Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Фольклор на потерянном славянском наречии.

Автор Dy_što_ty_havoryš, января 17, 2014, 21:31

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Dy_što_ty_havoryš

Восстановлено после геноцыда, учинённого Русегом в собственном блоге.

Эпос о мифической стране Элэф, сокрытой в сетях. По мнению бретонских и мэнских учёных, возможно, эпос мерянского происхождения. Академия города Луполова работает над реконструкцией.

Kak za lies kričali kak tam otviečali
Kak za lies kričali kak tam otviečali
Kak my razom po Elefu razvodili srač
Oj kak my mlody po Elefu razvodili srač
Под синим небом белорусским Познал я радость и беду. Я — белорус, а значит — русский, Таким и в небо я уйду.


Dy_što_ty_havoryš

Под синим небом белорусским Познал я радость и беду. Я — белорус, а значит — русский, Таким и в небо я уйду.


Dy_što_ty_havoryš

Rusieg opiać svoju temu zakryvat.

Bajut za odnovo Rusiega, šo liubiv  svoji temy atkryaty y zakryvaty.

I tak celaj den.
Под синим небом белорусским Познал я радость и беду. Я — белорус, а значит — русский, Таким и в небо я уйду.

Dy_što_ty_havoryš

Jednoj noćju sobralis v Elefu vyšejšy i nižejšy bohi i začali sudity chlopca Pavlo, za to šo hovoril kak chtiel, a nie kak bohi chtieli A bo tomu šo zlyje byli i tjma byla na ziamlie.
Под синим небом белорусским Познал я радость и беду. Я — белорус, а значит — русский, Таким и в небо я уйду.

LUTS

Цитата: Dy_što_ty_havoryš от января 18, 2014, 00:31
Jednoj noćju sobralis v Elefu vyšejšy i nižejšy bohi i začali sudity chlopca Pavlo, za to šo hovoril kak chtiel, a nie kak bohi chtieli A bo tomu šo zlyje byli i tjma byla na ziamlie.
Tadna mova. Tokmo počym na latynkie?
Я там де сонце на стінах. Я там де сонце на стелі. Танцюю танець пінгвіна. Страшно веселий...

Y tú vendrás marchando junto a mí y así verás tu canto y tu bandera florecer.

Dy_što_ty_havoryš

Цитата: LUTS от января 18, 2014, 00:37
Цитата: Dy_što_ty_havoryš от января 18, 2014, 00:31
Jednoj noćju sobralis v Elefu vyšejšy i nižejšy bohi i začali sudity chlopca Pavlo, za to šo hovoril kak chtiel, a nie kak bohi chtieli A bo tomu šo zlyje byli i tjma byla na ziamlie.
Tadna mova. Tokmo počym na latynkie?

Я так подумал, что много славянских языков - на латинке. Там у Русега кто-то гуглом перевёл и финского и вышло "за лес кричали" и т.д. а я подумал, что напоминает какую-нибудь фольклорную песню. Западную-южную из славянских. Хотя эта тарабарщина, конечно, больше на восточнослав. похожа. Но такие были ассоциации.

Да и не мова это, я ж не умею, как тут принято на ЛФе баловаться. Там мозги нужны. У меня нету. я не Толкин.
Под синим небом белорусским Познал я радость и беду. Я — белорус, а значит — русский, Таким и в небо я уйду.

LUTS

Цитата: Dy_što_ty_havoryš от января 18, 2014, 00:40
Я так подумал, что много славянских языков - на латинке. Там у Русега кто-то гуглом перевёл и финского и вышло "за лес кричали" и т.д. а я подумал, что напоминает какую-нибудь фольклорную песню. Западную-южную из славянских. Хотя эта тарабарщина, конечно, больше на восточнослав. похожа. Но такие были ассоциации.
Jasne. Jako sie nazviete ona?
Я там де сонце на стінах. Я там де сонце на стелі. Танцюю танець пінгвіна. Страшно веселий...

Y tú vendrás marchando junto a mí y así verás tu canto y tu bandera florecer.

LUTS

Цитата: Dy_što_ty_havoryš от января 18, 2014, 00:40
Да и не мова это, я ж не умею, как тут принято на ЛФе баловаться. Там мозги нужны. У меня нету. я не Толкин.
Да ладно, подурачиться можно
Я там де сонце на стінах. Я там де сонце на стелі. Танцюю танець пінгвіна. Страшно веселий...

Y tú vendrás marchando junto a mí y así verás tu canto y tu bandera florecer.

Dy_što_ty_havoryš

Цитата: LUTS от января 18, 2014, 00:41
Цитата: Dy_što_ty_havoryš от января 18, 2014, 00:40
Я так подумал, что много славянских языков - на латинке. Там у Русега кто-то гуглом перевёл и финского и вышло "за лес кричали" и т.д. а я подумал, что напоминает какую-нибудь фольклорную песню. Западную-южную из славянских. Хотя эта тарабарщина, конечно, больше на восточнослав. похожа. Но такие были ассоциации.
Jasne. Jako sie nazviete ona?

Dyštyhska havorja.
Под синим небом белорусским Познал я радость и беду. Я — белорус, а значит — русский, Таким и в небо я уйду.

Dy_što_ty_havoryš

Вслед за Павло я займусь переводами популярных песен для дыштыгского люда.

Начнём с жизненного.

Vostań, zakliejnien zlym proklienom,
Cel kraj nievoĺnych y glodnych!
Pozvany duchom oburjenym
My v strašen boj proć vrah svojich!

Nasiljen sviet my ves porušym
Vo pyl y pepel, a potem
Svoj sviet diejaty liud vozrušym,
Chto byl ništym, tot stanlie vsiem!

Toje jest naš ostaten y bessumneven boj!
Pod flagoj dyštohskoj podjimiem kraj rodnoj!
Под синим небом белорусским Познал я радость и беду. Я — белорус, а значит — русский, Таким и в небо я уйду.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр