Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Докентумсатемізми?

Автор DarkMax2, января 10, 2014, 11:58

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Wolliger Mensch

«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

DarkMax2

Цитата: Wolliger Mensch от января 11, 2014, 14:18
До речі, цікава тема: чи тотожні підведенноросійський та україноросійський говори?
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Wolliger Mensch

Цитата: DarkMax2 от января 11, 2014, 14:26
До речі, цікава тема: чи тотожні підведенноросійський та україноросійський говори?

Що таке «підведенноросійський»?
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

DarkMax2

Цитата: Wolliger Mensch от января 11, 2014, 14:29
Цитата: DarkMax2 от января 11, 2014, 14:26
До речі, цікава тема: чи тотожні підведенноросійський та україноросійський говори?

Що таке «підведенноросійський»?
южновеликорусский.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Wolliger Mensch

Цитата: DarkMax2 от января 11, 2014, 15:09
Цитата: Wolliger Mensch от января 11, 2014, 14:29
Цитата: DarkMax2 от января 11, 2014, 14:26
До речі, цікава тема: чи тотожні підведенноросійський та україноросійський говори?

Що таке «підведенноросійський»?
южновеликорусский.

Українськоросійські говори мають риси дніпровських говорів типу ікання, ствердіння приголосних тощо, яких явищ зовсім нема в південноруських.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Джереми

Цитата: oveka от января 11, 2014, 13:09
Так само куняти, спати, дрімати.
куняти - зморено, стомлено, знуджено
дрімати - відпружено, розслаблено
Як по-моєму, то "куняти" конкретно - це дрімати, киваючи головою, "клюючи носом".
Ех, Самаро, славний город, за Саратів краща!
Полюбив самарську дівку й сам не знаю за що!
Закувала зозуленька та й принесла вістку -
Везу тобі, моя ненько, самарську невістку.

Python

Цитата: Wolliger Mensch от января 11, 2014, 11:42
Цитата: Python от января 10, 2014, 14:26
Цитата: Wolliger Mensch от января 10, 2014, 13:55
В последнем:
ЦитироватьВыпрашивают "ще трышки, ще полгодынки, годынку, люды прокинаются, нас будэ больше, всэ будэ по-другому!"
Ну, тут явно пише не носій української.

Пѵѳоне, пишет именно носитель, потому что в русском разговорном ничего близкого к прокинаться нету. Это суровый диалектизм, известный лишь носителям говоров, где он есть.
В російській нема ні «прокинаться», ні «прокидаться», але й процитоване не є ні транскрибованою літературною українською мовою, ні транскрибованим розмовним суржиком. Той, хто писав, намагався відтворити українську мову в міру свого володіння нею, достатнього для розуміння, але недостатнього для відтворення без помилок.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Lodur

Цитата: oveka от января 11, 2014, 13:09
У нас ці слова не ідентичні.
прокинутися - зненацька, раптом, з якоїсь причини
проснутися - само собою, просто
Джмелiзм? :???
8-й Девственник Лингвофорума

If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Какая потребителю разница, какой продукт лучше не работает?.. (Awwal12)

Wolliger Mensch

Цитата: Python от января 11, 2014, 18:23
... намагався відтворити українську мову в міру свого володіння нею, достатнього для розуміння, але недостатнього для відтворення без помилок.

Это ваше додумывание. Человек, может, просто на своём говоре писал. Почему вы считаете, что он обязательно чего-то там намогался? Какой-то украиноцентризм, прямо, у вас. :what:
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Python

Цитата: Wolliger Mensch от января 11, 2014, 19:07
Человек, может, просто на своём говоре писал.
Не схоже на українські говори, типові для міста, в якому відбувались події. «Півчаса» можна почути в розмовній мові, «полгодинки» — це хіба що коли хтось російськомовний силкується сказати щось українською.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Awwal12

Offtop
Цитата: Wolliger Mensch от января 10, 2014, 12:16
немало их и в праславянском: *brъkati ~ *brъsati, *kloniti ~ *sloniti — это точные дублеты, много однокоренных слов: *korvъ ~ sьrna, иногда межъязыковые: лит. šešuras ~ праслав. *svekrъ.
Я хочу машину времени!  :'(
Фашиствующий имперец, асексуал и многожёнец, татарофоб, заслуженный функционер РПЦ. Слушает радио "Радонеж" и терпеть не может счастливых людей.

"Да здравствуют ДОЯРКИ!! Потому что доярки - это раса сверхчеловеков. За ними будущее планеты. Они переживут даже атомную войну, потому что доярки вечны, ибо хтоничны. И дадут потомство, которое тоже будет доярами и доярками. Ура, товарищи!.." (c) Awwal12

Wolliger Mensch

«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Pawlo

Цитата: Wolliger Mensch от января 11, 2014, 11:40
Цитата: Pawlo от января 11, 2014, 01:58
Цитата: Wolliger Mensch от января 10, 2014, 22:05
Цитата: GaLL от января 10, 2014, 14:23
Это слово отглагольное прилагательное? Нет. И опять-таки проблема со ступенями. Так что я не согласен, что проще.


Вопрос о существительном ~ прилагательном в индоевропейском не однозначен. 
в каком смысле?

В прямом: затруднительно прилагательные от существительных отделять: формообразование было единое, значение фактически зависело от наличия/отсутствия определяемого слова.
понял что то типа совр. английской ситуации
Лучше смерть, как избавление,
Чем быть первой средь рабынь.
Знай же ты моё решение-
Мой ответ: «Навеки сгинь!»

Pawlo

Цитата: DarkMax2 от января 11, 2014, 12:31
Цитата: LUTS от января 11, 2014, 12:26
Цитата: Wolliger Mensch от января 11, 2014, 11:42
Пѵѳоне, пишет именно носитель, потому что в русском разговорном ничего близкого к прокинаться нету. Это суровый диалектизм, известный лишь носителям говоров, где он есть.
И где он есть?
У мене :-)
мне понятно откуда я мог бы знать это слово если бы не было его в литературном языке и/или в общепринятом узусе. Разве что от покойной бабушки. Но знаю это слово однозначно
Лучше смерть, как избавление,
Чем быть первой средь рабынь.
Знай же ты моё решение-
Мой ответ: «Навеки сгинь!»

Pawlo

Цитата: LUTS от января 11, 2014, 12:34
Цитата: DarkMax2 от января 11, 2014, 12:31
Цитата: LUTS от января 11, 2014, 12:26
Цитата: Wolliger Mensch от января 11, 2014, 11:42
Пѵѳоне, пишет именно носитель, потому что в русском разговорном ничего близкого к прокинаться нету. Это суровый диалектизм, известный лишь носителям говоров, где он есть.
И где он есть?
У мене :-)
Прокинатися? 
кстати я его помню именно в форме с полным инфитивом. именно прокинатися
Лучше смерть, как избавление,
Чем быть первой средь рабынь.
Знай же ты моё решение-
Мой ответ: «Навеки сгинь!»

Pawlo

Цитата: DarkMax2 от января 11, 2014, 14:26
Цитата: Wolliger Mensch от января 11, 2014, 14:18
До речі, цікава тема: чи тотожні підведенноросійський та україноросійський говори?
через гекання(фрікативне) і акання російські просторіччя України чимось і правда нагадують піденоросійські говірки ніякого неегтичного зв'якзку міжд ними нема бо ж україснькі російьськомовні просторіччя виникли під впливос літератруної російської а не піденноросійщини
Лучше смерть, как избавление,
Чем быть первой средь рабынь.
Знай же ты моё решение-
Мой ответ: «Навеки сгинь!»

oveka

Звідки це взято  "ще трышки, ще полгодынки, годынку, люды прокинаются, нас будэ больше, всэ будэ по-другому!"
Може українець говорить російськомовному. Вживання прокинаются дуже точне. Не стосується сну.

А що то за ДЖМЕЛІЗМ?
Я даю вживання слів, їх відтінки і потому, на більше. Як чув, як запам'ятав.

DarkMax2

Цитата: Python от января 11, 2014, 18:23
Цитата: Wolliger Mensch от января 11, 2014, 11:42
Цитата: Python от января 10, 2014, 14:26
Цитата: Wolliger Mensch от января 10, 2014, 13:55
В последнем:
ЦитироватьВыпрашивают "ще трышки, ще полгодынки, годынку, люды прокинаются, нас будэ больше, всэ будэ по-другому!"
Ну, тут явно пише не носій української.

Пѵѳоне, пишет именно носитель, потому что в русском разговорном ничего близкого к прокинаться нету. Это суровый диалектизм, известный лишь носителям говоров, где он есть.
В російській нема ні «прокинаться», ні «прокидаться», але й процитоване не є ні транскрибованою літературною українською мовою, ні транскрибованим розмовним суржиком. Той, хто писав, намагався відтворити українську мову в міру свого володіння нею, достатнього для розуміння, але недостатнього для відтворення без помилок.
Ви впевнені, що це помилки?
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

DarkMax2

Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

oveka

Ніяких джмелів, ніяких дроків. Я не вказав тільки, що йдеться про використання наведених слів на Сході. Ні про абсолютну правильність вживання, ні про директивне поширення на всю територію не йдеться. Просто за ситуацією певні мовці певного регіону надають перевагу тому, чи іншому синонімові. Або схильні надавати перевагу. І не більше.
Та й не всі ж живуть на Сході України.

Lodur

Цитата: oveka от января 12, 2014, 08:45Ніяких джмелів, ніяких дроків. Я не вказав тільки, що йдеться про використання наведених слів на Сході. Ні про абсолютну правильність вживання, ні про директивне поширення на всю територію не йдеться. Просто за ситуацією певні мовці певного регіону надають перевагу тому, чи іншому синонімові. Або схильні надавати перевагу. І не більше.
Та й не всі ж живуть на Сході України.
Тодi звiдки я родом, якщо про "раптом" та "само собою" нiколи не чув? ::)

ЦитироватьШмелизм в узком смысле: двум синонимам, двум произношениям или двум написаниям одного и того же навязываются разные значения.
8-й Девственник Лингвофорума

If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Какая потребителю разница, какой продукт лучше не работает?.. (Awwal12)

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр