Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

*Донька и девчонка

Автор Wolliger Mensch, апреля 30, 2014, 16:18

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Wolliger Mensch

«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Enfini

Цитата: Wolliger Mensch от апреля 30, 2014, 16:18
Цитата: Enfini от апреля 30, 2014, 16:13
... девченкой
Девчонкой.
Где-то (возможно, здесь же, на ЛФ, хотя не факт) встречала объяснение, что девчонка - это с оттенком презрения, а девченка - более ласково. :)

MrBTTF

Цитата: Enfini от апреля 30, 2014, 16:29
Цитата: Wolliger Mensch от апреля 30, 2014, 16:18
Цитата: Enfini от апреля 30, 2014, 16:13
... девченкой
Девчонкой.
Где-то (возможно, здесь же, на ЛФ, хотя не факт) встречала объяснение, что девчонка - это с оттенком презрения, а девченка - более ласково. :)
Оттенок презрение скорее в украиномовных, как и у меня, впрочем. Я всегда читаю ч твёрдое

Python

Девчёнка и девчонка как-то различаются на слух у одного и того же человека? Просто обычно восточнославянское Ч либо всегда мягкое, либо всегда твердое, в зависимости от языка/акцента (впрочем, в украинском есть наряду с твердым продленное мягкое Ч (обличчя, сторіччя), а также смягчение перед І (чітко, мечі) — однако, не может быть минимальной пары, в которой различие состояло бы исключительно в мягкости/твердости Ч).
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Tys Pats

Цитата: Wolliger Mensch от апреля 30, 2014, 16:18
Цитата: Enfini от апреля 30, 2014, 16:13
... девченкой
Девчонкой.
Offtop
рус. девушка и укр. донька однокоренные? А родственны ли они с рус. дети ?

Tys Pats

Offtop
Преодолел лен, но этимологию доньки всё же не разыскал:

Цитироватьдевушка
Происходит от сущ. дева, далее от праслав. *děva, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. дѣва (др.-греч. παρθένος), русск. дева, девка, укр. дíвка, белор. дзе́ва, болг. де́ва, сербохорв. дjе̏ва, словенск. dė́va, чешск. děvice, польск. dziewa, в.-луж. dźowka «дочь», н.-луж. źowka — то же. Вместе с дитя, ст.-слав. дѣтѩ от к. *dhē(i̯) «сосать, кормить грудью», т. е. «кормящая (грудью)»; сюда же др.-греч. θῆλυς «женский», лат. fēmina «женщина»; далее, к доить, дою

Кстати, лтш. dēls "сын" тоже сюда.

Python

Укр. донька — производная от дочка (замена ч->нь, очевидно, произошла в результате переосмысления -ч- как ласкательного суффикса и подстановки другого функционально близкого суффикса).
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Tys Pats

Offtop
Цитата: Python от апреля 30, 2014, 17:31
Укр. донька — производная от дочка (замена ч->нь, очевидно, произошла в результате переосмысления -ч- как ласкательного суффикса и подстановки другого функционально близкого суффикса).

Цитироватьдочь
из праслав. dъkťi, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. дочи (из *дъчи), позднее дочь (с XV—XVI в.), ст.-слав. дъшти (род. п. дъштере), русск. дочь, укр. доч (род. п. до́чери), дочка́, болг. дъщеря́, сербохорв. kħи̑ (род. kħе̏pи), словенск. hčȋ (род. п. hče^re), др.-чешск. dci, чешск. dcera, словацк. dcéra, польск. cora, córka. Родственно лит. duktė̃ (род. п. dukter̃s) «дочь», dūkrà (*duktrā), podukrà, podukrė «падчерица», др.-прусск. duckti «дочь», po-ducre «падчерица», др.-инд. duhitā́, авест. dugǝdar-, арм. dustr, греч. θυγάτηρ, готск. daúhtar, нов.-в.-нем. Tochter, тохарск. А ckācar, В tkācer, далее, вероятно, к др.-инд. dṓgdhi «доит, доится». Сюда же стар. форма сравн. степ.: русск.-церк.-слав. дъщерьши «племянница», ср. др.-инд. ac̨vatarás «мул», лат. matertera «тётка».

Вот такие параллели.
Пишут, что в тех иде. диалектах, где *dhē- использовалось для дочки (например, в литовском, в русском, в украинском...), оно, возможно, не использовалось для сына (где, сын, sūnus...), и наоборот (например, в латышском, в латинском, в кельтских...).

SIVERION

Мне тут видется двойная метатеза дочЕНька-доНЕчка,а вообще в украинском два варианта  и донька и дочкА
There is no conversation more boring than the one where everybody agrees (Michel de Montaigne) ;[пол:мужской]

Wolliger Mensch

Цитата: MrBTTF от апреля 30, 2014, 16:52
Оттенок презрение скорее в украиномовных, как и у меня, впрочем. Я всегда читаю ч твёрдое
Что это было? :what:
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

skaa

Цитата: Python от апреля 30, 2014, 17:31
Укр. донька — производная от дочка (замена ч->нь, очевидно, произошла в результате переосмысления -ч- как ласкательного суффикса и подстановки другого функционально близкого суффикса).
В слове доченька если быстро его произносить, сочетание -че- практически не слышно. Может быть поэтому доченька и превратилась в доньку.

skaa

Цитата: MrBTTF от апреля 30, 2014, 16:52
Оттенок презрение скорее в украиномовных, как и у меня, впрочем. Я всегда читаю ч твёрдое
В украиномовных презрение (или шутл.) - дiвчисько :).

Wolliger Mensch

Цитата: Python от апреля 30, 2014, 17:31
Укр. донька — производная от дочка (замена ч->нь, очевидно, произошла в результате переосмысления -ч- как ласкательного суффикса и подстановки другого функционально близкого суффикса).
Умножение сущностей. Доня прямо образовано от дочери, как Соня от Софии — совершенно обычное образование с суффиксом фамильярной оценки.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Wolliger Mensch

Цитата: skaa от апреля 30, 2014, 17:56
В слове доченька если быстро его произносить, сочетание -че- практически не слышно. Может быть поэтому доченька и превратилась в доньку.
Никто ни во что не превращался. Есть словообразовательные модели. Люди, ну что вы гадаете?  :fp:
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Wolliger Mensch

Цитата: skaa от апреля 30, 2014, 17:59
В украиномовных презрение (или шутл.) - дiвчисько :).
Внезапно — с западнославянским суффиксом...
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

SIVERION

А страховисько,чудовисько тоже? Как бы Сумская область далека от западных славян, да и польское влияние было не долгим, меньшим даже чем в центральной Украине
There is no conversation more boring than the one where everybody agrees (Michel de Montaigne) ;[пол:мужской]

skaa

Цитата: Wolliger Mensch от апреля 30, 2014, 18:02
Никто ни во что не превращался. Есть словообразовательные модели. Люди, ну что вы гадаете?
Как тогда кофей стал кофе? По-моему й пропала чтобы стало проще... Может быть стандартные словообразовательные модели не всегда имеют место? Хотя может быть я и не прав...

Wolliger Mensch

Цитата: skaa от апреля 30, 2014, 18:34
Как тогда кофей стал кофе? По-моему й пропала чтобы стало проще... Может быть стандартные словообразовательные модели не всегда имеют место? Хотя может быть я и не прав...
Словообразовательный модели всегда имеют место. При чём кофе, я не понял. Формы кофе и кофей заимствованы в разное время и из разных источников.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Sandar

Цитата: Wolliger Mensch от апреля 30, 2014, 19:01
Цитата: skaa от апреля 30, 2014, 18:34
Как тогда кофей стал кофе? По-моему й пропала чтобы стало проще... Может быть стандартные словообразовательные модели не всегда имеют место? Хотя может быть я и не прав...
Словообразовательный модели всегда имеют место. При чём кофе, я не понял. Формы кофе и кофей заимствованы в разное время и из разных источников.
Woliger Mensch, простите, хочу у Вас спросить насчёт выделенного. Мне кажется, это у Вас не орфографическая ошибка, а техническая. То есть, Вы писали, как говорят, на автомате. То есть, носители кошерного современного русского языка так говорят.
Я ошибаюсь?

Wolliger Mensch

Цитата: Sandar от апреля 30, 2014, 23:11
То есть, Вы писали, как говорят, на автомате. То есть, носители кошерного современного русского языка так говорят.
Я ошибаюсь?
Это не отражение смешения форм в произношении: -ый и -ые произносятся по-разному. Это опечатки быстрой печати, я их обычно все исправляю сразу, но иногда, вот, не замечаю.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest


Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр