Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ренарратив "-де"

Автор Borovik, февраля 20, 2014, 12:03

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Borovik

Откуда такой зверёк?

Князь Гвидон шлёт царю-де свой поклон.

Iskandar


वरुण

Цитата: Borovik от февраля 20, 2014, 12:03
Откуда такой зверёк?

Князь Гвидон шлёт царю-де свой поклон.

Частица -де "мол, говорит", тоже значение что и дескать.

=Князь Гвидон шлёт царю, дескать, свой поклон.
वरुण - ведийский бог неба, дождя, вод, и верности, правды, космической истины-веры, карает за лож, вранье, грехи против истины-веры. Вращает мироздание, вертит петли вечного цикла жизни-смерти. Он же авестийкая urvąnō душа.

Wolliger Mensch

Цитата: Borovik от февраля 20, 2014, 12:03
Откуда такой зверёк?

Князь Гвидон шлёт царю-де свой поклон.

< др.-русск. дѣи < дѣетъ «говорит». Срезневский 1, 802.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Borovik

Спасибо!
А что за форма "дескать", грамматически?

Borovik

Цитата: वरुण от февраля 20, 2014, 12:06
Частица -де "мол, говорит", тоже значение что и дескать.
Спасибо что напомнили.

Откуда "мол"?

Wolliger Mensch

Цитата: Borovik от февраля 20, 2014, 12:10
Откуда "мол"?

< молвит. Это поздняя частица, в др.-русском её не было.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Wolliger Mensch

«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

वरुण

Цитата: Wolliger Mensch от февраля 20, 2014, 12:11
Цитата: Borovik от февраля 20, 2014, 12:10
Откуда "мол"?

< молвит. Это поздняя частица, в др.-русском её не было.

Фонетическая форма мол как минимум старорусская. В древнерусском уже употреблялись формы молвит, молвил, молыл, ... в этих же целях.

वरुण - ведийский бог неба, дождя, вод, и верности, правды, космической истины-веры, карает за лож, вранье, грехи против истины-веры. Вращает мироздание, вертит петли вечного цикла жизни-смерти. Он же авестийкая urvąnō душа.

Алексей Гринь

Заметим, что появилась новая частица с таким же значением и образованием гыт (грит).
肏! Τίς πέπορδε;

Wolliger Mensch

Цитата: Алексей Гринь от февраля 20, 2014, 12:30
Заметим, что появилась новая частица с таким же значением и образованием гыт (грит).

Но значения «де» я у неё не встречал, просто аллегровая форма пересказывательного говорит.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Dy_što_ty_havoryš

Под синим небом белорусским Познал я радость и беду. Я — белорус, а значит — русский, Таким и в небо я уйду.

Алексей Гринь

Цитироватьренарратив
Цитата: Wolliger Mensch от февраля 20, 2014, 12:32
просто аллегровая форма пересказывательного

:-\
肏! Τίς πέπορδε;

Алексей Гринь

Цитата: Wolliger Mensch от февраля 20, 2014, 12:32
Но значения «де» я у неё не встречал
Я имел в виду «мол», скорее.

Ну да, не такое же значение, а похожее.
肏! Τίς πέπορδε;

Borovik

Цитата: Wolliger Mensch от февраля 20, 2014, 12:32
Но значения «де» я у неё не встречал, просто аллегровая форма пересказывательного говорит.
Тут надо в явном виде развести два значения "-де":
1. Первоначальная: ренарратив, т.е. передача чужих слов.
2. "Будто бы, якобы"

Borovik

Цитата: Wolliger Mensch от февраля 20, 2014, 12:32
Но значения «де» я у неё не встречал, просто аллегровая форма пересказывательного говорит.
А модератная форма гърит

Wolliger Mensch

Цитата: Алексей Гринь от февраля 20, 2014, 12:54
Цитироватьренарратив
Цитата: Wolliger Mensch от февраля 20, 2014, 12:32
просто аллегровая форма пересказывательного

:-\

Дубитативное де тоже пересказывательное. Просто, у мол и говорит/говорят значения сомнения нет, при этом говорит/говорят более нейтрально.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Алексей Гринь

Я просто привёл пример, что дѣетъ > дѣи > -де «говорит» так же, как говорит > гыт, так что этимология прозрачна (кто сомневается).
肏! Τίς πέπορδε;

Wolliger Mensch

Цитата: Алексей Гринь от февраля 20, 2014, 13:09
Я просто привёл пример, что дѣетъ > дѣи > -де «говорит» так же, как говорит > гыт, так что этимология прозрачна (кто сомневается).

Недавно совсем была тема.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Rashid Jawba

Цитата: Wolliger Mensch от февраля 20, 2014, 13:13
Цитата: Алексей Гринь от февраля 20, 2014, 13:09
Я просто привёл пример, что дѣетъ > дѣи > -де «говорит» так же, как говорит > гыт, так что этимология прозрачна (кто сомневается).

Недавно совсем была тема.
Согласитесь, есть опред. странности.
В изначале де, деять = делать, затем в средневековье появляется значение ''говорить'', которое в настоящий момент опять утрачено. Это не наталкивает на мысль, что др.-рус. значение было переносным ?
И второе. Не настолько же беден /любой/ язык, чтобы использовать одно слово в почти противоположных значениях ?
Ссылки на хеттский интересны, но не более.
Поэтому и ссылки на тюрк. приводить не буду.
Katalunia Ta Askatasuna
Иши керек да кеси эрек.

Bhudh

Цитата: Rashid Jawba от марта 21, 2014, 14:03В изначале де, деять = делать
Изначально это вообще «класть, ставить».
«Положим икс равно пяти...»
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Rashid Jawba

Цитата: Bhudh от марта 21, 2014, 15:35
Цитата: Rashid Jawba от марта 21, 2014, 14:03В изначале де, деять = делать
Изначально это вообще «класть, ставить».
«Положим икс равно пяти...»
Т.е. деть, что логично.
Значит, некий дрейф смысла типа положим > скажем ?
/Правда, в вашем примере мне видится сокращение от предположим, но сути это не меняет/.
Katalunia Ta Askatasuna
Иши керек да кеси эрек.

Ильич

Цитата: Rashid Jawba от марта 21, 2014, 16:04
Цитата: Bhudh от марта 21, 2014, 15:35
Цитата: Rashid Jawba от марта 21, 2014, 14:03В изначале де, деять = делать
Изначально это вообще «класть, ставить».
«Положим икс равно пяти...»
Т.е. деть, что логично.
Значит, некий дрейф смысла типа положим > скажем ?
/Правда, в вашем примере мне видится сокращение от предположим, но сути это не меняет/.
Другой пример
Положим х равным пяти.
А то там действительно "предположим, что ...".

Bhudh

Можно сказать «предположим, что фотон имеет вес 2.34×10-56 г», так как это гипотеза, которую логично предполагать.
Но тут ясное значение «установим (мы, сами, волею своею) в этой задаче x равным 5».
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Джереми

Опять же. а что такое "дескать"? "Де-сказать"? Что такое "иногда"? Укр. диал. "оногди" (с отличным от "иногда" значением? "де" не от "где" (hде)?
Ех, Самаро, славний город, за Саратів краща!
Полюбив самарську дівку й сам не знаю за що!
Закувала зозуленька та й принесла вістку -
Везу тобі, моя ненько, самарську невістку.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр