Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Чешский и словенский

Автор family1232009, июля 30, 2014, 18:56

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

family1232009

Давно хотел спросить, почему словенский с чешским так сильно отличаются от других славянских ? Как будто это не славянские языки. На слух в чешском вообще ничего не понятно, хотя польский со словацким понимаю более-менее.
Словенский вообще отдельная тема. Тяжело понять даже смысл написанного

Kaze no oto


Рыжий

От непонимания русскими чешского языка есть хорошее средство - просмотр фильмов Петра Зеленки и Томаша Ворела с параллельным переводом. Мне помогло.
Про словенский ничего не знаю, впечатление такое, что этой республике еще только предстоит когда-нибудь как-нибудь выразить что-нибудь заметное в мировой культуре на своем языке.

Luchik

Цитата: family1232009 от июля 30, 2014, 18:56
Давно хотел спросить, почему словенский с чешским так сильно отличаются от других славянских ? Как будто это не славянские языки. На слух в чешском вообще ничего не понятно, хотя польский со словацким понимаю более-менее.
Словенский вообще отдельная тема. Тяжело понять даже смысл написанного
Извините, что спрашиваю - вы говорите о словенском или словацком.
Спрашиваю, потому что словацкий похож на чешский (и он ему самый близкий язык) - тогда может быть вы имел в виду его.


Чешский язык с одной страны сохранил почти всю праславянскую лексику (в смысле корни слов), с другой страны есть у него какие-то особитые изменения звуков.
Это например:
-редукция групы звуков в одну (долгую) грласную (malaja -> malá, stavenije -> stavení)
-измения гласных после мягких согласных (kľúč -> kľíč -> klíč, duša -> duše)
-причем многие согласные были избавлены от мягкости (но измененые гласные рядом остали)

Но если привыкнете изменениям особенно гласных, думаю что узнаете легче славянские корни слов.
Со словацким легче - он фонетически конзервативнее чешского, значит - русскому уху будет звучит ближе, но в лексике он почти одинаковый с чешским, и грамматика очень близкая, хотя и разницы есть.

А если говорите про словенский, тут к сожалению много не знаю. Видел несколько текстоv на словенском, мне кажется что фонетика у него обычная южнославянская, но лексика какая-то своеобразная - вижу например славянские слова, но их смысл как-то дико изменился.





watchmaker

Кстати, изменение u -> i после мягких в чешском очень непривычно - некоторые слова изменяются до неузнаваемости, окончания разных падежей различаются только по долготе...

Wolliger Mensch

Цитата: watchmaker от августа  9, 2014, 00:05
Кстати, изменение u -> i после мягких в чешском очень непривычно - некоторые слова изменяются до неузнаваемости, окончания разных падежей различаются только по долготе...

Чем же оно непривычно? То же самое было в праславянском.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

watchmaker


Wolliger Mensch

Цитата: watchmaker от августа  9, 2014, 01:15
В русском от этого что-то осталось?

В каком плане? От праслав. *i̯ū̆ > *i̯ī̆, *i̯o (>i̯å) > *i̯e? Возьмите любое слово, где этимологические было *i̯ū̆ или *i̯o — обнаружите в русском там и и е соответственно, ср. иго < и.-е. *i̯ūgom, поле < *poli̯om и т. д.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Kaze no oto

Интересно, все эти радикальные изменения в чешском фонетике обусловлены германским адстратом?

Y.R.P.

Цитата: Kaze no oto от августа  9, 2014, 10:40
Интересно, все эти радикальные изменения в чешском фонетике обусловлены германским адстратом?
Вы приведите примеры параллельного фонетического развития в чешском и верхненемецком для начала..
Два марксиста на одном Роге не уживутся.

ldtr

Цитата: Wolliger Mensch от августа  9, 2014, 00:07
Цитата: watchmaker от августа  9, 2014, 00:05
Кстати, изменение u -> i после мягких в чешском очень непривычно - некоторые слова изменяются до неузнаваемости, окончания разных падежей различаются только по долготе...

Чем же оно непривычно? То же самое было в праславянском.
Цитата: Wolliger Mensch от августа  9, 2014, 08:54
Цитата: watchmaker от августа  9, 2014, 01:15
В русском от этого что-то осталось?

В каком плане? От праслав. *i̯ū̆ > *i̯ī̆, *i̯o (>i̯å) > *i̯e? Возьмите любое слово, где этимологические было *i̯ū̆ или *i̯o — обнаружите в русском там и и е соответственно, ср. иго < и.-е. *i̯ūgom, поле < *poli̯om и т. д.
В праславянском не было ни *ju > *ji, ни *jo > *je (поскольку вообще не было *o), а долгий ū перешел в ī не напрямую.

Wolliger Mensch

Цитата: ldtr от августа 10, 2014, 00:56
В праславянском не было ни *ju > *ji, ни *jo > *je (поскольку вообще не было *o), а долгий ū перешел в ī не напрямую.

Что-что?
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

ldtr

Цитата: Wolliger Mensch от августа 10, 2014, 21:07
Цитата: ldtr от августа 10, 2014, 00:56
В праславянском не было ни *ju > *ji, ни *jo > *je (поскольку вообще не было *o), а долгий ū перешел в ī не напрямую.

Что-что?
Перегласовки в праславянском:
ja > je
jē > jā
jū > jȳ > jī, т.е. ū делабиализуется, превращаясь в ы, который упередняется после мягкого согласного.

В чешском — наоборот: упереднение u — причина, а делабиализация — следствие:
ju > jü > ji.

Elischua

Цитата: Kaze no oto от августа  9, 2014, 10:40
Интересно, все эти радикальные изменения в чешском фонетике обусловлены германским адстратом?
Нет.
Nu Elck Syn Sin

Þese ben also þy fyve inwyttys: Wyl, Resoun, Mynd, Ymaginacioun, and Thoght.

כִּי-אָז אֶהְפֹּךְ אֶל-עַמִּים, שָׂפָה בְרוּרָה, לִקְרֹא כֻלָּם בְּשֵׁם יְהוָה, לְעָבְדוֹ שְׁכֶם אֶחָד

Wolliger Mensch

Цитата: ldtr от августа 11, 2014, 00:41
Цитата: Wolliger Mensch от августа 10, 2014, 21:07
Цитата: ldtr от августа 10, 2014, 00:56
В праславянском не было ни *ju > *ji, ни *jo > *je (поскольку вообще не было *o), а долгий ū перешел в ī не напрямую.

Что-что?
Перегласовки в праславянском:
ja > je
jē > jā
jū > jȳ > jī, т.е. ū делабиализуется, превращаясь в ы, который упередняется после мягкого согласного.

В чешском — наоборот: упереднение u — причина, а делабиализация — следствие:
ju > jü > ji.

Простите, вы выше написали, что вообще не было. А теперь выясняется, что было, только иным путём. Кроме того, вы саме себе противоречите: откуда у вас этап *jȳ вылупился? Про праслав. *y вы, по-моему, что-то иное говорите.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

ldtr

Цитата: Wolliger Mensch от августа 11, 2014, 09:40
Цитата: ldtr от августа 11, 2014, 00:41
Цитата: Wolliger Mensch от августа 10, 2014, 21:07
Цитата: ldtr от августа 10, 2014, 00:56
В праславянском не было ни *ju > *ji, ни *jo > *je (поскольку вообще не было *o), а долгий ū перешел в ī не напрямую.

Что-что?
Перегласовки в праславянском:
ja > je
jē > jā
jū > jȳ > jī, т.е. ū делабиализуется, превращаясь в ы, который упередняется после мягкого согласного.

В чешском — наоборот: упереднение u — причина, а делабиализация — следствие:
ju > jü > ji.

Простите, вы выше написали, что вообще не было. А теперь выясняется, что было, только иным путём. Кроме того, вы саме себе противоречите: откуда у вас этап *jȳ вылупился? Про праслав. *y вы, по-моему, что-то иное говорите.
Читайте внимательно, как вы сами любите советовать.

Wolliger Mensch

Цитата: ldtr от августа 11, 2014, 09:52
Читайте внимательно, как вы сами любите советовать.

Я весьма польщён, что являюсь для вас ориентиром в жизни, но ответа вы, всё-таки, не дали.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest


Wolliger Mensch

Цитата: Kaze no oto от августа 11, 2014, 17:00
Тогда чем?

Фонетические явления чешского напоминают оные в полабском в поздние этапы его развития.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Kaze no oto

Цитата: Wolliger Mensch от августа 11, 2014, 17:14
Фонетические явления чешского напоминают оные в полабском в поздние этапы его развития.
Но в полабском-то как раз сильнейший германский адстрат.

ldtr

Цитата: Wolliger Mensch от августа 11, 2014, 16:08
Цитата: ldtr от августа 11, 2014, 09:52
Читайте внимательно, как вы сами любите советовать.

Я весьма польщён, что являюсь для вас ориентиром в жизни, но ответа вы, всё-таки, не дали.
Только в отношении к вам самому, но, всё-таки, отвечу.

Не было перегласовки краткого u.
Перегласовался долгий ū. Он делабиализовался во всех позициях, а потом упереднился после мягкого согласного.

после твёрдого согласного: ū > ȳ (делабиализация)
после мягкого согласного: jū > jȳ > jī (делабиализация и упереднение)

Про праслав. краткого *y ничего не говорю, так как такого по-моему не было.

Ellidi

Цитата: family1232009 от июля 30, 2014, 18:56
Давно хотел спросить, почему словенский с чешским так сильно отличаются от других славянских ? Как будто это не славянские языки. На слух в чешском вообще ничего не понятно, хотя польский со словацким понимаю более-менее.
Словенский вообще отдельная тема. Тяжело понять даже смысл написанного
Я как южный славянин соглашаюсь в некоторой степени со сказанным о чешском и совершенно не соглашаюсь со сказанным о словенском.

Цитата: Рыжий от июля 30, 2014, 19:21
Про словенский ничего не знаю, впечатление такое, что этой республике еще только предстоит когда-нибудь как-нибудь выразить что-нибудь заметное в мировой культуре на своем языке.
У меня наоборот впечатление такое, что вклад Словении в мировую культуру настолько заметен, что сравним с вкладом всех западнославянских государств вместе взятых (если не брать в счет Шопена и Яначека). Один великий Сречко Косовель чего стоит или Франце Прешерен, Иван Прегель, не говоря уже о Галлусе, Плечнике (который проектировал архитектуру не только в Любляне, но и в Праге) и т. д. Или героический вызов, который бросил патриот, дипломат, бывший мэр Любляны Иван Хрибар итальянским агрессорам (я имею в виду отказ о назначении, не смерть). Иван Хрибар сопротивлялся как австро-венгерской чужеземной власти в конце XIX в., так и итальянской агрессии в 1941 г., во втором случае открыто отказал предложенную позицию марионеточного мэра.

(wiki/sl) Ivan_Hribar
(wiki/fr) Jacobus_Gallus
и т. д.

Цитата: Рыжий от июля 30, 2014, 19:21
На слух в чешском вообще ничего не понятно, хотя польский со словацким понимаю более-менее.
В чешском я хоть и немного, но кое-что понимаю, а в польском ничтожно мало и этот язык почти полностью непонятен для меня (на слух).
Suum quoque castitas mentis dispendium patitur, quia nonnunquam mens concupiscentiae telo configitur per carnis speciem, quam exterius contemplatur. («A. de C. S.», c. XI)

Ellidi

Offtop

Цитата: Kaze no oto от июля 30, 2014, 19:00
В словенском лексика необычная, да.
Kaze no oto, мне кажется, что я заметил, что Вы только что изменили свой аватар. Я не опознаю человека на новом аватаре, но это по всему вероятию изменение в положительную сторону, потому что я опознал изображенного на предыдущем аватаре.
Suum quoque castitas mentis dispendium patitur, quia nonnunquam mens concupiscentiae telo configitur per carnis speciem, quam exterius contemplatur. («A. de C. S.», c. XI)

Nadrig

Цитата: Wolliger Mensch от августа  9, 2014, 08:54
От праслав. *i̯ū̆ > *i̯ī̆, *i̯o (>i̯å) > *i̯e
Ну извините, одно дело, праславянские, на тот момент уже вполне возможно сверхкраткие (а *ū̆ может и делабиализованный, то есть уже *ъ по сути), другое - долгие, как в чешском klíč.

Kaze no oto

Offtop
Цитата: Ellidi от августа 11, 2014, 23:13
Kaze no oto, мне кажется, что я заметил, что Вы только что изменили свой аватар. Я не опознаю человека на новом аватаре, но это по всему вероятию изменение в положительную сторону, потому что я опознал изображенного на предыдущем аватаре.
Это Император Шова или Хирохито.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр