Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

"коромысло"

Автор Tys Pats, декабря 15, 2013, 12:18

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Tys Pats


Tibaren

У Фасмера "темное слово" и отвергается по фонетическим причинам сравнение с греч.  κρεμαστήρ "крюк для котла". Хотя, в принципе белорусская форма "коромисел" могла образоваться из греч. путём диссимиляции (р-р) > (р-л)...
Zikiro beltza ona dut bañan obea buztan zuria

Wolliger Mensch

Цитата: Tibaren от декабря 15, 2013, 13:03
У Фасмера "темное слово" и отвергается по фонетическим причинам сравнение с греч.  κρεμαστήρ "крюк для котла". Хотя, в принципе белорусская форма "коромисел" могла образоваться из греч. путём диссимиляции (р-р) > (р-л)...

Слово это праславянское: *kъrmyslo (и *kъrmyslъ), о чём свидетельствует чередование с *čьrmysly > кашубск. čårmëslë «коромысла» (хотя тут могут быть сложности); -оро- в русских говорах — второе полногласие. Праслав. *kъrmyslo образовано при помощи инструментального *-slo от несохранившегося *kъrmyto (с суффиксом *-yto, ср. *koryto, *kopyto) от *kъrma «руль», «корма».
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

GaLL

Цитата: Wolliger Mensch от декабря 15, 2013, 13:22
Слово это праславянское: *kъrmyslo (и *kъrmyslъ), о чём свидетельствует чередование с *čьrmysly > кашубск. čårmëslë «коромысла» (хотя тут могут быть сложности); -оро- в русских говорах — второе полногласие.
Больше похоже на колебание вокализма при заимствовании. Откуда взяться аблауту в таком слове?

Mercurio

Цитата: Tibaren от декабря 15, 2013, 13:03
У Фасмера "темное слово" и отвергается по фонетическим причинам сравнение с греч.  κρεμαστήρ "крюк для котла".
Offtop
Невольно вспоминается кремастерная мышца поднимающее яичко :)
Non nobis, Domine, non nobis, sed nomini tuo da gloriam

Y.R.P.

Цитата: Wolliger Mensch от декабря 15, 2013, 13:22
Праслав. *kъrmyslo образовано при помощи инструментального *-slo от несохранившегося *kъrmyto (с суффиксом *-yto, ср. *koryto, *kopyto) от *kъrma «руль», «корма».

Интересно, чем объясняется коромысло? Ведь корма же.
Два марксиста на одном Роге не уживутся.

Marius

Приведу статью из румынского словаря:
Цитироватьcoromîslă (coromấsle), s.f.
- 1. Cobiliţă cu care se duc două găleţi în acelaşi timp.
- 2. La căruţă, orcic.
- 3. Constelaţia Casiopea.
- 4. (Trans.) Fată vioaie şi dezinvoltă. Origine incertă. Pare der. de la rus., rut. koromyslo (Cihac, II, 73); cuvîntul nu este însă sl., apare numai în aceste două limbi, şi după Berneker 573 ar putea proveni din rom. curmeziş "de-a latul, pieziş", ipoteză care de asemenea pare improbabilă.
Коромыслэ
- 1. "Кобилица" которой несут два ведра одновременно.
- 2.  У кэруцы, "орчик" (каждое из двух древок укреплённые к кресту кэруцы, за которые цепляют упряжь).
- 3.  Созвездие Касиопея.
- 4.  Резвая девка. (Слово непонятного происхождения. Похоже на дериват из рус., рут. коромысло; но слово не сл., появляется только в этих двух языках, и по Бернекеру могло бы произойти от рум. курмезиш "поперёк", гипотеза которая также похоже несостоятельна)
_______________
В другом словаре, указывают на украйнский.

Wolliger Mensch

Цитата: GaLL от декабря 15, 2013, 13:26
Больше похоже на колебание вокализма при заимствовании. Откуда взяться аблауту в таком слове?
С *k > *č в греческом слове? Впрочем, кашубский, конечно, не очень подходящий говор для определения этого. Было ли там заимствование или нет, исходная форма была с *ъr, а не *or.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Wolliger Mensch

Цитата: Y.R.P. от декабря 15, 2013, 13:31
Интересно, чем объясняется коромысло? Ведь корма же.
Почему там акут, вы имеете в виду?
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Джереми

У нас старики произносили "корОмісло".  Интересно сравнить с весло, перевесло, кресло, чересло,
Ех, Самаро, славний город, за Саратів краща!
Полюбив самарську дівку й сам не знаю за що!
Закувала зозуленька та й принесла вістку -
Везу тобі, моя ненько, самарську невістку.

GaLL

Цитата: Wolliger Mensch от декабря 15, 2013, 13:35
Цитата: Y.R.P. от декабря 15, 2013, 13:31Интересно, чем объясняется коромысло? Ведь корма же.
Почему там акут, вы имеете в виду?
Полагаю, Y.R.P. спрашивает, почему в коромысле сработало 2-е полногласие, а в корме - нет.

Wolliger Mensch

Цитата: GaLL от декабря 15, 2013, 16:50
Полагаю, Y.R.P. спрашивает, почему в коромысле сработало 2-е полногласие, а в корме - нет.
Я не помню, разве неударные ьр, ър давали полногласие?
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Tys Pats

Offtop
лтш. pakaramais - "вешалка"
      karamais - "вешаемый"
      kārt (karu, kar; ~u) - "вешать"
      kārts - "жердь; шест"

pa - префикс

GaLL

Цитата: Wolliger Mensch от декабря 15, 2013, 16:52
Цитата: GaLL от декабря 15, 2013, 16:50
Полагаю, Y.R.P. спрашивает, почему в коромысле сработало 2-е полногласие, а в корме - нет.
Я не помню, разве неударные ьр, ър давали полногласие?
Если дело в исконности ударение корóмысло, и оно родственно корме, то непонятно, откуда у них разница в акцентуации.

Wolliger Mensch

Цитата: Tys Poc от декабря 15, 2013, 16:54
Offtop
лтш. pakaramais - "вешалка"
      karamais - "вешаемый"
      kārt (karu, kar; ~u) - "вешать"
      kārts - "жердь; шест"

pa - префикс

Это вы хорошо припомнили. Лит. karti родственно лат. cardō «дверная петля», «шарнир» а также прагерм. *xerzōn с тем же значением, которое, в свою очередь, родственно праслав. *čersъ, и также к основе *ker- «резать». Интересно отношение всего этого к праслав. *kroma и прагерм. *xramjanan «вешать».
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Tys Pats

Цитата: Wolliger Mensch от декабря 15, 2013, 17:13
Это вы хорошо припомнили. Лит. karti родственно лат. cardō «дверная петля», «шарнир» а также прагерм. *xerzōn с тем же значением, которое, в свою очередь, родственно праслав. *čersъ, и также к основе *ker- «резать». Интересно отношение всего этого к праслав. *kroma и прагерм. *xramjanan «вешать».
Вам спасибо за познавательный экскурс!
Большой пласт обозначился.  :)

Y.R.P.

Цитата: Wolliger Mensch от декабря 15, 2013, 16:52
Я не помню, разве неударные ьр, ър давали полногласие?
Вы хотите сказать, что бел. коромисел, укр. коромисло заимствованы из русского? Второе полногласие было только в новгородском и севернорусских диалектах соотв. Тогда реконструкция общеслав. *kъrmyslo только на основе рефлекса в русском не кажется слишком убедительной.
Два марксиста на одном Роге не уживутся.

Wolliger Mensch

Цитата: Y.R.P. от декабря 15, 2013, 20:00
Вы хотите сказать, что бел. коромисел, укр. коромисло заимствованы из русского? Второе полногласие было только в новгородском и севернорусских диалектах соотв. Тогда реконструкция общеслав. *kъrmyslo только на основе рефлекса в русском не кажется слишком убедительной.
Почему вы решили, что второе полногласие только в новгородском и севернорусском? Это не так — это общее явление для всего восточнославянского ареала. Поэтому ваш вывод неубедительности реконструкции формы *kъrmyslo необоснован.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Y.R.P.

Цитата: Wolliger Mensch от декабря 15, 2013, 20:24
Почему вы решили, что второе полногласие только в новгородском и севернорусском? Это не так — это общее явление для всего восточнославянского ареала. Поэтому ваш вывод неубедительности реконструкции формы *kъrmyslo необоснован.
Потому что слова типа веревка, бестолочь, сумеречный и т.п. в СРЛЯ из севернорусских диалектов. Там еще есть сереп, столоп, гороб..
Два марксиста на одном Роге не уживутся.

Wolliger Mensch

Цитата: Y.R.P. от декабря 15, 2013, 20:44
Потому что слова типа веревка, бестолочь, сумеречный и т.п. в СРЛЯ из севернорусских диалектов.

В украинских и белорусских говорах слова со вторым полногласием тоже из севернорусского?
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Y.R.P.

Цитата: Wolliger Mensch от декабря 15, 2013, 21:46
В украинских и белорусских говорах слова со вторым полногласием тоже из севернорусского?
Вот мне тоже интересно, веревка vs. вервие как соотносятся?
Два марксиста на одном Роге не уживутся.

Wolliger Mensch

Цитата: Y.R.P. от декабря 15, 2013, 21:53
Вот мне тоже интересно, веревка vs. вервие как соотносятся?

Ух.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Y.R.P.

Два марксиста на одном Роге не уживутся.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр