Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Бытовые термины с тюркским переводом

Автор Хусан, октября 28, 2013, 05:34

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Red Khan

Цитата: Borovik от февраля 12, 2014, 13:48
Цитата: Red Khan от февраля 12, 2014, 13:47
Думаю на арабице и в книгах которых нет онлайн вполне достаточно.
Было бы очень интересно увидеть. Пусть даже не совсем на татарском, а на позднем тюрки.
Вы же в Москве, там же богатые библиотеки, думаю найдёте, потом и с нами поделитесь.

Mercurio

Цитата: Borovik от февраля 12, 2014, 13:28
Цитата: Borovik от февраля 12, 2014, 13:13
Перс. زنبوره zambure.
Внезапно, тур. zemberek "пружина".

В другом месте пишут: фарси زنبرک (zamborak), زنبورک (zambūrak) "пружина".
А вот в кырг. замбирек - пушка
Non nobis, Domine, non nobis, sed nomini tuo da gloriam

Red Khan

Кстати, вот подумал, может у казахов это слово как основное название для пушки сохранилось именно потому что они в основном такими пушками и пользовались?

Borovik

Цитата: Red Khan от февраля 12, 2014, 14:01
Цитата: Borovik от февраля 12, 2014, 13:47
Ядро из пушки вылетает, как от пружины.
Не совсем очевидная аналогия, на мой взгляд.

Цитата: Borovik от февраля 12, 2014, 13:47
А возможно, это персидские мобильные мини-пушки и были пружинными
Не думаю. Во-первых даже сейчас это довольно слабое оружие, пневматика лучше (я погуглил), во-вторых само изготовление пружины с тогдашним уровнем технологии довольно проблематично.
Для вас сейчас важно возразить. Додумывать можно всё что угодно.
Первично сейчас - исторические данные про эти персидские пушки

Borovik

Цитата: Red Khan от февраля 12, 2014, 14:03
Кстати, вот подумал, может у казахов это слово как основное название для пушки сохранилось именно потому что они в основном такими пушками и пользовались?
Нет. Просто ареальное культурное влияние. В казахском достаточно бытовых персизмов, в отличие от

Borovik

Цитата: Red Khan от февраля 12, 2014, 14:02
Цитата: Borovik от февраля 12, 2014, 13:48
Цитата: Red Khan от февраля 12, 2014, 13:47
Думаю на арабице и в книгах которых нет онлайн вполне достаточно.
Было бы очень интересно увидеть. Пусть даже не совсем на татарском, а на позднем тюрки.
Вы же в Москве, там же богатые библиотеки, думаю найдёте, потом и с нами поделитесь.
Попытка манипуляции.

Бремя доказательства сейчас несёте вы.
Я же потрачу своё библиотечное время на более интересные вещи

true

По-туркменски:
пушка - top;
винтовка - tüpeň;
лук - ýaý;
колчан - sagdak;
пуля - gülle;
(пушечное) ядро - top oky;
патрон - peşeň;
патронташ – okdan;
снаряд - ... :???

Red Khan

Цитата: Borovik от февраля 12, 2014, 14:12
Бремя доказательства сейчас несёте вы.
С какой стати? Вы же просили примеров, мне достаточно словарей.

Red Khan


mail

По-казахски:
пушка - зеңбірек;
винтовка - мылтық;
лук - садақ;
колчан - қорамсақ; оқ қап;
пуля - оқ;
(пушечное) ядро - зеңбірек оғы;
патрон - оқдәрі;
патронташ – қорамсақ; оқ салғыш; оқшантай;
снаряд - снаряд
стрела - оқ; жебе

Red Khan

Раз уж мы заговорили о пружинах
Татарский
сиртмә - пружина, рессор
турецкий:
рессора - yay, makas
пружина - zemberek

Mercurio

По-кыргызски:
пушка - замбирек
винтовка - мылтык'
лук - джаа / джебе мылтык'
колчан - саадак'; сайдак', саг'айдак' - лук со всеми принадлежностями (саадак тартар - лучник)
пуля - ок'
(пушечное) ядро - замбирек ог'у
патрон - патрон
патронташ – ок' салг'ыч
снаряд - снаряд
стрела - джебе / джаанын ог'у
Non nobis, Domine, non nobis, sed nomini tuo da gloriam

Borovik

Цитата: Red Khan от февраля 12, 2014, 14:18
Цитата: Borovik от февраля 12, 2014, 14:12
Бремя доказательства сейчас несёте вы.
С какой стати? Вы же просили примеров, мне достаточно словарей.
Не нашёл это ваше заветное слово ни в одном словаре татарского языка, включая Самый Большой.

Но естественно, вы можете думать как вам удобно

Red Khan

Цитата: Borovik от февраля 12, 2014, 14:57
Не нашёл это ваше заветное слово ни в одном словаре татарского языка, включая Самый Большой.
Я его нашёл в турецко-татарском, плюс тот, ссылку на который я приводил выше.

Borovik

Цитата: Red Khan от февраля 12, 2014, 15:03
Я его нашёл в турецко-татарском, плюс тот, ссылку на который я приводил выше.
Red Khan, эмоции в сторону. вы же модератор.
Этого слова в реальном татарском нет. В отдельно взятом словаре - ради бога, каждый имеет право придумать

Red Khan

Цитата: Borovik от февраля 12, 2014, 15:21
Цитата: Red Khan от февраля 12, 2014, 15:03
Я его нашёл в турецко-татарском, плюс тот, ссылку на который я приводил выше.
Red Khan, эмоции в сторону. вы же модератор.
У меня ещё и память хорошая, это же не первый Ваш такой наезд.

Цитата: Borovik от февраля 12, 2014, 15:21
Этого слова в реальном татарском нет. В отдельно взятом словаре - ради бога, каждый имеет право придумать
Не нет, а скорее подзабыто.

TawLan

Цитата: Red Khan от февраля 12, 2014, 12:49
Цитата: TawLan от февраля 12, 2014, 12:39
Цитата: Red Khan от февраля 12, 2014, 12:30
Цитата: TawLan от февраля 12, 2014, 12:16
пуля - окъ
Так же как и стрела?

По-моему нет. С полной уверенностью не могу сказать, но хоть сейчас и называют лук - садакъ, садакъ на самом деле - стрела. А к "лук" прибавляется еще какое-то слово после "садакъ", какое не знаю, надо спросить.
Что-то странно. Садак/sadak по-татарски и по-турецки это колчан, ук/ok это стрела, җәя/yay - лук.


Вот и вспомнил: лук - джая, садакъ джая; стрела - садакъ; колчан - садакъ орун.

Calle

По-азербайджански:

пушка - top
винтовка - tüfəng
лук - kaman
колчан - oxqabı
пуля - güllə
(пушечное) ядро - mərmi
патрон - patron
патронташ – patrondaş
снаряд - qumbara
стрела - ox

TawLan

Цитата: Red Khan от февраля 12, 2014, 12:50
Цитата: TawLan от февраля 12, 2014, 12:42
Цитата: Red Khan от февраля 12, 2014, 12:30
Цитата: TawLan от февраля 12, 2014, 12:16
ядро - топ
А как тогда будет пушка?

Не знаю :donno: Может у нас нет названия, может так же - пушка :what:
Название наверняка есть, в Кавказской войне же воевали?

Ну воевали громко сказано, воевали так же как в чеченской войне, горячие головы уходили и с адыгами в причерноморье и к Шамилю. А так в нас непосредственно всего один день стреляли из пушек, на следующий день заключили мир, мы вошли в состав России.
http://www.vostlit.info/Texts/Dokumenty/Kavkaz/XIX/1820-1840/Emmanuel/pril2.phtml

Походу пушка тоже "топ" :what:

Red Khan


Mercurio

Non nobis, Domine, non nobis, sed nomini tuo da gloriam

Red Khan

Цитата: TawLan от февраля 12, 2014, 16:17
Ну воевали громко сказано, воевали так же как в чеченской войне, горячие головы уходили и с адыгами в причерноморье и к Шамилю. А так в нас непосредственно всего один день стреляли из пушек, на следующий день заключили мир, мы вошли в состав России.
http://www.vostlit.info/Texts/Dokumenty/Kavkaz/XIX/1820-1840/Emmanuel/pril2.phtml

Походу пушка тоже "топ" :what:
Спасибо за информацию. ;up:

true

Цитата: Red Khan от февраля 12, 2014, 16:57
Цитата: Calle от февраля 12, 2014, 16:14снаряд - qumbara
По-турецки kumbara - копилка.
Здесь скорее всего от слова "грохот", "взрыв" (в тм "gümür, gümp", например) .


Red Khan

Цитата: true от февраля 12, 2014, 17:10
Цитата: Red Khan от февраля 12, 2014, 16:57
Цитата: Calle от февраля 12, 2014, 16:14снаряд - qumbara
По-турецки kumbara - копилка.
Здесь скорее всего от слова "грохот", "взрыв" (в тм "gümür, gümp", например) .
От персидского χumbare خمبره "маленький кувшин". В турецком таки есть такое слово, humbara, что-то типа первых гранат, даже соответсвующий вид войска был, использовавший ручные мортирки. Как я понимаю humbara это снаряд для этой мортирки.
(wiki/tr) Humbaracı_Ocağı

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр