'айн, хамза, гайн, а так же фарингальные согл. звуки...

Автор Hedgehogular, января 30, 2008, 10:25

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Hedgehogular

Здравствуйте!
У меня ряд вопросов по арабской фонетике, если можно!


Ранее уже поднимался вопрос о произношении 'айн (ع) - но в приведённом звуковом файле:
http://web.uvic.ca/ling/resources/ipa/charts/IPAlab/IPAsounds/V_pharyngeal_fricative.mp3 , сложно расслышать сам звук (кажется, он произносится с гласным " َ  ").
    До того, как  я прочитал ветку той дискуссии (http://lingvoforum.net/index.php/topic,1349.0.html), я считал хамзу и 'айн  - похожими звуками..  Получается, что это не так?
  II Вопрос: Можно ли где-то услышать звучание  ع   , оттеняющего разные гласные (у, и, а) ?   Напр,  (  etc عَــا, عـُــو , عـِـي   أَعـَـا)  ?
А звук буквы гайн я не могу выцепить с сайта, поскольку не знаю правильного названия.  :donno:

И ещё, хотелось бы прочувствовать разницу произношения  خ, ح и ه  ...

Кажется, что все они так или иначе напоминают русскоязычное х только более твёрдое, мягкое и т.п..
(Я знаю, что это разные звуки,  но не являясь лингвистом, не могу быть уверен в том, что разбираюсь в терминологии, используемой автором учебника арабского)

Спасибо заранее!

Baruch

Хамза - это гортанный взрыв, который можно услышать в русском в произношении "неа" - реально вместо конечного -а звучит хамза.
ه  немецкий или английский h.
خ похоже на русский Х, только чуть более глубокий, как немец. ch.
гайн - звонкий Х
айн и ح требуют большой практики. При их произношении корень языка отодвигается назад, ближе к гортани; при этом айн звонкий, а ح глухой фрикатив.

Hedgehogular

Спасибо!  А " خ " какое научное название имеет? Просто на том сайте, ссылку на который я давал в своём первом сообщении, вся классификаия приведена в лингвистических терминах...  Напр., "V-pharyngeal fricative"

Baruch


Драгана

И меня с толку сбили! На этом же форуме говорили, что "не-а" - это айн, а он, оказывается, гамза! Или просто айн глухой, а гамза звонкий? Кто прав?
Мне хоть до арабского пока еще никак, но почему же расхождение?

Baruch

Не знаю, кто так говорил.
Хамза (или гамза) - это гортанный взрыв, возникает при размыкании голосовых связок. Звонким быть не может, ибо связки не вибрируют.
Айн сильно отличается от хамзы. Академик Крачковский (Над арабскими рукописями - блестящая книга, всем рекомендую) описывает, как он, уже кончивший Петербургский университет, будучи в Ливане, осваивал произношение фарингальных звуков айн и ха.

Драгана

Вообще-то у меня попугайничанье получается неплохо, вот только с осознанностью не всегда. Когда как-то изобразишь, а как - сама не понимаешь и не можешь объяснить другому. Может, этот айн и не раз встречался у меня и у вас как аллофон чего-то совсем невинного-нейтрального. Когда, к примеру, орешь громко, чтобы услышали далеко. Или просто - как бы гласный с упором, и этот упор считается отдельным звуком7

А тот без названия - это не который похож на немецкое ch и французское r?

Baruch

"А тот без названия - это не который похож на немецкое ch и французское r? "
Не понял, который.
Немецкое ch - это русское Х, только несколько более глубокое.
Франц. r отличается т него как минимум звонкостью, да и характер тоже иной.

Драгана

Да, разные. Ну не знаю, как объяснить,хрипленький такой.На г фрикативное не украинское,а из говоров еще похож,почетче.Точно,дошло,как объяснить.По месту между г фрик.и франц.р,но помягче и порезче,что ли,чем г фрикативное.

sknente

:3

Hedgehogular

Спасибо! Всё же, если я ещё могу представить ع огласованый фатхой ( 'айн со звуком [а] после себя), то  'айн с [и] и 'айн с [у] звучит совсем как-то странно.. Не знаю даже, по-арабски ли это..

Hedgehogular

Цитата: Baruch от января 30, 2008, 20:09
Не знаю, кто так говорил.
Хамза (или гамза) - это гортанный взрыв, возникает при размыкании голосовых связок. Звонким быть не может, ибо связки не вибрируют.
Айн сильно отличается от хамзы. Академик Крачковский (Над арабскими рукописями - блестящая книга, всем рекомендую) описывает, как он, уже кончивший Петербургский университет, будучи в Ливане, осваивал произношение фарингальных звуков айн и ха.

Это книга Крачковского так называется? ("Над арабскими рукописями?")

Flos

Цитата: "Hedgehogular" от
Спасибо! Всё же, если я ещё могу представить ع огласованый фатхой ( 'айн со звуком [а] после себя), то  'айн с [и] и 'айн с [у] звучит совсем как-то странно..

Хочешь послушать, качай, например:

http://www.londoncourse.narod.ru/0001__Introduction.mp3

Все харфы со всеми огласовками.

Baruch

"Это книга Крачковского так называется?"
Да, так она называется, и это очень хорошая книга.

Hedgehogular

Flos, спасибо за полезную ссылку!
Baruch, обязательно познакомлюсь с ней (с книгой).

abusyliman

В некоторых саудовских диалектах хамза (ء) произносится как айн (ع).
Да к тому же, наверное, не случайно великий филолог арабского языка Халиль ибн Ахмад аль-Фарахиди, который придумал написание буквы хамзы , взял за ее основу букву айн (ع).
Срезал ее орнаментальный хвостик и получилась знакомая нам хамза (ء).
Как правильно произносится звук (ع) можно узнать здесь: http://nuruliman.ru/archives/423

С. Игорь


abusyliman

Может это будет звучат грубовато, но так и есть...
"غ" - это верхушка горловой полости,
"ع" - середина.

g11

abusyliman
Добрый день!
Я только начинаю изучать арабский. Можете мне объяснить, как читается хамза и что она обозначает, или где в Интернете можно найти про нее инфу.

злой

Цитата: g11 от января  5, 2009, 10:48
abusyliman
Добрый день!
Я только начинаю изучать арабский. Можете мне объяснить, как читается хамза и что она обозначает, или где в Интернете можно найти про нее инфу.

"Не-а" слышали? Вот здесь на месте тире хамза.
Entre los individuos, como entre las naciones, el respeto al derecho ajeno es la paz.   - Benito Juárez

Квас

Цитата: g11 от января  5, 2009, 10:48
abusyliman
Добрый день!
Я только начинаю изучать арабский. Можете мне объяснить, как читается хамза и что она обозначает, или где в Интернете можно найти про нее инфу.
Здравствуйте.

Здесь можно скачать учебник арабского с аудио (требуется регистрация).
http://uztranslations.net.ru/?category=arabic-arbooks&altname=kuzmin

Драгана

Так "не-а" это же как glottal stop? А айн порезче, посильнее и поглубже, но в принципе суть та же?

RawonaM

Цитата: "Драгана" от
А айн порезче, посильнее и поглубже, но в принципе суть та же?
Все наоборот: помягче, послабее и помельче (антоним к поглубже как будет?), и суть другая.

Хворост

Когда я сажала, ливала смородину,
Она превращала мой сад в огородину.
Она превращала, рубила дрова,
На них высекая попутно слова.
arseniiv

abusyliman

Профессор Юшманов Н. В. образно описывает звук [h] таким образом: «Придыхание (как дышат, чтобы запотеть стекло)». (Грамматика арабского языка, стр. 27)

А вот что говорит Сегаль В. С.: «Это — выдох с участием голоса, как бы ,,придыхание" перед гласным звуком или после него. Никакого уклада речевых органов для звука [h] не требуется: он произносится расслабленно, без всякого напряжения. Этот звук не похож ни на обычное русское [г], ни на русское [х]». (Начальный курс арабского языка, стр. 35).

Прослушать это звук в самых разных вариантах можно кликнув по этой ссылке: http://www.almadrasa.org

Халиль ибн Ахмад говорил, что: «В арабском языке нет слов, которые содержат внутри своего корня буквы ,,ха" [ħ] и ,,ха-мягкую" [h]». Причина «непринятия» языка арабов подобного сочетания — близость мест выхода этих звуков". (Ибн Манзур, Язык арабов)

Взаимоотношения «ха-мягкой» [h]" с « 'айн» [ʔˤ]" тоже натянутые. Слова типа: هُعْخُعٌ — (перевод: «трава») считаются жутко «нелитературными» с точки зрения плохой сочетаемости звуков корня слова. Вышеупомянутое слово используется только арабами-бедуинами.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр