Избавление татарского от буквы ә

Автор Timiriliyev, июля 22, 2013, 12:28

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Timiriliyev

(из рубрики "Шило на мыло")

Решил я составить таблицу гласных татарского языка, да вот только нарисовалось что-то странное (:green:):




а(я)ә(я)оө
ы(е)е/э(е)у(ю)ү
ыйи
(в скобках - йотированный вариант)

Да, пара ы-е как-то странно смотрится, учитывая, что в других тюркских языках на месте татарской Е пишется И. Ну и фиг с ним, думается, возьму и без лишних усилий исправлю это дело по якутской схеме (:-D):




аэоө
ыиуү
ыйий

Ура! := Ан нет, не ура. :( Слишком частое ий как-то не круто смотрится. Ладно, окей, тогда идём казахским путём:




а(я)е/э(е)оө
ыіу(ю)ү
ии

Вроде супер. ;up: Думаю, ый можно будет легко опознать.

Заодно добавляем расовые казахские буквы қ и ғ для полного счастия:
Цитата: Текст из определителяБалықлар суда ешилер, э кішілер һава ічінде. Балықлар үзлері қузғалмасалар, еки су херекетке килмесе, алар суны күрмилер де, сизмилер де. Шулай уқ үзібіз херекетленмесек, еки һава, херекетленмесе, біз де һаваны сизмибіз. Йөгіре башласақ, һаваны тоябыз — ул бізнің битібізге өріле; қайчақ йөгірген вақытта һаваның қолақларла сызғырғаны да ишітіле. Җылы бүлменің ишігін ачсақ, җил астан бүлмеге таба, э өстен бүлмеден тышқа таба өре. Бірер кіші бүлме буйынча йөрсе еки күлмегін сіліксе, біз аңа: ,,Җил, чығарма!" — дибіз. Мич яққанада, аңа һерқайчан җил өріп тора. Қайчақ тышта җил исе, ул көннер һем төннер буйы исіп тора, элі бір яққа, элі икінчі яққа исе.

Латиница по той же схеме:
ЦитироватьBalıqlar suda yeşîler, e kişiler hawa içinde. Balıqlar üzleri quzğalmasalar, yekî su xereketke kîlmese, alar sunı kürmiler de, sîzmîler de. Şulay uq üzibiz xereketlenmesek, yeki hawa, xereketlenmese, biz de hawanı sîzmîbiz. Yögire başlasaq, hawanı toyabız — ul bizniñ bîtibizge örile; qayçaq yögirgen waqıtta hawanıñ qolaqlarla sızğırğanı da îşitile. Cılı bülmeniñ îşigin açsaq, cil astan bülmege taba, e östen bülmeden tışqa taba öre. Birer kişi bülme buyınça yörse yeki külmegin silikse, biz aña: ,,Cîl, çığarma!" — dîbiz. Mîç yaqqanada, aña herqayçan cîl örip tora. Qayçaq tışta cîl îse, ul könner hem tönner buyı îsip tora, eli bir yaqqa, eli îkinçi yaqqa îse.

:dayatakoy: :green:
Правда — это то, что правда для Вас.

Timiriliyev

Продолжаем уродовать татарскую письменность. :tss:

Цитата: Что-то по-настоящему казахскоеБалықлар сұда ешилер, э кішілер һауа ічінде. Балықлар үзлері құзғалмасалар, еки сұ херекетке килмесе, алар сұны күрмилер де, сизмилер де. Шұлай ұқ үзібіз херекетленмесек, еки һауа, херекетленмесе, біз де һауаны сизмибіз. Йөгіре башласақ, һауаны тоябыз — ұл бізнің битібізге өріле; қайчақ йөгірген уақытта һауаның қолақларла сызғырғаны да ишітіле. Җылы бүлменің ишігін ачсақ, җил астан бүлмеге таба, э өстен бүлмеден тышқа таба өре. Бірер кіші бүлме бұйынча йөрсе еки күлмегін сіліксе, біз аңа: ,,Җил, чығарма!" — дибіз. Мич яққанада, аңа һерқайчан җил өріп тора. Қайчақ тышта җил исе, ұл көннер һем төннер бұйы исіп тора, элі бір яққа, элі икінчі яққа исе.

Цитата: В лучших северных традицияхБалыӄлар суда йэшийлэр, э кишилэр һава ичиндэ. Балыӄлар үзлэри ӄузҕалмасалар, йэкий су хэрэкэткэ кийлмэсэ, алар суны күрмийлэр дэ, сийзмийлэр дэ. Шулай уӄ үзибиз хэрэкэтлэнмэсэк, йэкий һава, хэрэкэтлэнмэсэ, биз дэ һаваны сийзмийбиз. Йөгирэ башласаӄ, һаваны тоябыз — ул бизниӈ бийтибизгэ өрилэ; ӄайчаӄ йөгиргэн ваӄытта һаваныӈ ӄолаӄларла сызҕырҕаны да ийшитилэ. Јылы бүлмэниӈ ийшигин ачсаӄ, јийл астан бүлмэгэ таба, э өстэн бүлмэдэн тышӄа таба өрэ. Бирэр киши бүлмэ буйынча йөрсэ йэкий күлмэгин силиксэ, биз аӈа: ,,Јийл, чыҕарма!" — дийбиз. Мийч яӄӄанада, аӈа һэрӄайчан јийл өрип тора. Ӄайчаӄ тышта јийл ийсэ, ул көннэр һэм төннэр буйы ийсип тора, эли бир яӄӄа, эли ийкинчи яӄӄа ийсэ.

Цитата: В лучших кавказских традицияхБалыкълар суда ешийлер, э кишилер хъава ичинде. Балыкълар уьзлери къузгъалмасалар, екий су херекетке кийлмесе, алар суны куьрмийлер де, сийзмийлер де. Шулай укъ уьзибиз херекетленмесек, екий хъава, херекетленмесе, биз де хъаваны сийзмийбиз. Ёьгире башласакъ, хъаваны тоябыз — ул бизнинъ бийтибизге оьриле; къайчакъ йоьгирген вакъытта хъаванынъ къолакъларла сызгъыргъаны да ийшитиле. Жьылы буьлменинъ ийшигин ачсакъ, жьийл астан буьлмеге таба, э оьстен буьлмеден тышкъа таба оьре. Бирер киши буьлме буйынча йоьрсе екий куьлмегин силиксе, биз анъа: ,,Жьийл, чыгъарма!" — дийбиз. Мийч якъкъанада, анъа хъеркъайчан жьийл оьрип тора. Къайчакъ тышта жьийл ийсе, ул коьннер хъем тоьннер буйы ийсип тора, эли бир якъкъа, эли ийкинчи якъкъа ийсе.

Цитата: В лучших кавказских традициях-2Балыкӏлар суда ешийлер, э кишилер гьава ичинде. Балыкӏлар уьзлери кӏузгӏалмасалар, екий су херекетке кийлмесе, алар суны кюрмийлер де, сийзмийлер де. Шулай укӏ уьзибиз херекетленмесек, екий гьава, херекетленмесе, биз де гьаваны сийзмийбиз. Йёгире башласакӏ, гьаваны тоябыз — ул бизнинъ бийтибизге оьриле; кӏайчакӏ йёгирген вакӏытта гьаванынъ кӏолакӏларла сызгӏыргӏаны да ийшитиле. Джылы бюлменинъ ийшигин ачсакӏ, джийл астан бюлмеге таба, э оьстен бюлмеден тышкӏа таба оьре. Бирер киши бюлме буйынча йёрсе екий кюлмегин силиксе, биз анъа: ,,Джийл, чыгӏарма!" — дийбиз. Мийч якӏкӏанада, анъа гьеркӏайчан джийл оьрип тора. Кӏайчакӏ тышта джийл ийсе, ул кённер гьем тённер буйы ийсип тора, эли бир якӏкӏа, эли ийкинчи якӏкӏа ийсе

Цитата: Привет КъырымуБалыкълар суда ешийлер, э кишилер хъава ичинде. Балыкълар узьлери къузгъалмасалар, екий су херекетке кийльмесе, алар суны курмийлер де, сийзмийлер де. Шулай укъ узибиз херекетленмесек, екий хъава, херекетленмесе, биз де хъаваны сийзмийбиз. Йёгире башласакъ, хъаваны тоябыз — ул бизнинъ бийтибизге ориле; къайчакъ йёгирген вакъытта хъаванынъ къолакъларла сызгъыргъаны да ийшитиле. Джылы бюльменинъ ийшигин ачсакъ, джийль астан бюльмеге таба, э осьтен бюльмеден тышкъа таба оре. Бирер киши бюльме буйынча йёрсе екий кульмегин силиксе, биз анъа: ,,Джийль, чыгъарма!" — дийбиз. Мийч якъкъанада, анъа хъеркъайчан джийль орип тора. Къайчакъ тышта джийль ийсе, ул коннер хъем тённер буйы ийсип тора, эли бир якъкъа, эли ийкинчи якъкъа ийсе.

Цитата: Привет ТүркменистануBalyklar suda ýeşíler, e kişiler hawa içinde. Balyklar üzleri kuzgalmasalar, ýekí su xereketke kílmese, alar suny kürmiler de, sízmíler de. Şulaý uk üzibiz xereketlenmesek, ýeki hawa, xereketlenmese, biz de hawany sízmíbiz. Ýögire başlasak, hawany toýabyz — ul bizniň bítibizge örile; kaýçak ýögirgen wakytta hawanyň kolaklarla syzgyrgany da íşitile. Jyly bülmeniň íşigin açsak, jil astan bülmege taba, e östen bülmeden tyşka taba öre. Birer kişi bülme buýynça ýörse ýeki külmegin silikse, biz aňa: ,,Jíl, çygarma!" — díbiz. Míç ýakkanada, aňa herkaýçan jíl örip tora. Kaýçak tyşta jíl íse, ul könner hem tönner buýy ísip tora, eli bir ýakka, eli íkinçi ýakka íse.

Надо бы подумать о дополнительных сложностях... :???
Правда — это то, что правда для Вас.

DarkMax2

Вики говорит, что в татарском ы это ɤ. Это же болгарский ъ! Это правда?
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

DarkMax2

Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Toman

Цитата: DarkMax2 от сентября 16, 2013, 12:57
Вики говорит, что в татарском ы это ɤ. Это же болгарский ъ! Это правда?
Я бы сказал, что, в среднем, ещё немножко более открытый. Если, конечно, верить тем записям образцов [ɤ], которые я встречал в инете (все они звучат, на мой взгляд, ещё несколько слишком закрыто для татарского "ы" ). А как звучит болгарский ъ я, увы, не знаю, чтобы сравнивать с ним.
Во́зле до́ма хо́лм с куля́ми - вы́йду на́ холм, ку́ль поставлю.
В славном городе Miami тётки мерялись ногтями, тик иң озын завсегда у Фиделя борода!

Karakurt


Timiriliyev

Цитата: Karakurt от сентября 16, 2013, 18:48
It's in progress.
:+1:

Цитата: Karakurt от сентября 16, 2013, 18:22
Е для ә - хорошее решение! Еще бы е>и отменить.  :)
А ещё, кстати, поменять о и ө обратно на у и ү... :??? Для казахского у меня был обратный прожект – татаризация казахского. Ну там, е на ә, і на е, убийство букв қ и ғ, ч вместо ш и далее по списку.
Правда — это то, что правда для Вас.

Karakurt



Karakurt


Timiriliyev

Цитата: Karakurt от сентября 16, 2013, 18:57
кто там из общей массы выбивается? казахский?
Если посмотреть, то никакой общей массы, получается, и нет. :donno: То есть все выбиваются.
Правда — это то, что правда для Вас.


Timiriliyev

Цитата: Karakurt от сентября 16, 2013, 19:02
графическая.
Казахский выбивается использованием буквы і. :donno: Татарский выбивается противопоставлением ы-е. :donno:
Правда — это то, что правда для Вас.

Karakurt

Можно і прочесть как е?
Цитата: Timiriliev от сентября 16, 2013, 19:05
Татарский выбивается противопоставлением ы-е. :donno:
чуть менее чем все гласные

Timiriliyev

Цитата: Karakurt от сентября 16, 2013, 19:07
Можно і прочесть как е?
Часто слышал там в казахском что-то среднее между и и е. То же самое насчёт ы: что-то среднее между ы и э. Так что можно. :yes:

Цитата: Karakurt от сентября 16, 2013, 19:07
чуть менее чем все гласные
Что «чуть менее чем все гласные»? :???
Правда — это то, что правда для Вас.


Awwal12

Тема *кому нужны татарские газеты  ушла в раздел "Языки и государства". Кто не состоит в политгруппе - я не виноват. :)
Фашиствующий имперец, асексуал и многожёнец, татарофоб, заслуженный функционер РПЦ. Слушает радио "Радонеж" и терпеть не может счастливых людей.

"Да здравствуют ДОЯРКИ!! Потому что доярки - это раса сверхчеловеков. За ними будущее планеты. Они переживут даже атомную войну, потому что доярки вечны, ибо хтоничны. И дадут потомство, которое тоже будет доярами и доярками. Ура, товарищи!.." (c) Awwal12

cetsalcoatle

(ой, а можно я тоже пошалю?)

Я предлагаю "поломать" сингармонизм:
1) На письме: берём рандомное слово "сөйләшүче"(например) и пишем: сөйлашучэ (сингармонизм выравнивается по первому звуку).
2) Под влиянием письменной нормы меняется устная речь. ;D

Лом d10


Asterlibra

Цитата: Timiriliyev от июля 25, 2013, 14:37
Продолжаем уродовать татарскую письменность.
интересно как будет выглядеть с чувашскими гласными.
Небо и Земля устанавливаются по позиціямъ, и Перемѣны движутся между ними. (Си цы чжуань, I, 5)

Учитель сказалъ:
"Кто позналъ Дао метаморфозъ и измѣненій, тотъ позналъ, что дѣетъ духъ".  (Си цы чжуань, I, 10)

Изъ Желтой рѣки вышелъ чертежъ, изъ рѣки ​Ло вышли письмена. ​Совершенномудрые берутъ ихъ за образецъ. (Си цы чжуань, I, 11)

Timiriliyev

Цитата: Asterlibra от июня 19, 2014, 10:19
интересно как будет выглядеть с чувашскими гласными.
:what:

С чувашскими буквами?
Правда — это то, что правда для Вас.

DarkMax2

Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Timiriliyev

Правда — это то, что правда для Вас.

Awwal12

Цитата: Timiriliyev от июня 19, 2014, 11:30
Я себе слабо представляю, как такое реализовать. :???
Ну дык. Вокализм сильно иной же. Все равно хрень получится.
А вот к мокшанскому две чувашские буквы с кратками подошли бы на ура. :( Какие же все-таки люди нетрадиционной ориентации создавали нынешнюю мокшанскую письменность... Мордовизаторы хреновы.
Фашиствующий имперец, асексуал и многожёнец, татарофоб, заслуженный функционер РПЦ. Слушает радио "Радонеж" и терпеть не может счастливых людей.

"Да здравствуют ДОЯРКИ!! Потому что доярки - это раса сверхчеловеков. За ними будущее планеты. Они переживут даже атомную войну, потому что доярки вечны, ибо хтоничны. И дадут потомство, которое тоже будет доярами и доярками. Ура, товарищи!.." (c) Awwal12

Timiriliyev

Тем не менее, чё-то ужасное получилось. :umnik:

Простая пародия на чувашский:

Балӑклар суда ешилер, э кӗшӗлер ґава ӗҫӗнде. Балӑклар ӳзлерӗ кузгалмасалар, еки су херекетке килмесе, алар сунӑ кӳрмилер де, сизмилер де. Шулай ук ӳзӗбӗз херекетленмесек, еки ґава, херекетленмесе, бӗз де ґаванӑ сизмибӗз. Йӧгӗре башласак, ґаваны тоябӑз — ул бӗзнӗҥ битӗбӗзге ӧрӗле; кайҫак йӧгӗрген вакӑтта ґаванӑҥ колакларлар сӑзгӑрганӑ да ишӗтӗле. Ҙӑлӑ бӳлменӗҥ ишӗгӗн аҫсак, ҙил астан бӳлмеге таба, э ӧстен бӳлмеден тышка таба ӧре. Бӗрер кӗшӗ бӳлме буинҫа йӧрсе еки кӳлмегӗн сӗлӗксе, бӗз аҥа: "Ҙил, ҫӑгарма!" — дибӗз. Миҫ якканада, аҥа ґеркайҫан ҙил ӧрӗп тора. Кайҫак тышта ҙил исе, ул кӧннер ґем тӧннер буи исӗп тора, элӗ бир якка, элӗ икӗнҫӗ якка исе.

Жестокая пародия на чувашский (как так вышло, мне самому интересно):

Палӑклар ссута ешшилер, э ккӗшшӗлер гава ӗҫҫӗнте. Палӑклар ӳслерӗ ккускалмасалар, екки ссу хереккетткке ккилмессе, алар ссунӑ ккӳрмилер те, ссисмилер те. Шулай укк ӳсӗпӗс хереккеттленмессекк, екки гава, хереккеттленмессе, пӗс те гаванӑ ссисмипӗс. Йӧкӗре пашшлассакк, гаваны тояпӑс — ул пӗснӗҥ питтӗпӗске ӧрӗле; ккайҫҫакк йӧкӗркен ваккӑтттта гаванӑҥ кколаккларлар ссӑскӑрканӑ та ишшӗттӗле. Ҫӑлӑ пӳлменӗҥ ишшӗкӗн аҫҫссакк, ҫил ассттан пӳлмеке ттапа, э ӧссттен пӳлметен ттышшкка ттапа ӧре. Пӗрер ккӗшшӗ пӳлме пуинҫҫа йӧрссе екки ккӳлмекӗн ссӗлӗккссе, пӗс аҥа: "Ҫил, ҫҫӑкарма!" — типӗс. Миҫҫ якккканата, аҥа герккайҫҫан ҫил ӧрӗпп ттора. Ккайҫҫакк ттышштта ҫил иссе, ул ккӧннер гем ттӧннер пуи иссӗпп ттора, элӗ пир якккка, элӗ иккӗнҫӗ якккка иссе.
Правда — это то, что правда для Вас.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр