.) видимо-невидимо, очень много.
Ничәмә ничә тапкыр чакырды - он звал много раз.
Ничәле [ни́чәле̌]- (мест. вопр. разг.) какого размера? какого номера?
Ничәле галош? - какого размера галоши?
Син бүген ничәле алдың? - ты сегодня сколько получил?

Ничәнче [ни́чәнче̌] - (мест. вопр.) который (по счёту), какой (по порядку).
Сез ничәнче катта торасыз? - ты в очереди какой по счёту стоишь?
Ничәнче класста укыйсың? - в каком классе учишься?

Ничәшәр [ни́чәшәр] - (мест. вопр.) по сколько.
Сезгә ничәшәр сум акча бирделәр? - вам по сколько рублей дали?
Ничәшәр китап алырга кирәк? - по сколько книг (на каждого) нужно купить?

Ничәү [ни́чәw] - (мест. разг.)  сколько всего?
Алар ничәү? - сколько их всего?
🐇

_Swetlana

Ничек [ни́че̌к] - мест. вопр.
1. как, каким образом.
Ничек кердең минем яныма? - как ты зашёл ко мне?
Бу китап ничек сиңа эләкте? - каким образом эта книга попала к тебе?

2. (в ритор. вопр. и воскл.) как, как же.
Ничек шатланмаска ди! - как же не радоваться!
Ничек мин сине ялгызыңны калдырыйм? - как я оставлю тебя одного?

3. как, каков, какой.
Тормышларың ничек соң бара? - как идёт твоя жизнь?
Кәефең ничек? - как твоё настроение?

4. как (при удивлении, восхищении, негодовании, сожалении и т. п.)
Ничек матурланып киткәнсең! - как похорошел!
Ничек, син һаман мондамыни? - как, ты всё ещё здесь?
Ничек теле бара? - как язык поворачивается?

5. как, каким образом (образ действия).
Нәрсәдер сөйләү түгел, аны ничек итеп сөйләү әһәмиятле — не важно что говоришь, а важно, как говоришь.
6. в составе союзн. сл.
а) (в прид. предл. образа действия) как ..., так ...
Кигән кием ни́чек туза, яшь гомер шулай уза - как изнашивается одежда, так и молодость проходит.
б) (в придат. опред.) ничек ..., шулай (шундый) - какой/каков ..., такой/таков ...
Сәламе ничек, җавабы да шундый - (погов.) каков привет, таков и ответ.
Башы ничек - ахыры шулай - каково начало, таков и конец.

🐇

_Swetlana

Ничек алай - как так.
Ничек кенә - как, каким образом (при беспокойстве, переживании); как, как бы (сильное желание).
Ничек кенә укырсың икән? - как будешь учиться?
Автобуска ничек кенә утырырсың икән? - как сядешь в автобус?
Ничек кенә бу китапны алырга? - как бы достать эту книгу?

Ничек кенә әле - ещё как.
Ничек килеп чыгар - как получится.
Ничек тә - в любом случае.
Ничек тә булса, Ничек кенә булса да - во что бы то ни стало; как бы то ни было; так или иначе. 
Миңа быел ничек тә булса Мәскәүгә туганнарым янына китергә тырышырга кирәк – мне в этом году во что бы то ни стало нужно постараться поехать в Москву к моим родственникам.
Ничек туры килә шулай - кое-как.
Ничек итте (җитте) алай (шулай), Ничек кирәк алай (шулай) - еле-еле, едва, с трудом, насилу; небрежно, неаккуратно, кое-как; как попало.
Ничек кирәк алай капчыкны күтәрдем - с трудом поднял мешок.
Ничек кирәк алай киенеп эшкә йөгердем - оделся как попало и побежал на работу.

Ничектер [ни́че̌кте̌р] - местоим.
1. (мест. неопр.) как-то.
Ничектер мин аны бер күргән идем - как-то я его встречал.
Ничектер оялып калдым әле - как-то я смутился, вот.

2. (мест. относит.) как уж
Анда эшләр ничектер инде, белмим - не знаю, как уж там дела.
🐇

_Swetlana

Нишләмәк (кирәк) [ни́шләмәк кирәк], Нишлисең бит  - что поделаешь.
Нишләмәк кирәк, язмыштыр инде - что поделашь, наверно, это судьба.
Нишләп  [ни́шләп] - (мест. разг.) почему, что, чего.
Нишләп керми торасың? - чего стоишь, не входишь?

Нишләргә [ни́шләргә], нишләү, нишли - что делать.
Безгә нишләргә соң хәзер? - что нам теперь делать?

Ниһаять [ни́һайәт]
1. (ввод. сл) наконец, в конце концов.
Ниһаять, поезд кузгалып китте - наконец, поезд тронулся.
Ниһаять, кыш җитте - наконец, пришла зима.
Ниһаять, үзе дә аңлады - наконец, он и сам понял

2. (сущ.) конец, предел, окончание.
Ниһаяте булмаган юл - дорога, не имеющая конца.
Ниһаяте булмаган нәфрәт - не имеющая предела ненависть.

Ниһаять дәрәҗәдә - в высшей степени; крайне, очень, весьма.

Нокта [но̌қта] - точка.
Җөмлә ахырында нокта куела - в конце предложения ставится точка.
Номер - номер.
Икенче номерда безгә урын бирделәр - нам дали место во втором номере.
Нөсхә [нө̌схә] - экземпляр.
Төп нөсхә ышанычлы була - первый экземпляр достоверный.
🐇

_Swetlana

Нур [нур] - сущ.
1. луч, свет, сияние.
Кояш нуры - луч солнца.
Кояш нуры чәчә - луч солнца излучает свет.
Айның зәгыйфь нуры - слабое сияние луны.

2. мн. лучи.
рентген нурлары - рентгеновские лучи.
3. (перен.) луч, сияние, блеск (глаз).

Нур рәвешендәге - лучевидный.
Нур сибелү - излучаться.
Нур сибү, Нур чәчү - излучать, озарять; сиять.
Нур уйнау - игра лучей; (перен.) быть приветливым; сиять (о глазах).
Нур чыгару - радиация.

Нур өстенә нур булу - (погов.) кашу маслом не испортишь (букв. к свету добавляется свет).
Нур сибеп торган - лучезарный.
Нурга күмелү - озаряться/озариться лучами.
Нурлар боҗрасы - световой ореол.

Ныгырга [ны̌гы̌рға], ныгуныгый - крепнуть.
Безнең дуслык ныгып китте - наша дружба окрепла.
Нык [нық] - крепкий; крепко; прочный; твёрдый; нерушимый.
Гамир абый сүзендә нык торды - слово дяди Амира было нерушимо.
🐇

Фанис

Инфа из этимологического словаря:

Н авазы тат. телендә анлаутта башлыча алынма сүзләрдә очрый һәм кайбер очракларда бор. төрки й- авазыннан килә.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр