Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Мой конланг без глаголов

Автор Kavит, декабря 8, 2013, 17:02

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

rounin

В вэньяне, например, если немного утрировать, любое слово может быть использовано в качестве любого члена предложения (ну, кроме наречий).
В качестве сказуемого может быть использовано существительное, прилагательное (может управлять прямым дополнением), предлог с дополнением, числительное.
По сути, различие между существительными и глаголами только в частоте использования слова в качестве того или иного члена предложения.

           Из грамматики Никитиной:

Обычными для существительного являются функции именных членов; подлежащего, тематического подлежащего, дополнения, именной части связочного сказуемого, а также функции обстоятельства и определения к имени.

Необычным для существительного является употребление его в функции сказуемого или в функции определения к сказуемому.

Значение, которое существительное приобретает, становясь
сказуемым, естественно связано с его основным лексическим
значением и определяется им. Это значение можно представить
как некоторое производное от основного словарного значения.
Значения разных существительных в функции сказуемого довольно разнообразны,
например: 衣 платье — быть одетым в платье,
罔 сеть — заманить в сети, 石 камень — ударить камнем,
城 стена — окружить стеной, 相 советник — быть советником.

鞭 плетка, 鞭之- ударить его плеткой,
水 вода, 水之- затопить их водой,
目 глаз, 目之-  сделать ему знак глазами; бросить на него взгляд
罔 сеть, 罔民 заманивать народ в сети,
毒 яд, 罔之 - отравить их ядом,
手 рука, 手之 - взять это в руки или рукой,
袖 рукав, 袖之 - спрятать это в рукав,
漆 лак, 漆頭 - покрыть череп лаком,
禮 правила, 禮之- принять его в соответствии с положенными обрядами,
оказать ему должные почести.

EnMerkar

Цитата: arseniiv от декабря 22, 2013, 19:58
Там в глубинной не глагол, а предикативность и валентности, как писал Triton. Не буду говорить, что это совершенно точно, потому что не дочитал соответствующие книги, но там точно не деление на глаголы, имена и, допустим, междометия.

Если:
ПРЕДИКАТ     (от позднелат. praedicatum — сказанное), логич. сказуемое, указывающее — в узком смысле — на свойство отд. предмета (напр., «быть человеком»); в широком смысле — на свойство пары, тройки, вообще n-ки предметов (Философия: Энциклопедический словарь. — М.: Гардарики. Под редакцией А.А. Ивина. 2004.),
то можно предположить, что грамматически он может быть выражен самыми разными частями речи (как сказуемое в русском языке), но семантически он так или иначе может указывать либо на состояние, либо на действие (а это уже глагольная семантика).
В связи с этим, смею задать уточняющий вопрос: предметом обсуждения является построения конланга без грамматического глагола ("глагол - это то, что спрягается") или без семантического ("глагол - это то, что обозначает действие")?
И еще один вопрос: если уж я завел речь о "состоянии либо действии" - где можно почитать про языки активно-стативного строя и с чем это употребляют? :)


troyshadow

Если бы речь шла о 'грамматическом глаголе' со спряжениями,можно б было ничего не изобретать-у одного меня несколько черновиков конлангов-полностью изолирующих и с полной конверсией частей речи,та же токипона подойдет,а у форумчан поопытней таких языков,наверно,на все народы хватит.

veliberius

Цитата: rounin от декабря 23, 2013, 15:55
漆 лак, 漆頭 - покрыть череп лаком
Интересная ассоциация)))
А как тогда сказать - "я покрываю череп МОИМ лаком" меня интересует разница между я покрываю лаком и мой лак.
Еще вопрос, есть ли в Вэньяне причастия? Подозреваю, что нет. Как выражаются причастные обороты?
Wǒmen bù xūyào sìshēng....jihu
女+子=好...wtf?

rounin

Цитата: veliberius от февраля  1, 2014, 20:21
Цитата: rounin от декабря 23, 2013, 15:55
漆 лак, 漆頭 - покрыть череп лаком
Интересная ассоциация)))

Это отрывок какого-то реального текста.
Так что ассоциация не моя :-)

Цитата: veliberius от февраля  1, 2014, 20:21
А как тогда сказать - "я покрываю череп МОИМ лаком" меня интересует разница между я покрываю лаком и мой лак.

На самом деле 漆頭 - это скорее "лакировать череп", поскольку "лак" используется в качестве сказуемого,
и к тому же в русском есть соответствующий глагол.
(я там просто привёл отрывок из грамматики Никитиной без изменений)

покрыть моим лаком будет как-нибудь так так:

以吾漆覆之

тут уже лак - уже предложное дополнение, его можно расширить определением.

Цитата: veliberius от февраля  1, 2014, 20:21
Еще вопрос, есть ли в Вэньяне причастия? Подозреваю, что нет. Как выражаются причастные обороты?

Причастий нет. В вэньяне есть служебные слова "тот-кто/то-что" 者 и "то-что/чем/чего.." 所, которые, возможно,
несколько компенсируют их отсутствие.
В русском разговорном их тоже практически нет, и ничего :-)

rounin

Цитата: rounin от февраля  2, 2014, 12:02
покрыть моим лаком будет как-нибудь так так:
以吾漆覆之
Пардон,
以吾漆塗之

troyshadow

Мне больше всех нравится тюркоидная структура,когда между глаголом и причастием разница почти только в наличии-отсутствии личного спряжения.

veliberius

Цитата: rounin от февраля  2, 2014, 12:24
Цитата: rounin от февраля  2, 2014, 12:02
покрыть моим лаком будет как-нибудь так так:
以吾漆覆之
Пардон,
以吾漆塗之
Если можно, то не иероглифами, а пиньинь. Наверное я не совсем правильно понимаю, поэтому следующий мой вопрос может оказаться несоответствующим теме, но всё-таки. Как различить где одно и то же слово, допустим лак, выполняет функцию глагола, а где существительного? И как, в таком случае, различить функцию в предложении по типу - "Я лакирую лаковое покрытие лаком?".
Wǒmen bù xūyào sìshēng....jihu
女+子=好...wtf?

troyshadow

Различие может проводится:1.порядком слов.2.грамматической сочетаемостью.3.смыслом-потому что даже когда слово употребляется в несвойственной ему грамматической роли,в обычном контексте есть указания на это.
про ваш пример-априори слова не изменяются?в любом случае-задумываться, какое слово какой частью речи является и какую роль в предложении играет будет только тот,кто занимается грамматическим-синтаксическим разбором предложения.В речевой ситуации,для понимания текста это неважно-от перемены мест слагаемых сумма не меняется...


glebt

А что, про All Noun никто не слышал? Грамматика, в которой естьтолько одна чаcть речи:

http://www.panix.com/~tehom/allnoun/allnoun8.faq

По-моему, никаких проблем. А еще мой товарищь как-то предложил идею языка из одних глаголов (почти), так вообще легко. Особенно, если не пытаться каждый язык довести до «унверсального». Ну, скажем, на нем говорят существа, для которые неподвижные пассивные объекты не значимы.

glebt

Цитата: troyshadow от декабря 12, 2013, 06:45
Дите у меня одно время пыталось общаться,называя предметы,вместо совершаемых с ними действий,но уже на стадии 'ручки',которыми можно взять,можно дать и на которые можно залезть,вынужденно перешел на глаголы.


1) Ручки конфетка в ротик. 2) Ручки эта чашка, быстро! 3) Можно, я на ручки?

troyshadow

Цитата: glebt от мая 30, 2014, 10:57
Цитата: troyshadow от декабря 12, 2013, 06:45
Дите у меня одно время пыталось общаться,называя предметы,вместо совершаемых с ними действий,но уже на стадии 'ручки',которыми можно взять,можно дать и на которые можно залезть,вынужденно перешел на глаголы.


1) Ручки конфетка в ротик. 2) Ручки эта чашка, быстро! 3) Можно, я на ручки?
ручки-чашка-быстро-что сделать?принести-унести-взять-поставить?поэтому освоились еще инфинитивы:-)

ttt

Цитата: Wolliger Mensch от декабря 11, 2013, 17:30
Цитата: Валентин Н от декабря 11, 2013, 16:53
Цитата: Wolliger Mensch от декабря 11, 2013, 08:37
Тәк «слово, обозначающее действие» и есть глагол
Бег это глагол.
Бег — это глагольное имя, т. е. глагол, лишённый глагольных категорий времени, наклонения, залога (но не вида). Если бы глагольные имена в русском сохраняли ещё глагольное управление падежами, был бы настоящий герундий.

А где тут вид? Я бежал - бег, я бегал - бег. Даже возвратность, как в польском, и то не сохраняется. От глагола разве что семантика здесь, а разве это основание для различения частей речи, сама по себе, без грамматических категорий?
Хотя... Я бежал - бег, я бегал - беготня.
?
ÄäÖöÜüÈèÉéÊêëïßÑñøǝæçðŋʔʐʑʒʓɕʃĄąĘęÓóŁłŃńŚśŹźŻż

Luchik


Цитата: ttt от октября 25, 2014, 12:43
Цитата: Wolliger Mensch от декабря 11, 2013, 17:30
Цитата: Валентин Н от декабря 11, 2013, 16:53
Цитата: Wolliger Mensch от декабря 11, 2013, 08:37
Тәк «слово, обозначающее действие» и есть глагол
Бег это глагол.
Бег — это глагольное имя, т. е. глагол, лишённый глагольных категорий времени, наклонения, залога (но не вида). Если бы глагольные имена в русском сохраняли ещё глагольное управление падежами, был бы настоящий герундий.
А где тут вид? Я бежал - бег, я бегал - бег. Даже возвратность, как в польском, и то не сохраняется. От глагола разве что семантика здесь, а разве это основание для различения частей речи, сама по себе, без грамматических категорий?
Хотя... Я бежал - бег, я бегал - беготня.
?
Вы, вероятно, неправильно прочитали ответ Менша (или я ва сне понял :) ). Он и говорит, что (русское) глагольное имя не выражает вид.
Кстати, эта тема мне уже кажется быть почти философской, чем практично-лингвистической.
Дискуссия на эту тему постоянно решит термин глагол, но это слово имеет больше смыслов.
Мы можем тогда удобнее сказать, что существует больше концептов, и тоже несколько терминов, которые их называют, но к сожалению у всех людей использования не одинаковы.
Всё тут уже было, вероятно, перебрано - тогда короче, концепта вижу два:

       
  • слова называющая любые события (глагол как содержание)
  • слова с грамматической формой и категориями характеристическими для глаголов (глагол как форма)
Дальнейшие дискуссии о том, если существую языка без глаголов почти бесполезны - лучше дискутировать, существуют-ли языки без глагольной формы,
потому что я не умею себе представить язык без любого высказывания событий, хоть и тут были приведены интересные примеры, как можно частично заменить глаголы наречиями (типа "и он ногой вперёд").




Bhudh

Цитата: Luchik от октября 25, 2014, 16:53Он и говорит, что (русское) глагольное имя не выражает вид.
У Вас с русским языком всё хорошо?
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Luchik

Цитата: Bhudh от октября 25, 2014, 16:58
Цитата: Luchik от октября 25, 2014, 16:53Он и говорит, что (русское) глагольное имя не выражает вид.
У Вас с русским языком всё хорошо?
Не совсем хорошо, я не русский. Как видно, это я плохо прочитал ответ Менша, извините, не видел слово лишённый :)

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр