Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Є/Ї в українській обсценній лексиці

Автор DarkMax2, февраля 3, 2013, 00:35

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

engelseziekte

Цитата: Lodur от января 15, 2015, 00:03В детстве в походах от сельских детей таких "пісеньок" наслушался, каких у нас в городе и слыхом не слыхивали.
Зара вам скажуть, шо то вже часи деградації були :)

Lodur

8-й Девственник Лингвофорума

If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Какая потребителю разница, какой продукт лучше не работает?.. (Awwal12)

LUTS

До речі теж згадав. Теж сільське  :-[

Усе в п...ду, усе до сраки
Ота любов і тії маки
У тебе платтячко рябе
Мабуть я виї...у тебе

Я там де сонце на стінах. Я там де сонце на стелі. Танцюю танець пінгвіна. Страшно веселий...

Y tú vendrás marchando junto a mí y así verás tu canto y tu bandera florecer.

Jeremy

Хотів сказать, а тепер не скажу! Деграданти! Ху, який сором, який позор! Опустили маму-Україну в очах всього цівілізованого світу (моїх) нижче потоптаної трави. У такий день замісто щедрівок-посівалок таке неподобство всі згадують. Фу! Чи й засну?

Pawlo

Цитата: engelseziekte от января 15, 2015, 00:00
Цитата: Jeremy от января 14, 2015, 23:52Закарпатців у білому русі було одиниці, а от з полону після 1 Світ. війни разом з чехами й словаками багато вернулось.
І привезли доти незнаму пошесть матюків, ага ;D
Ну ви знаєжте в принципі матюки є у всіх народів.
АВле те що саме російський мат найбільш радкально розходиться з офіційним вжитком і найбльш табуюється через совю експресивність це факт. зокрема вже дискутуватл на етему що англійські "мазефаки" це по суіті літературні хоча і експресивні слова і тому не зовсім зрозуміло як їх переладати
Лучше смерть, как избавление,
Чем быть первой средь рабынь.
Знай же ты моё решение-
Мой ответ: «Навеки сгинь!»

Jeremy

Та українська мова, яку знав од своїх предків, не знала таких матюків "термоядерних", як російська мова. Але мої предки дуже любили лаятися, а "душу одводили" частим вживанням значної кількости грубих слів, жестикуляцією, тональністю, манерою  й т.п. Це не передається на письмі. Щоб лаятися по-нашому, треба мати талант.  Наша лайка спрямована більше на саме явище, а потім вже на конкретну особу, російська лайка спрямована на "добивання" особи, щоб вона впала і не встала. Опусканіє.  Ми говорили про це на одному краснодарському форумі. Дівчата, працівниці одного банку розповіли, як їхній досить стриманий і культурний директор на нараді укрив їх матом. Оскільки це Краснодар, а не....., то всі обматюкані цілий день не могли працювати, а тільки плакали. Директор вибачився й пообіцяв, що такого більше не буде. Я за матюки на мою адресу просто б'ю в морду до вибивання зубів.

Agabazar


DarkMax2

Винятковість російських матюків річ уявна. Це лише відчуття стилю мовлення.
Хвоїна, бити, блукачка тощо - що в цих словах такого? Тільки сфера їх використання визначила їхню виняткову грубість для вуха.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

DarkMax2

Цитата: Agabazar от января 15, 2015, 09:10
Цитата: Pawlo от января 15, 2015, 00:52
Ну ви знаєжте в принципі матюки є у всіх народів.
Нет, не так.
Десь немає табуйованої вузьковживаної лексики? Чи саме сексуальної такої немає?
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

DarkMax2

ІМХО, мат це не лексичне, а стилістичне явище. В японській, наприклад, є розгалужена система ввічливості, а от російська має особливий рівень вульгарності..
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Agabazar

Цитата: DarkMax2 от января 15, 2015, 09:14
Десь немає табуйованої вузьковживаної лексики? Чи саме сексуальної такої немає?
Что это может означать?
Нет ли табуированной лексики?
Нет ли лексики, связанной с сексуальной жизнью человека?

Конечно, всё это имеется. Но оно не обязательно превращается во всех языках в мат, в ругательство. А потому обычно и табу послабее.

Jeremy

Цитата: Agabazar от января 15, 2015, 09:26
Конечно, всё это имеется. Но оно не обязательно превращается во всех языках в мат, в ругательство. А потому обычно и табу послабее.
+100
Может это смешно, но у меня там всё время недоумение, если не возмущение, как названия таких хороших вещей (самое лучшее, что есть у женщины; самое хорошее и мужественное, что есть у мужчины; высшее проявление любви) одновременно является грязными матюками?

Jeremy

В армии, когда (иногда) кто-то обещал "сделать" меня, невозмутимо спрашивал:"Чо, нравлюсь тебе? Вообще, парнями интересуешься?" Обычно смеялись, извинялись. Некоторые краснели. Ещё как-то воспринимаю слова "п...тый", "ох....тельный" (хороший), а вот однокоренные антонимы - ни в Красную Армию звучат.

DarkMax2

Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.


DarkMax2

Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Lodur

Цитата: Agabazar от января 15, 2015, 09:26Конечно, всё это имеется. Но оно не обязательно превращается во всех языках в мат, в ругательство. А потому обычно и табу послабее.
Ну дык. В любых языках есть табуированная лексика, и есть ругательства. Оно может не совпадать друг с другом, причины табу могут быть разными. Степень обсценности может быть разной. Но чтобы вообще не было - это сказки. Люди есть люди.
Я вот довольно долго думал, что в латыни и в санскрите нет табуированных слов. В латыни - из-за того, что латынь используется медиками для описания человеческого тела, а там разные места есть. :) В санскрите - потому, что для меня это священный язык, и на нём, в основном, написана всякая религиозная литература. Однако, когда по случаю начал разбираться с вопросом поближе, обнаружил, что аналог русского мата есть и в латыни, и в санскрите. Просто и там, и там полно нейтральных слов или эвфемизмов (того времени), которые, чаще всего, и используются в медицинских трактатах или в Священных Писаниях.
8-й Девственник Лингвофорума

If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Какая потребителю разница, какой продукт лучше не работает?.. (Awwal12)

DarkMax2

Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Lodur

Цитата: Jeremy от января 15, 2015, 10:12Может это смешно, но у меня там всё время недоумение, если не возмущение, как названия таких хороших вещей (самое лучшее, что есть у женщины; самое хорошее и мужественное, что есть у мужчины; высшее проявление любви) одновременно является грязными матюками?
А что тут удивительного? То, то больше всего трогает, что несёт больше всего энергетики, чаще всего и инверсии подвергается. Вас не удивляет, например, что у одних народов Европы родственное слово (когнат) означает королеву, а у других оно же - шлюху?
8-й Девственник Лингвофорума

If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Какая потребителю разница, какой продукт лучше не работает?.. (Awwal12)

Agabazar

Цитата: Lodur от января 15, 2015, 11:19
Ну дык. В любых языках есть табуированная лексика, и есть ругательства.
И то, и другое не обязательно уж из области сексуальной жизни человека.

Волод

Цитата: Jeremy от января 15, 2015, 09:04
Та українська мова, яку знав од своїх предків, не знала таких матюків "термоядерних", як російська мова. Але мої предки дуже любили лаятися, а "душу одводили" частим вживанням значної кількости грубих слів, жестикуляцією, тональністю, манерою  й т.п. Це не передається на письмі. Щоб лаятися по-нашому, треба мати талант.  Наша лайка спрямована більше на саме явище, а потім вже на конкретну особу, російська лайка спрямована на "добивання" особи, щоб вона впала і не встала. Опусканіє.  Ми говорили про це на одному краснодарському форумі. Дівчата, працівниці одного банку розповіли, як їхній досить стриманий і культурний директор на нараді укрив їх матом. Оскільки це Краснодар, а не....., то всі обматюкані цілий день не могли працювати, а тільки плакали. Директор вибачився й пообіцяв, що такого більше не буде. Я за матюки на мою адресу просто б'ю в морду до вибивання зубів.
Чи є в російській мові «заветные» слова, які викликали би в Москві чи Пітері реакцію хоча би приблизно тотожну тій, що викликали матюки у Краснодарі?
Чи можна вважати російські матюки табуйованою лексикою у самій Росії?
Адже росіяни матюками розмовляють а не лаються.

Lodur

Цитата: Волод от января 15, 2015, 12:37Адже росіяни матюками розмовляють а не лаються.
Не перебільшуйте. Ніхто, крім люмпенів, тут матюками не розмовляє.
8-й Девственник Лингвофорума

If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Какая потребителю разница, какой продукт лучше не работает?.. (Awwal12)

DarkMax2

Пан неправильно табуйованість розуміє. Ніхто при матюках хреститися не починає, по губам не б'є, якщо не батьки. Це просто небажаність. І небажаність не тотожна непоширеності.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Волод

Цитата: DarkMax2 от января 15, 2015, 12:49
Пан неправильно табуйованість розуміє. Ніхто при матюках хреститися не починає, по губам не б'є, якщо не батьки. Це просто небажаність. І небажаність не тотожна непоширеності.
Цікаво!
Я процитував колегу з Краснодару який за це зуби вибиває, а Ви стверджуєте, що він при цьому по губах не б'є.
До речі Савік Шустер розповідав про аналогічний стан з матюками в Італії.
Наприклад у Флоренції матюками не лаються а розмовляють, тому можуть виникати дуже неприємні непорозуміння наприклад між туристом з Сицилії та таксистом з Флоренції.
У самого Шустера були неприємні моменти, коли він за своєю московською звичкою спробував  «взбодрить коллектив» у Київі.

DarkMax2

Ну, от. Мовні традиції різні у різних місцях :) Різне сприйняття.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр