Улучшенная англо-русская латиница

Автор Vayshya, апреля 11, 2015, 18:50

0 Пользователи и 2 гостей просматривают эту тему.

Bhudh

Цитата: Vayshya от апреля 14, 2015, 22:34Если у Вас есть приведите ссылку, послушаем.
http://ru.forvo.com/search/czysta
http://ru.forvo.com/search/trzysta

Цитата: Vayshya от апреля 14, 2015, 22:34В слове "отшельник" насколько я понимаю замена фонемы Т на фонему ЧЪ
Кроме Вас, об этой замене никто не знает.
В русском Викисловаре написана транскрипция [ɐtˈʂelʲnʲɪk], в английском /ɐtˈʂɛlʲnʲɪk/.
Никакой аффрикаты /t͡ʂ/.
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Artiemij

Я тартар!

Wolliger Mensch

Цитата: Artiemij от апреля 13, 2015, 12:38
Потому что «обчий» — исконное слово, а «общий» — заимствование из болгарского? :???

Из церковнославянского, только. А то у вас получается, что болгарские священники читают молитвы и говорят дома на одном и том же языке... :fp:
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Bhudh

Цитата: Artiemij от апреля 14, 2015, 23:01Хотите сказать, у вас в этом слове правда [тш]?
У меня там кагбе морфемный шов, да. И слогоделение по нему.
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Artiemij

Цитата: Wolliger Mensch от апреля 14, 2015, 23:17Из церковнославянского, только. А то у вас получается, что болгарские священники читают молитвы и говорят дома на одном и том же языке... :fp:
Предпочитаю этот термин избегать. Не нравится мне такая "приватизация" славянскости — в заблуждение вводит.
Я тартар!

Vayshya

Цитата: Bhudh от апреля 14, 2015, 22:52
Цитата: Vayshya от апреля 14, 2015, 22:34Если у Вас есть приведите ссылку, послушаем.
http://ru.forvo.com/search/czysta
http://ru.forvo.com/search/trzysta

Цитата: Vayshya от апреля 14, 2015, 22:34В слове "отшельник" насколько я понимаю замена фонемы Т на фонему ЧЪ
Кроме Вас, об этой замене никто не знает.
В русском Викисловаре написана транскрипция [ɐtˈʂelʲnʲɪk], в английском /ɐtˈʂɛlʲnʲɪk/.
Никакой аффрикаты /t͡ʂ/.

http://ru.forvo.com/search/czysta мне слышится как [ЧЪ]ЫСТА.
http://ru.forvo.com/search/trzysta как ТШЫСТА.

ОК, а как Вы произносите "тщательно"?

Bhudh

Через [tɕ]. В быстрой речи может появиться и дужка, то есть, в Вашей транскрипции, ЧЬ.
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр