Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Желательное наклонение в башкирском

Автор Трупоед, января 18, 2010, 19:51

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.


Хусан

Цитата: Karakurt от декабря 20, 2014, 07:33
Откуда этот суффикс? Где есть еще?
В начале темы с этого суффикса начался же обсуждение (-ғы, -гы).
Odami ersang demagil odami,
onikim yoʻq xalq gʻamidin gʻami.

Alisher Navoiy. "Hayrat ul-abror".

Karakurt


Borovik


Borovik

Поправочка по поводу башкирского.
В башкирском этот оптатив на -ғы- / -ге - используется параллельно с "обычным" -аһы- / -әһе-

Хусан

Цитата: Borovik от декабря 22, 2014, 16:45
В башкирском этот оптатив на -ғы- / -ге - используется параллельно с "обычным" -аһы- / -әһе-
Можно пример на -аһы- / -әһе-?
Odami ersang demagil odami,
onikim yoʻq xalq gʻamidin gʻami.

Alisher Navoiy. "Hayrat ul-abror".

Zhendoso

Цитата: Хусан от декабря 22, 2014, 17:35
Цитата: Borovik от декабря 22, 2014, 16:45
В башкирском этот оптатив на -ғы- / -ге - используется параллельно с "обычным" -аһы- / -әһе-
Можно пример на -аһы- / -әһе-?
бараhым килә "мне хочется пойти", бараhым бар "я должен пойти". Причастие на -as/-es свойственно больше огузским языкам, но встречается и в других (н-р, каракалпакском, караимском).
Otız içip kıkralım,
Yokar kopıp sekrelim,
Arslan kebi kökrelim:
"Kaçtı sakınç!", sebnelim.
Вольный чуваш по воле Божьей.
Ездию в метре на кенгуре в пальте, совсем как в кине

Хусан

Цитата: Zhendoso от декабря 22, 2014, 17:49
бараhым килә "мне хочется пойти", бараhым бар "я должен пойти". Причастие на -as/-es свойственно больше огузским языкам, но встречается и в других (н-р, каракалпакском, караимском).
h - это буква читается как с или h?
Odami ersang demagil odami,
onikim yoʻq xalq gʻamidin gʻami.

Alisher Navoiy. "Hayrat ul-abror".

Zhendoso

Цитата: Хусан от декабря 22, 2014, 17:55
Цитата: Zhendoso от декабря 22, 2014, 17:49
бараhым килә "мне хочется пойти", бараhым бар "я должен пойти". Причастие на -as/-es свойственно больше огузским языкам, но встречается и в других (н-р, каракалпакском, караимском).
h - это буква читается как с или h?
Фарингальный h, в интервокальном положении, вроде как, озвончается.
Otız içip kıkralım,
Yokar kopıp sekrelim,
Arslan kebi kökrelim:
"Kaçtı sakınç!", sebnelim.
Вольный чуваш по воле Божьей.
Ездию в метре на кенгуре в пальте, совсем как в кине

Хусан

Цитата: Zhendoso от декабря 22, 2014, 18:04
Цитата: Хусан от декабря 22, 2014, 17:55
Цитата: Zhendoso от декабря 22, 2014, 17:49бараhым килә "мне хочется пойти", бараhым бар "я должен пойти". Причастие на -as/-es свойственно больше огузским языкам, но встречается и в других (н-р, каракалпакском, караимском).
h - это буква читается как с или h?
Фарингальный h, в интервокальном положении, вроде как, озвончается.
По этимологии аhы и ғы не может ли быть когнатами?
Odami ersang demagil odami,
onikim yoʻq xalq gʻamidin gʻami.

Alisher Navoiy. "Hayrat ul-abror".

Zhendoso

Цитата: Хусан от декабря 22, 2014, 18:16
По этимологии аhы и ғы не может ли быть когнатами?
Нет, башскирский h здесь восходит к s, то есть ahы<*-асы
Otız içip kıkralım,
Yokar kopıp sekrelim,
Arslan kebi kökrelim:
"Kaçtı sakınç!", sebnelim.
Вольный чуваш по воле Божьей.
Ездию в метре на кенгуре в пальте, совсем как в кине

Пассатижи

Цитата: Borovik от декабря 22, 2014, 16:45
Поправочка по поводу башкирского.
В башкирском этот оптатив на -ғы- / -ге - используется параллельно с "обычным" -аһы- / -әһе-

так у нас ведь только (ну или преимущественно) -ғы- / -ге используется, -аһы- / -әһе- это что-то южное/литературное
Ғғ Ҙҙ Ҡҡ Ңң Өө Ҫҫ Үү Һһ Әә

Agabazar

Цитата: Zhendoso от сентября 30, 2014, 12:30
В чувашском - кайассăм килчĕ "уйти захотелось".
"Каяс" причастие будущего времени, в данном случае используется в качесте существительного, обозначающего некое состояние желания. То, что это именно так, доказывается и последущим притяжательным аффиксом первого лица ед. ч.  -ăм. Удвоение согласного с объясняется тем, что мотивирующей основой является не "каяс", а его длинная форма "*каясă".
Получается, что указанная конструкция с грамматической точки зрения элементарным образом СВОДИТСЯ К ИЗЪЯВИТЕЛЬНОМУ НАКЛОНЕНИЮ.

Нетрудно догадаться, что то же можно сказать о большинстве рассматриваемых в этой теме конструкций. К какому бы языку они не относились.

Следовательно, никакой необходимости выделять их в особые желательные наклонения нет. Не следует умножать сущности.

Zhendoso

Цитата: Agabazar от января  2, 2015, 22:42
Цитата: Zhendoso от сентября 30, 2014, 12:30
В чувашском - кайассăм килчĕ "уйти захотелось".
"Каяс" причастие будущего времени, в данном случае используется в качесте существительного, обозначающего некое состояние желания. То, что это именно так, доказывается и последущим притяжательным аффиксом первого лица ед. ч.  -ăм. Удвоение согласного с объясняется тем, что мотивирующей основой является не "каяс", а его длинная форма "*каясă".
Получается, что указанная конструкция с грамматической точки зрения элементарным образом СВОДИТСЯ К ИЗЪЯВИТЕЛЬНОМУ НАКЛОНЕНИЮ.
Каким образом из восстановленной праформы аффикса вида *-asu (при конечном узком неогубленном была бы палатализация)  следует изьявительность самой парадигмы?
Касательно самого причастия на -asV, оно, по видимому, еще в праязыке выражало недействительную модальность (потенциалис и дебитив прежде всего).
Otız içip kıkralım,
Yokar kopıp sekrelim,
Arslan kebi kökrelim:
"Kaçtı sakınç!", sebnelim.
Вольный чуваш по воле Божьей.
Ездию в метре на кенгуре в пальте, совсем как в кине

Agabazar

Носителем изъявительного наклонения является глагол килчĕ (настоящее время, третье лицо, единственное число).
А слово каяссăм, как я уже сказал, на самом деле имя существительное с аффиксом притяжательности. (Когда это видано, чтобы он присоединялся к .... глаголу?). Может быть и без этого аффикса: каяс килчĕ. Но всё равно "каяс" не есть глагол в данном конкретном случае. "Килчĕ" — глагол, да. Вот такая интерпретация.

Zhendoso

Цитата: Agabazar от января  3, 2015, 13:10
А слово каяссăм, как я уже сказал, на самом деле имя существительное с аффиксом притяжательности.
Причастие же.
Otız içip kıkralım,
Yokar kopıp sekrelim,
Arslan kebi kökrelim:
"Kaçtı sakınç!", sebnelim.
Вольный чуваш по воле Божьей.
Ездию в метре на кенгуре в пальте, совсем как в кине

Agabazar

Цитата: Zhendoso от января  3, 2015, 13:30
Цитата: Agabazar от января  3, 2015, 13:10
А слово каяссăм, как я уже сказал, на самом деле имя существительное с аффиксом притяжательности.
Причастие же.
Субстантивированное причастие.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр