Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Глаголы будущего времени в украинском

Автор Валентин Н, декабря 5, 2013, 17:48

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

oveka

Цитата: Рыжий от декабря  6, 2013, 18:18
Есть, наверное, два полюса: харьковские селяне, предпочитающие специфические окончания, -  и карпатские горцы, у которых в народных песнях я таковых вообще не слышал. Посередке же вся остальная Украина
Донецька область - форми буду читать/читати і читатиму у використанні можуть мати деякий нюанс.
Оцю книжку я завтра читатиму. /Звязок відсутній/
Якщо ти підійдеш о четвертій, я буду читати ...
Як будеш підходити - дай знать, свисни...

Ніколи не помічав, щоб не вживали якусь форму.

Lodur

8-й Девственник Лингвофорума

If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Какая потребителю разница, какой продукт лучше не работает?.. (Awwal12)

Wolliger Mensch

«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Borovik

Цитата: LUTS от декабря  6, 2013, 18:28
Западнее Житомира, Винницы -иму вообще редко услышишь. Но на севере Волынской обл. слышал повсюду. Даже удивило.
Неужели нет ни одной карты рз диалектол. словаря?

Валентин Н

ЗАБАНИЛ ВИКИПЕДИЮ
Нижниь ıндэкс в ҷıсʌах — степень тıсяҷı
Препинания авторские!

Conservator

Ленін - апо! Ленін - квітя! / Ленін - сонце у зеніті! / Ленін - Партії отиць! / Ленін - буржуям кониць! / Ленін - Карла Маркса син, / їх нам дав Єрусалим!
(Павло Чучка)

"Тильки мы помыслылы, абыхом ку вере наськой истинной ботяна повернуты, яко обачылы в сьроде обитанья оных птыц вас – попов папэжских. И що ж тэпэр маемо? Горэ, бида, огорченье! Ибо крычаты сталы тыя птыцы святодавныя: «Аллах акбар!», од вас одступовавшы. Що вы там робылы?" (Сяргей Балахонаў)

Валентин Н

ЗАБАНИЛ ВИКИПЕДИЮ
Нижниь ıндэкс в ҷıсʌах — степень тıсяҷı
Препинания авторские!

Python

Цитата: Валентин Н от декабря  6, 2013, 22:21
Цитата: Валентин Н от декабря  5, 2013, 17:48
Я боролася, борюся й боротимуся
А тут ударение не У случайно?
Нет. Борóлася, борю́ся (в диалектах также бóрюся), борóтимуся.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Conservator

Цитата: LUTS от декабря  6, 2013, 18:28
Западнее Житомира, Винницы -иму вообще редко услышишь. Но на севере Волынской обл. слышал повсюду. Даже удивило.

в окремих випадках (короткі слова, типу "чекатиму" і тд) якось "буду ..." не звучить. навряд чи у Львові чи Тернополі так кажуть. але не звертав уваги.

Цитата: Рыжий от декабря  6, 2013, 18:18
Есть, наверное, два полюса: харьковские селяне, предпочитающие специфические окончания, -  и карпатские горцы, у которых в народных песнях я таковых вообще не слышал. Посередке же вся остальная Украина

в карпатских диалектах есть другая "крайность" - форма, при которой после "буду" не инфинитив, а прошедшее время (буду робив). полонизм.
Ленін - апо! Ленін - квітя! / Ленін - сонце у зеніті! / Ленін - Партії отиць! / Ленін - буржуям кониць! / Ленін - Карла Маркса син, / їх нам дав Єрусалим!
(Павло Чучка)

"Тильки мы помыслылы, абыхом ку вере наськой истинной ботяна повернуты, яко обачылы в сьроде обитанья оных птыц вас – попов папэжских. И що ж тэпэр маемо? Горэ, бида, огорченье! Ибо крычаты сталы тыя птыцы святодавныя: «Аллах акбар!», од вас одступовавшы. Що вы там робылы?" (Сяргей Балахонаў)

Валер

Цитата: Wolliger Mensch от декабря  6, 2013, 17:37
Цитата: mrEasyskanker от декабря  6, 2013, 17:32
В русском глагол "иметь" не отмирает, но часто употребляется в словосочетаниях "(по)иметь кого-л.", в смысле... хотя, вы и так знаете, в каком смысле. В общем, семантика постепенно смещается.

Час от часу не легче... У одного умирает, у другого смещается семантика. Он имеет три квартиры — он что, совокупляется с тремя квартирами? :fp: :fp:
Что-то мне подсказывает, что "у него три квартиры" может оказаться частотнее
Несолидарный. С войной, чем-либо, кем-либо.

Убить непросто. Убивать за свою страну намного легче.

Джереми


Цитата: Валентин Н от декабря  6, 2013, 22:21
А тут ударение не У случайно?
В этой форме всегда сохраняется ударение инфинитива -борОтися - борОтимуся, борОтиметеся; купАтися - купАтиметься....
Ех, Самаро, славний город, за Саратів краща!
Полюбив самарську дівку й сам не знаю за що!
Закувала зозуленька та й принесла вістку -
Везу тобі, моя ненько, самарську невістку.

klangtao

Цитата: Валер от декабря  6, 2013, 22:46
Что-то мне подсказывает, что "у него три квартиры" может оказаться частотнее
Именно.
Свежий ветер избранных пьянил,
С ног сбивал, из мёртвых воскрешал, -
Потому что если не любил -
Значит, и не жил, и не дышал!

LUTS

Цитата: Conservator от декабря  6, 2013, 22:30
в окремих випадках (короткі слова, типу "чекатиму" і тд) якось "буду ..." не звучить. навряд чи у Львові чи Тернополі так кажуть. але не звертав уваги.
Типу "буду чекати"? Кажуть
Я там де сонце на стінах. Я там де сонце на стелі. Танцюю танець пінгвіна. Страшно веселий...

Y tú vendrás marchando junto a mí y así verás tu canto y tu bandera florecer.

LUTS

Цитата: Borovik от декабря  6, 2013, 22:19
Цитата: LUTS от декабря  6, 2013, 18:28
Западнее Житомира, Винницы -иму вообще редко услышишь. Но на севере Волынской обл. слышал повсюду. Даже удивило.
Неужели нет ни одной карты рз диалектол. словаря?
Именно по будущему времени? Не знаю  :donno:
Я там де сонце на стінах. Я там де сонце на стелі. Танцюю танець пінгвіна. Страшно веселий...

Y tú vendrás marchando junto a mí y así verás tu canto y tu bandera florecer.

Wolliger Mensch

Цитата: Валер от декабря  6, 2013, 22:46
Цитата: Wolliger Mensch от декабря  6, 2013, 17:37
Цитата: mrEasyskanker от декабря  6, 2013, 17:32
В русском глагол "иметь" не отмирает, но часто употребляется в словосочетаниях "(по)иметь кого-л.", в смысле... хотя, вы и так знаете, в каком смысле. В общем, семантика постепенно смещается.

Час от часу не легче... У одного умирает, у другого смещается семантика. Он имеет три квартиры — он что, совокупляется с тремя квартирами? :fp: :fp:
Что-то мне подсказывает, что "у него три квартиры" может оказаться частотнее

И как это отменяет то, что у глагола иметь значение не изменялось?
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Валер

Цитата: Wolliger Mensch от декабря  7, 2013, 19:22
Цитата: Валер от декабря  6, 2013, 22:46
Цитата: Wolliger Mensch от декабря  6, 2013, 17:37
Цитата: mrEasyskanker от декабря  6, 2013, 17:32
В русском глагол "иметь" не отмирает, но часто употребляется в словосочетаниях "(по)иметь кого-л.", в смысле... хотя, вы и так знаете, в каком смысле. В общем, семантика постепенно смещается.

Час от часу не легче... У одного умирает, у другого смещается семантика. Он имеет три квартиры — он что, совокупляется с тремя квартирами? :fp: :fp:
Что-то мне подсказывает, что "у него три квартиры" может оказаться частотнее

И как это отменяет то, что у глагола иметь значение не изменялось?
Я не говорил об изменении значения
Несолидарный. С войной, чем-либо, кем-либо.

Убить непросто. Убивать за свою страну намного легче.

Wolliger Mensch

Цитата: Валер от декабря  7, 2013, 19:24
Я не говорил об изменении значения

А я не говорил о частотности. С чего вы внезапно решили указать, что конструкция с глаголом быть более частотна? :donno:
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

klangtao

Цитата: Wolliger Mensch от декабря  7, 2013, 19:22
И как это отменяет то, что у глагола иметь значение не изменялось?
То есть фраза "он имеет козу" или "трёх детей", особенно в устной речи, не нарвётся с большой вероятностью на пошлый смешок?
Свежий ветер избранных пьянил,
С ног сбивал, из мёртвых воскрешал, -
Потому что если не любил -
Значит, и не жил, и не дышал!

Валер

Цитата: Wolliger Mensch от декабря  7, 2013, 19:25
Цитата: Валер от декабря  7, 2013, 19:24
Я не говорил об изменении значения

А я не говорил о частотности. С чего вы внезапно решили указать, что конструкция с глаголом быть более частотна? :donno:
Вы могли не именно "говорить о частотности", но раз Вы привели этот пример с квартирами, значит речь об употребимости его. Я с примером другого употребления веду речь о том же по сути
Несолидарный. С войной, чем-либо, кем-либо.

Убить непросто. Убивать за свою страну намного легче.

Wolliger Mensch

Цитата: Валер от декабря  7, 2013, 19:31
Вы могли не именно "говорить о частотности", но раз Вы привели этот пример с квартирами, значит речь об употребимости его. Я с примером другого употребления веду речь о том же по сути

Вы что, смеётесь? Я говорил о значении глагола, а не о его употребительности. :what:
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Валер

Цитата: Wolliger Mensch от декабря  7, 2013, 19:36
Цитата: Валер от декабря  7, 2013, 19:31
Вы могли не именно "говорить о частотности", но раз Вы привели этот пример с квартирами, значит речь об употребимости его. Я с примером другого употребления веду речь о том же по сути

Вы что, смеётесь? Я говорил о значении глагола, а не о его употребительности. :what:
По вопросу изменения значения я не спорю, его я не наблюдаю во всяком случае. Просто выше в обсуждении переплелись этот вопрос и вопрос о предполагаемом уменьшении употребления этого глагола. Возможно, я не так Вас и понял поэтому
Несолидарный. С войной, чем-либо, кем-либо.

Убить непросто. Убивать за свою страну намного легче.

Джереми

Старые львовяне и все галичане, видимо, вообще не говорили "чекатиму, чекатимемо", но и "буду (будемо) чекати" крайне редко говорили, а чаще всего "маю (маємо) чекати". Если переставить - "чекати маю (маємо)".
А в восточных  "ждат(ь)+іму" или "ждати+йму"? Это глагол "йняти"(йму, ймеш, ймете, ймуть? (Я не йму тобі віри!) Какова его связь с "іміти / иметь"?
Ех, Самаро, славний город, за Саратів краща!
Полюбив самарську дівку й сам не знаю за що!
Закувала зозуленька та й принесла вістку -
Везу тобі, моя ненько, самарську невістку.

Букволюб

Цитата: Валентин Н от декабря  5, 2013, 17:48почему в русском исчезло? Возродить возможно?
Русскую синтетическую форму можно только изобрести. Но морфонеологизм, если и приживётся, то лишь если будет "логично" образован, хорошо различим на слух, применим для всех или почти всех глаголов и, важнейшее, конкуребен по числу слогов с бывущей аналитической формой.

Если калькёрить украинский (буду делать = делатиму) то слоговая экономия не получится, т. е. смысла нет.
Если же редуцирить и основной глагол и связку, то сэкономим 1 слог, но на слух может получиться не идеально различимо (хотя, это вопрос спорный) нп. *дел-а-му.
Зато можно образовывать редуциренные формы, сэкономив 2 слога:
буду делать = делму
буду говорить = говорьму

Для лучшего звучания можно взять как связку не "иметь", а "емлеть" с возможной редукцией до "-млеть".
Например, можно образовать по шаблону, сэкономив 1 слог.
буду делать = делать емлю > дела-млю
буду вести = вести емлю > вес-емлю

Но экономия в 2 слога уже не получится.

И образование некоторых глаголов, возможно, будет нешаблонно.
брить емлю > бр-емлю и бр-и-млю
знать емлю > зн-емлю и зн-а-млю
ИГНОР: DarkMax2, Hellerick, LUTS, Pawlo, ValerijS, Wolliger Mensch, edil-jayik

LUTS

Цитата: Джереми от декабря  7, 2013, 19:45
Старые львовяне и все галичане, видимо, вообще не говорили "чекатиму, чекатимемо", но и "буду (будемо) чекати" крайне редко говорили, а чаще всего "маю (маємо) чекати". Если переставить - "чекати маю (маємо)".
"Маю чекати" это уже немного другое
Я там де сонце на стінах. Я там де сонце на стелі. Танцюю танець пінгвіна. Страшно веселий...

Y tú vendrás marchando junto a mí y así verás tu canto y tu bandera florecer.

Wolliger Mensch

Цитата: Джереми от декабря  7, 2013, 19:45
Это глагол "йняти"(йму, ймеш, ймете, ймуть? (Я не йму тобі віри!) Какова его связь с "іміти / иметь"?

Инфинитив — всё-таки яти. Форма йняти — дважды аналогия: сначала добавился н' по аналогии с приставочными др.-русск. съняти, въняти; потом добавился й по аналогии с формами настоящего времени: займу, найму и под.

По поводу связи праслав. *ęti «взять» и *ьměti «иметь» уже в двадцать шестой раз пишу: праслав. *ьměti — ě-вый глагол состояния к *ęti.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр