Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Классифицируйте язык.

Автор Zhendoso, апреля 2, 2014, 19:48

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Zhendoso

Цитата: Dana от апреля  6, 2014, 15:23
Offtop
Саха тюрклери Сыбыр тюрклери тюгиль ми?
Шолай да, оьзинг билирсинг, эски уйгур боьлигиндеги саха боьлигинде ол оьзине айрым бир оьзи олтырыр. 
Otız içip kıkralım,
Yokar kopıp sekrelim,
Arslan kebi kökrelim:
"Kaçtı sakınç!", sebnelim.
Вольный чуваш по воле Божьей.
Ездию в метре на кенгуре в пальте, совсем как в кине

кушчи

Цитата: Zhendoso от апреля  2, 2014, 19:48
Задачка для интересующихся тюркскими языками. Классифицируйте язык нижеследующего текста, аргументируйте свою классификацию. Ответьте, к какой группе тюркских он относится, и почему. Найдите специфические особенности данного языка, отличающие его от близкородственных и опишите их.


Қутлы Бавыр Алп.

Бурынғы чақта Басурман йерине орыслар басқан  тейир. Бүтин үлкен басурман эрлери ол чақта яйлавда қумыс ичип ятқан болған. Орыс батырлары басурман тишисин көтлеринден чымчылап башлаған тейир, тағы яш басурман эр балаларын қабаққа өзине арақы алып бермек үчин йеберген тейир. Бир эр бала, Қыйыв Осрақ атлы, орыс ақчасын алып қабаққа кирип арақы алып яйлавға йүгирген эрди. Онда бар басурман эрлери қумыс ичип олтыртып көтлерин үстине туратып ятқан болған, бирден бир Қутлы Бавыр Алп ятмаған, ол эң эски, эң ачыв беш йылдағы қумыс ичип олтырған болған. Қыйыв Осрақ бала Қутлы Бавырға басурман йерине келген қайғы туврасында айтып берди. Қутлы Бавыр турып, түвесине минип, Қыйыв Осрақтан орыс арақысын алып ичип йеберди де тоған басурман юртына барды. Юртқа йеткен чақта орыс батырлары қай бир басурман тишисин арақы ичтирип, өзилери бирле терги арасына олтыртып қучақлап, ичип-йейип олтырған болған тейир. Қутлы Бавыр түвесинден түшип, беш йылдағы қумыс толы бөрдигин алып "Қачты сақынч!" теп көкреп йеберди. Соңра ол терги башына олтырды да орыс арақысын  йыйып барчаны бөрдигине койды, қумыс бирле аралаштырып. Бундан кейин бөрдигиндеги қумысын челекке койды да орыс батырларын ичтире башлады.  Орыслар ким ичир - ол чақ ок терги астына түшир. Барча терги астына түшти. Қутлы Бавыр тағын бир қат челегин толтырды да бүтинисин өз өк ичип йеберди. Соңра ол орыс батырларын бавлап, арбаға тийеп, базарға барып мемликлерге сатқан болған. Ақчасы бирле Қутлы Бавыр қабақтан он ики бөрдик он йылдағы қумыс алып эшлери бирле үч күн ичкен болған тейир. Шундай улыв Қутлы Бавыр Алп өзниң тоған юртын қайғыдан қутқарған болған тейир.

Не понятные мне слова: тейир, тишисин, қабаққа, терги, эшлери.

heckfy


Zhendoso

Цитата: кушчи от апреля  6, 2014, 16:08
Не понятные мне слова: тейир, тишисин, қабаққа, терги, эшлери.
тейир - говорит
тишисин (правильнее следовало бы тишилерин "их женщин", тиши "женщина")
қабаққа - в кабак
терги - стол
эшлери - товарищи его (эш - товарищ)
Otız içip kıkralım,
Yokar kopıp sekrelim,
Arslan kebi kökrelim:
"Kaçtı sakınç!", sebnelim.
Вольный чуваш по воле Божьей.
Ездию в метре на кенгуре в пальте, совсем как в кине

Джереми

Если б это был естественный, хотя бы и уже неживой, язык тюркского народа, то вряд ли там могло соседствовать "басурман" (вообще иметь место) и "орыс батырлар". Такое могло быть только в языке или нетюркского по крови, или немусульманского народа, или же написано в 20-21 веке, или же это перевод позднего времени.  Но это явно неякутское, нечувашское, нетувинское, неалтайское, негагаузское, явно кыпчакское, да и сказано было, что носителей языка нет, поэтому версия могла быть самой экзотической и "тюркоотдалённой". А так я там только отдельные слова улавливаю.
Ех, Самаро, славний город, за Саратів краща!
Полюбив самарську дівку й сам не знаю за що!
Закувала зозуленька та й принесла вістку -
Везу тобі, моя ненько, самарську невістку.

Джереми

Ех, Самаро, славний город, за Саратів краща!
Полюбив самарську дівку й сам не знаю за що!
Закувала зозуленька та й принесла вістку -
Везу тобі, моя ненько, самарську невістку.

кушчи

В целом если узбеки читают данный текст на узбекской кириллице, понимают почти все.
(вместо ө - ў; ң - нг; ы - и) .

Dana

Цитата: кушчи от апреля  6, 2014, 17:08
В целом если узбеки читают данный текст на узбекской кириллице, понимают почти все.
А по-казахски бы поняли?
Homo homini cattulus est

Хто не знає про добро, той завжди буде злим,
Хто забув свою мову, той прокинеться німим,
Хто завжди був рабом, той залишиться ніким,
Все почалося з нічого і закінчиться нічим...

heckfy

Цитата: кушчи от апреля  6, 2014, 17:08
В целом если узбеки читают данный текст на узбекской кириллице, понимают почти все.
(вместо ө - ў; ң - нг; ы - и) .
Так это же "староказахский", как узбеки могут понимать "староказахский"?

кушчи

Цитата: Dana от апреля  6, 2014, 17:18
Цитата: кушчи от апреля  6, 2014, 17:08
В целом если узбеки читают данный текст на узбекской кириллице, понимают почти все.
А по-казахски бы поняли?
Тот текст итак на основе казахского алфавита. Поняли бы, но на узб. кириллице ещё лучше.

Zhendoso

Цитата: кушчи от апреля  6, 2014, 17:44
Тот текст итак на основе казахского алфавита. Поняли бы, но на узб. кириллице ещё лучше.
Это еще раз подтверждает мыслю о том, что для межтюркских койне следует использовать иероглифический принцип орфографии.
Otız içip kıkralım,
Yokar kopıp sekrelim,
Arslan kebi kökrelim:
"Kaçtı sakınç!", sebnelim.
Вольный чуваш по воле Божьей.
Ездию в метре на кенгуре в пальте, совсем как в кине

Dana

Цитата: Zhendoso от апреля  6, 2014, 18:02
Это еще раз подтверждает мыслю о том, что для межтюркских койне следует использовать иероглифический принцип орфографии.
Да пожалуй, было бы достаточно арабицы или орхонского письма.
Homo homini cattulus est

Хто не знає про добро, той завжди буде злим,
Хто забув свою мову, той прокинеться німим,
Хто завжди був рабом, той залишиться ніким,
Все почалося з нічого і закінчиться нічим...

Zhendoso

Цитата: Dana от апреля  6, 2014, 18:21
Да пожалуй, было бы достаточно арабицы или орхонского письма.
Арабица как раз и стала  практически иероглифической - одно и то же написание татары читали по-своему, узбеки по-своему, остальные тож. Правда, сейчас нереально перевести кириллографичных тюрок на арабицу.
Otız içip kıkralım,
Yokar kopıp sekrelim,
Arslan kebi kökrelim:
"Kaçtı sakınç!", sebnelim.
Вольный чуваш по воле Божьей.
Ездию в метре на кенгуре в пальте, совсем как в кине

Dana

Offtop
Внезапно захотелось поизвращаться с арабицей для хакасского, тувинского и якутского :)
Homo homini cattulus est

Хто не знає про добро, той завжди буде злим,
Хто забув свою мову, той прокинеться німим,
Хто завжди був рабом, той залишиться ніким,
Все почалося з нічого і закінчиться нічим...

Timiriliyev

Цитата: Dana от апреля  6, 2014, 18:51
Offtop
Внезапно захотелось поизвращаться с арабицей для хакасского, тувинского и якутского :)
Для якутского джебашил когда-то.
Правда — это то, что правда для Вас.

mail



mail



kanishka

Цитата: Zhendoso от апреля  6, 2014, 15:22
Из-за известной близости кыпчакских и карлукско-хорезмийских он должен быть достаточно хорошо понятен узбекам и уйгурам, что и наблюдается.

Думаю, можно даже карлукские и кыпчакские включить в одну группу.
Мефиристам ман саломамро ба ту, гулрӯ писар,
Шердил хизмат бикун ту дар диёри пурсамар.
Синаатро баҳри ҳифзи ин ватан бинмо сипар,
Навниҳоли боғи Ленин, қаҳрамонҷони падар!

Ба ҷамъият ту ёру ҳам қаринй, Ниҳоли бўстони Сталинй.
Аҷаб зебо ки ман колҳоз, ту аскар, Ба мо Сталин аст ғамхору раҳбар.

murat

Цитата: mail от апреля  5, 2014, 16:24
Цитата: murat от апреля  4, 2014, 19:48
тішісі- чішісі(самка)
каз. шеше (мать) происходит из этого слова?
действительно похоже,у нас чiшi-это самка любого животного или птицы.
Цитата: murat от апреля  4, 2014, 20:36
кочевые узбеки Шейбани хана и предки казахов говорили на одном языке,мало того казахи сами были узбеками пока не отделись от Абулхайр хана во главе с Джанибеком и Касымом
да, первым узбекам гораздо ближе современные казахи, чем современные узбеки.
была золотоордынская общность,с тюрко-монгольским племенным составом,с единым языком,которая распалась на коч.узбеков,казахов,ногайцев и каракалпаков,вроде известные вещи.

murat

Цитата: Zhendoso от апреля  6, 2014, 15:22
Цитата: kanishka от апреля  6, 2014, 15:00
Интересно, материалом каких языков вы воспользовались, Жендосо.
Это сферический кыпчакоид, существующий в моей голове, сложившийся под впечатлением, оставшимся от знакомства с кыпчакскими.  Лексика - базовая, если чего не хватает, дергаю из ДТС. Из-за известной близости кыпчакских и карлукско-хорезмийских он должен быть достаточно хорошо понятен узбекам и уйгурам, что и наблюдается.
Сферических огузоида, хакасоида, саяноида и киргизоида в моей башке пока нет. Карлукоид близок к формированию. Он мало будет отличаться от кыпчакоида, немного в лексике, морфологии и в фонетике.
было бы интересно сравниться с саяноидом и хакасоидом,а северноалтайца я думаю хорошо бы понял.

Eisberg

Цитата: Zhendoso от апреля  6, 2014, 18:42
Цитата: Dana от апреля  6, 2014, 18:21
Да пожалуй, было бы достаточно арабицы или орхонского письма.
Арабица как раз и стала  практически иероглифической - одно и то же написание татары читали по-своему, узбеки по-своему, остальные тож. Правда, сейчас нереально перевести кириллографичных тюрок на арабицу.

в универе имел курс османского,.. после чего и занялся  старым азери,..
Арабица для тюркских языков с их бесчислинными умлаутами просто непригодна! к сравнению Фарси читаю легко и вообще незадумываясь а родной Азери - голову ломаю над каждым вторым словом
к слову считаю азербайджанскую латиницу настолько практичной и отражающюю на 100 % все звуки данного языка,( турецкая в этом компоненте слабее, так как произношение в турецком вариирует сильнее от правописания чем в азербайджанском)
пример
Русский-Азери-Тюркче
Ты-sen-sən
при этом в произношении турецкая рука именно сəн, то есть обсолютно идентична с  азербайджанской,..


представленый тут текст, понял так себе. возможно мало старался..
удивило что вещи которые больше всего спрашивали у меня вопроса не вызывали,и наоборот..

Zhendoso

Качу раскладко для йентова йизыка збацать. Буду яво развивать. Надоело в блогу Аленарыча мине.
Otız içip kıkralım,
Yokar kopıp sekrelim,
Arslan kebi kökrelim:
"Kaçtı sakınç!", sebnelim.
Вольный чуваш по воле Божьей.
Ездию в метре на кенгуре в пальте, совсем как в кине

Фанис

Цитата: Джереми от апреля  6, 2014, 09:36
Это какой-то старокрымский почти кыпчакский язык. Не язык ли куманоязычных армян Камянца и Львова?
Это выдуманный язык.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр