Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Происхождение слова "неприкаянный"

Автор Bububu, сентября 4, 2009, 15:03

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Хворост

Цитата: Grantum от января 15, 2014, 13:23
В личном форумном сообщении мне довольно удачно напомнили...
Дайте-ка повангую. Это был Tys Pats?
Когда я сажала, ливала смородину,
Она превращала мой сад в огородину.
Она превращала, рубила дрова,
На них высекая попутно слова.
arseniiv

Grantum

Цитата: Wolliger Mensch от января 15, 2014, 13:24Родственники? Кто доказал? Ссылку. И потом, вы не путаете родство языковое и генетическое? Между ними ничего общего.
Позвольте,позвольте) Что мы должны доказывать - наличие общей лексики в балтских (латышском, литовском) и русском языках? Коли она есть, то что мы с этим можем поделать... 
Если рассуждать по бергамоту, нам неважно, откуда в псковских профессиональных жаргонах взялось необычное значение корня КАЙ. От немцев, балтов или собственного подсознания. Нам важен реальный смысл слов, которые употребляли "скобари".   
Кто-нибудь имеет в наличии ПОС?? Что там есть по сабжу...
Это еще не всё.

Wolliger Mensch

Цитата: Ion Bors от января 15, 2014, 13:58
хаять, в каких этимологических отношениях с ?
Ни в каких. А почему такой вопрос возник?
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Wolliger Mensch

Цитата: Grantum от января 15, 2014, 18:07
наличие общей лексики в балтских (латышском, литовском) и русском языках? Коли она есть, то что мы с этим можем поделать...
Что вы под «общей лексикой» подразумеваете?
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Grantum

"Языковые соответствия русского и литовского языков" 
http://www.lituanistica.ru/materials_intresting_rus_lit_sinonimi.html

ЦитироватьНаиболее интересную трактовку вопроса предложил покойный академик, профессор В.Н. Топоров. Он предложил подразделять балтийские народы (и их языки) не на восточные и западные, как это принято сегодня, а на центральные и периферийные. Ныне существующие литовский, латышский и латгальский языки – типичные примеры центральных (равно как и большинство вымерших балтийских языков). Но были и периферийные этносы со своими наречиями, например, голядь – к западу от нынешней Москвы (а, может быть и к югу – кто-то ведь назвал речку, на которой стоит город Чехов, «Лопасней», т.е. «лисьей»).

Так вот, согласно гипотезе проф. Топорова, на основе каких-то древних периферийных балтийских диалектов и сформировался праславянский язык. Затем этот язык получил самостоятельное развитие, стал в свою очередь дробиться на диалекты, его носители расселялись по Европе, уже, видимо, не узнавая в населяющих эти пространства балтах недавних родичей – а там уже началась писаная история, в которой были и войны русских князей с голядами, и призыв польским королём крестоносцев на прусские земли, и многое другое...

Согласимся, что гипотеза российского учёного объясняет многое: и сходство в основных элементах морфологии и синтаксиса, и огромный пласт общей лексики, и весьма близкую фонетику. Заметим, что в природе отсутствует такое явление, как «литовский акцент» - носитель литовского языка может не знать отдельных русских слов или неправильно их изменять – но выговор всегда будет безупречным – в русском языке просто нет таких звуков, которых не было бы и в литовском, а уж акаем мы совсем похоже (что ещё раз поднимает вопрос об «этногенезе» исходного населения московского региона и, кстати, акают и белорусы, также выросшие на балтском субстрате).
Это еще не всё.

Ion Borș

Цитата: Wolliger Mensch от января 15, 2014, 19:15
Цитата: Ion Bors от января 15, 2014, 13:58
хаять, в каких этимологических отношениях с ?
Ни в каких. А почему такой вопрос возник?
в контексте что
а) семантика близка:
    каять - порицать, осуждать;
    хаять - порочить, ругать, хулить, охаивать.
б) в русском нету K←→G (H)

♪ ☼ † ♥ ♫   ¤$, €, £, ¥.¤
https://www.linkedin.com/in/ion-bors-aa69992a/

Grantum

ЦитироватьХАЯТЬ
I хаять I, хаю "ругать, осуждать", напр. арханг. (Подв.), с.-в.-р., вост.-русск. (Даль), др.-русск. хаяти "поносить". Возм., экспрессивный вариант kajati (см. каять). Недостоверно сближение с др.-инд. ksinati, ksinoti "уничтожает, искореняет", ksitis "проступок", авест. хsуo "пагубы", хsауo инф. "губить", греч. "уничтожаю", "гибну, исчезаю", причем сюда же относят хаять II (см.), напр. Бернекер (I, 382). II хаять II "заботиться", нехай "пусть, не мешай", южн., зап. (Даль), сербск.-цслав. хаати "заботиться", болг. хая "забочусь, беспокоюсь", сербохорв. хаjати, хаjем "заботиться", словен. hajati, hajam – то же. Сюда же нехать "оставить, пустить" (см. выше). Предпочитают исходить при этимологизировании из повел. формы 2 л. ед. ч. *nехаji, которую объясняют из 2 л. ед. ч. *nехоvаji Махек (Rесhеrсhеs 69; Studiе 108), Френкель ("Slavia", 13, 24), Коржинек (ZfslPh 13, 404). Не более удачно предположение Бернекера (I, 382), упоминаемое на хаять I, в основу которого положено незасвидетельствованное знач. "гибнуть, исчезать". •• [Чоп ("Slavisticna Revija", 5–7, 1954, стр. 227 и сл.) оспаривает этимологию Махека и производит слав. слова из *ksoi-/*skoi-, откуда и тохар. В skai-, А ske- "заботиться, стараться". – Т.]
Это еще не всё.

Wolliger Mensch

Цитата: Ion Bors от января 15, 2014, 20:53
в контексте что
а) семантика близка:
    каять - порицать, осуждать;
    хаять - порочить, ругать, хулить, охаивать.
б) в русском нету K←→G (H)

Праслав. *xajati значения «ругать» не имело. Пункт (б) не понял.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Wolliger Mensch

Цитата: Grantum от января 15, 2014, 21:13
ЦитироватьХАЯТЬ
I хаять I, хаю "ругать, осуждать", напр. арханг. (Подв.), с.-в.-р., вост.-русск. (Даль), др.-русск. хаяти "поносить". Возм., экспрессивный вариант kajati (см. каять).

А возможно — и нет. И что делать? Праслав. *kajati и *xajati по значению не очень-то близки.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Ion Borș

♪ ☼ † ♥ ♫   ¤$, €, £, ¥.¤
https://www.linkedin.com/in/ion-bors-aa69992a/

Wolliger Mensch

«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Grantum

Это еще не всё.

Сергий

Цитата: Ion Bors от января 15, 2014, 13:58
Цитата: Wolliger Mensch от января 10, 2014, 20:14
др.-русск. каяти
хаять, в каких этимологических отношениях с ?
интересно получается:

каявся - хаяв ся (ругал ся, позорил ся, открыл ся)
окаянный - охаенный (обруганный, опозоривший ся, открывший ся)
неприкаянный - не нашедший где и при ком покаять ся (похаять ся, обругать ся, опозорить ся, открыть ся)

:???

p.s. кстати - а слово "каюк" случайно не однокоренное?

Goodveen

Цитата: Grantum от января  3, 2014, 19:56
Здравствуйте, я приветствую всех участников лингвофорума! 
В качестве своего первого сообщения предлагаю короткое рассуждение о неприкаянном сабже) 
Слово неприкаянный - разговорное, просторечное. В словари вошло только после революции (словарь Ушакова, до него нет нигде). В литературе встречается с начала 1890-х (Короленко, Мамин-Сибиряк).   
""Толковый словарь Ушакова 
НЕПРИКАЯННЫЙ 
неприкаянная, неприкаянное (простореч.). Не знающий, что делать, не находящий себе места, беспокойный, мятущийся (преимущ. в выражении как неприкаянный и в сочетании с глаг. ходить, бродить и т. п.). Стал врать, как неприкаянный, казенный враль отчаянный. Демьян Бедный. ""

Слово неприкаянный остается для филологов слегка непонятным и "загадочным". Лингвист А.Зализняк в своей статье (с соавторами) так высказалась о слове неприкаянный : 
""Неприкаянный — загадочное слово, с не вполне ясной историей. Оно попало в литературный язык поздно, во второй половине XIX века, вероятно из псковских говоров. Первоначально, как полагают, оно имело значение 'покаявшийся, но не получивший отпущения грехов'."" 

Попробуем доказать, что покаяние в грехах здесь совершенно ни при чем. 
В книге Василия Бондалетова "В.И.Даль и тайные языки в России", найденной мною в гугле, впервые опубликованы четыре рукописных словаря Даля 1840-50 гг. 
На электронных страницах книги  читаем : 
>Откайся - посторонись, берегись, отойди, откройся 
>Откаять, откайнуть - отпереть 
>Перекайнуть - передать 
>Прикайнуть - привязать 
>Прикаять - прибрать 
>Скаевать - вязать 

Глагол ПРИКАЯТЬ, стало быть, существовал в народном языке и имел свое определенное значение, которое к покаяниям и раскаяниям ничуть не относилось. Прикаять ~ найти вещи свое место, применение, приспособить к чему-либо, спрятать до времени и тд... Таким образом, выражение "ходит как неприкаянный" получает свой естественный и вполне приземленный смысл : "ходит как неприбранный, непристроенный, бесприютный, неупокоенный".   
Можно ли, опираясь на записи Даля, принять такое (или примерно такое) объяснение и отбросить смыслы "покаяния и раскаяния", которые не лезут ни в какие ворота?..

Видимо, модераторы ушли в новогодний отпуск? Сообщите, когда он кончится) 
С уважением, Grantum
"Псковское" происхождение слова подтверждает и Сл.русских нар.говоров. Глагол ПРИКАЯТЬ, правда, там не обнаруживается. А вот КАЯТЬ многозначен:
КаяТЬ, а ю, а е ш ь, несов , пе-
рех и неперех 1 Неперех Раскаи-
ваться в чем. тшбо каяться Слов
Акад 1909 [без j-каз места] Соли-
кам Перм., 1930
2 Ныть, просить о чем либо, ка
пючить Илим Иркут., 1969 Три
дня каяли, ну, он и отдал медвежину Иркут.
3 Перех Бить Начали его каятъ
Лодейноп Олон 1927 — 1928 (Сл.русск.нар.говоров, вып.13, с.156)
Мне кажется, здесь полисемия. Слишком уж значения разные... А потому с праслав. коренем могу только первое значение связать.

Grantum

Это еще не всё.

Wolliger Mensch

Цитата: Goodveen от января 16, 2014, 07:06
"Псковское" происхождение слова подтверждает и Сл.русских нар.говоров. Глагол ПРИКАЯТЬ, правда, там не обнаруживается. А вот КАЯТЬ многозначен:

Ничего, что каять — панславизм, и есть во всех говорах? Если нет приставочного прикаять, значит, никакого псковского происхождения не подтверждается.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Wolliger Mensch

Цитата: Grantum от января 16, 2014, 08:50
"Каять - бить..." 
Кайло.

Укажите, пожалуйста, по какой словообразовательной модели кайло образовано от каять.

И потом, при чём вообще каять в значении «избивать»?
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Amoreklub


Ion Borș

♪ ☼ † ♥ ♫   ¤$, €, £, ¥.¤
https://www.linkedin.com/in/ion-bors-aa69992a/

वरुण

Чередование и.-е. *k- ~ *sk- > слав. k- ~ x- (в определенных случаях) есть.
वरुण - ведийский бог неба, дождя, вод, и верности, правды, космической истины-веры, карает за лож, вранье, грехи против истины-веры. Вращает мироздание, вертит петли вечного цикла жизни-смерти. Он же авестийкая urvąnō душа.

Ion Borș

Цитата: वरुण от января 16, 2014, 14:30
Чередование и.-е. *k- ~ *sk- > слав. k- ~ x- (в определенных случаях) есть.
Спасибо!
если возможно, поделитесь, пожалуйста, с какими нибудь примерами, где в интернете можно найти такую информацию.
В русском, понял что, категорически нет таких чередований звуков. 
♪ ☼ † ♥ ♫   ¤$, €, £, ¥.¤
https://www.linkedin.com/in/ion-bors-aa69992a/

वरुण

Цитата: Ion Bors от января 16, 2014, 14:36
Цитата: वरुण от января 16, 2014, 14:30
Чередование и.-е. *k- ~ *sk- > слав. k- ~ x- (в определенных случаях) есть.
Спасибо!
если возможно, поделитесь, пожалуйста, с какими нибудь примерами, где в интернете можно найти такую информацию.
В русском, понял что, категорически нет таких чередований звуков.

Называется "Закон Зибса" с модификациями для славянского, в википедии можно посмотреть.
वरुण - ведийский бог неба, дождя, вод, и верности, правды, космической истины-веры, карает за лож, вранье, грехи против истины-веры. Вращает мироздание, вертит петли вечного цикла жизни-смерти. Он же авестийкая urvąnō душа.

Wolliger Mensch

Цитата: Ion Bors от января 16, 2014, 14:36
Цитата: वरुण от января 16, 2014, 14:30
Чередование и.-е. *k- ~ *sk- > слав. k- ~ x- (в определенных случаях) есть.
Спасибо!
если возможно, поделитесь, пожалуйста, с какими нибудь примерами, где в интернете можно найти такую информацию.
В русском, понял что, категорически нет таких чередований звуков.

Чередований нет, не в некоторый случаях праслав. *x- < *ks- < *sk-.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Ion Borș

♪ ☼ † ♥ ♫   ¤$, €, £, ¥.¤
https://www.linkedin.com/in/ion-bors-aa69992a/

Ion Borș

Цитата: Wolliger Mensch от января 16, 2014, 14:40
в некоторый случаях праслав. *x- < *ks- < *sk-.
значит, в современных славянских нет.
Offtop
Спасибо!
♪ ☼ † ♥ ♫   ¤$, €, £, ¥.¤
https://www.linkedin.com/in/ion-bors-aa69992a/

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр