Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

История английской орфографии

Автор Rusiok, февраля 5, 2012, 23:46

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Hellerick

Насколько я понимаю, и в латыни, и в русском, и в немецком, и в куче других европейских языков звук [v] произошел из [w].

А обратный процесс где-нибудь наблюдался?

Wolliger Mensch

Цитата: Hellerick от октября 10, 2014, 08:29
Насколько я понимаю, и в латыни, и в русском, и в немецком, и в куче других европейских языков звук [v] произошел из [w].

А обратный процесс где-нибудь наблюдался?

Сплошь и рядом. Но сложно установить, это вторичное [v > w] и сохранение древнего состояния. Точно [v > w], когда сам [v] восходит к [ƀ < b], напр. показательно разваитие в сардинском и румынском ареалах, напр., рум. nouă < лат. nōbis, сард. kuaḍḍu < лат. caballum — сдесь [w] сохранился, поэтому видно развитие (в общем в этих ареалах интервокальный [w] исчезает бесследно: сард. nois < лат. nōbis, рум. cal < лат. caballum).
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Wolliger Mensch

Цитата: Hellerick от октября 10, 2014, 01:42
Вроде бы, в английском разница между [w] и [v] была всегда.

Не во всех говорах, более того, их смешивание может иметь идеолектное распространение, что видно по старинным  (современные сложно учитывать из-за распространения языка) записям типа voman, lowe.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

amamatini

Цитата: Алалах от октября  9, 2014, 21:29
В эпоху заселения Британии англо-саксами как должен был звучать w? Например, в water? Был ли это еще звук = совр. немецкому w в слове Wasser?
Вообще-то это именно в немецком [w] > [v].

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр