Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Были ли попытки создать общие литъязыки для славянских ?

Автор Leo, июня 21, 2015, 19:38

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

DarkMax2

Цитата: SIVERION от июня 24, 2015, 12:21
70% общей лексики это украинский с русским
ЦитироватьЗ погляду лексики найближчою до української є білоруська мова (84% спільної лексики), потім польська (70% спільної лексики), словацька (68% спільної лексики) та російська мова (62% спільної лексики)
(wiki/uk) Українська_мова
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Leo

Цитата: SIVERION от июня 24, 2015, 12:21
70% общей лексики это украинский с русским, а у украинского с белорусским 96%
96 кажутся маловероятным. когда смотришь на параллельные украино-белорусские тексты, расхождений видно много. думаю вряд ли выше 80-85

SIVERION

Цитата: Leo от июня 24, 2015, 12:26
Цитата: SIVERION от июня 24, 2015, 12:21
70% общей лексики это украинский с русским, а у украинского с белорусским 96%
96 кажутся маловероятным. когда смотришь на параллельные украино-белорусские тексты, расхождений видно много. думаю вряд ли выше 80-85
я забыл уточнить, базовой лексики, а если взять не только базовую лексику то где-то так и есть около 80 с хвостом процентов
There is no conversation more boring than the one where everybody agrees (Michel de Montaigne) ;[пол:мужской]

Rwseg

Цитата: SIVERION от июня 24, 2015, 12:30
я забыл уточнить, базовой лексики, а если взять не только базовую лексику то где-то так и есть около 80 с хвостом процентов
Не удивительно с учётом природы происхождения этих языков.

Rwseg

Цитата: DarkMax2 от июня 24, 2015, 12:25
ЦитироватьЗ погляду лексики найближчою до української є білоруська мова (84% спільної лексики), потім польська (70% спільної лексики), словацька (68% спільної лексики) та російська мова (62% спільної лексики)
А ссылка на Тыщенко. Ха-ха. 62% с монголо-финской — это слишком много.

LUTS

Цитата: DarkMax2 от июня 24, 2015, 11:45
А як можна стварыць на аснове ўкраінскай і беларускай адну мову калі розніца між імі толькі ў фанетыцы, а лексіка і так практычна ідэнтычна?
И кто-то бы захотел так говорить?
Я там де сонце на стінах. Я там де сонце на стелі. Танцюю танець пінгвіна. Страшно веселий...

Y tú vendrás marchando junto a mí y así verás tu canto y tu bandera florecer.

DarkMax2

Цитата: LUTS от июня 27, 2015, 14:16
Цитата: DarkMax2 от июня 24, 2015, 11:45
А як можна стварыць на аснове ўкраінскай і беларускай адну мову калі розніца між імі толькі ў фанетыцы, а лексіка і так практычна ідэнтычна?
И кто-то бы захотел так говорить?
Тобто?
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

LUTS

Цитата: DarkMax2 от июня 27, 2015, 14:23
Цитата: LUTS от июня 27, 2015, 14:16
Цитата: DarkMax2 от июня 24, 2015, 11:45
А як можна стварыць на аснове ўкраінскай і беларускай адну мову калі розніца між імі толькі ў фанетыцы, а лексіка і так практычна ідэнтычна?
И кто-то бы захотел так говорить?
Тобто?
Тобто нереально це.
Я там де сонце на стінах. Я там де сонце на стелі. Танцюю танець пінгвіна. Страшно веселий...

Y tú vendrás marchando junto a mí y así verás tu canto y tu bandera florecer.

Wolliger Mensch

«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

LUTS

Я там де сонце на стінах. Я там де сонце на стелі. Танцюю танець пінгвіна. Страшно веселий...

Y tú vendrás marchando junto a mí y así verás tu canto y tu bandera florecer.

Wolliger Mensch

«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest


Лом d10

Цитата: Wolliger Mensch от июня 27, 2015, 14:42
Правильно. СРЛЯ уже есть. :yes:
пересобрать для успокоения нервных))
ЦитироватьА как можно сотворить на основе украинской и белорусской одну молву коли разница меж ими (ними) только в фонетике, а лексика и так практически идентична?
(не СРЛЯ так РЯ))

LUTS

Я там де сонце на стінах. Я там де сонце на стелі. Танцюю танець пінгвіна. Страшно веселий...

Y tú vendrás marchando junto a mí y así verás tu canto y tu bandera florecer.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр