Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Passato remoto в итальянском языке

Автор Rugero, октября 31, 2013, 10:05

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Rugero

 Интересует такой момент.
Почему в наших учебниках утверждается, что passato remoto  используется  в устной речи только итальянцами-южанами, а остальными практически нет, что это время, по сути, прерогатива письменной речи? Мол, для того, чтоб успешно общаться устно, вполне хватит знания passato prossimo, trapassato prossimo и imperfetto.
Могу судить по своему опыту, что это, по крайней мере, не совсем так. Много общался с тосканцами, они активно используют Passato remoto в устной речи. То же касается лациали.
Пожалуйста, уважаемые знатоки итальянского, расскажите о вашем опыте общения и об употреблении Passato remoto.

Alexandra A

Я никогда не была в Италии и не знаю региональные особенности.

А что, то как говорят южане - это слишком отличается от стандарта?
taximagulus segouax caius iulius kent 25 august 55 before the common era
marcus tullius quintus tullius arpinum 6 may 51 before the common era

Rugero

Alexandra A

Да я бы не сказал. Если итальянец-южанин говорит на литературном итальянском,  вполне себе хорошо говорит, только использует Passato remoto,  которое как утверждают учебники,  в остальных регионах используют почти исключительно в устной речи. Но я смог убедиться, что это, как я уже сказал, по крайней мере, не совсем так.
Ну, а если южане заговорят не на литературном итальянском...)) Я здесь пас. Это отдельные языки вообще. Я их не понимаю.Знаю только что в лексике причудливая смесь латинизмов с заимствованиями из греческого, арабского, французского, испанского.

Alexandra A

Цитата: Rugero от октября 31, 2013, 10:33
Alexandra A

Да я бы не сказал. Если итальянец-южанин говорит на литературном итальянском,  вполне себе хорошо говорит, только использует Passato remoto,  которое как утверждают учебники,  в остальных регионах используют почти исключительно в устной речи. Но я смог убедиться, что это, как я уже сказал, по крайней мере, не совсем так.
Ну, а если южане заговорят не на литературном итальянском...)) Я здесь пас. Это отдельные языки вообще. Я их не понимаю.Знаю только что в лексике причудливая смесь латинизмов с заимствованиями из греческого, арабского, французского, испанского.
Неаполитанский и сицилийский Вы никогда не изучали...

Письменный (устный я тоже не разберу).
taximagulus segouax caius iulius kent 25 august 55 before the common era
marcus tullius quintus tullius arpinum 6 may 51 before the common era

Rugero

Alexandra A

К моему большому сожалению, не изучал, а было бы чрезвычайно интересно.
Кстати, сами итальянцы весьма осторожно относятся к словами "неаполитанский" "сицилийский" и так далее, потому что каждый город имеет свои диалектные особенности. Вам ни один кампаньоло не из Неаполя не скажет, что говорит на неаполитанском языке. Салернитанец скажет, что  у него в городе говорят на салернитано, уроженец Амальфи - что на амальфитано и так далее.

Alexandra A

Цитата: Rugero от октября 31, 2013, 11:10
Alexandra A

К моему большому сожалению, не изучал, а было бы чрезвычайно интересно.
Кстати, сами итальянцы весьма осторожно относятся к словами "неаполитанский" "сицилийский" и так далее, потому что каждый город имеет свои диалектные особенности. Вам ни один кампаньоло не из Неаполя не скажет, что говорит на неаполитанском языке. Салернитанец скажет, что  у него в городе говорят на салернитано, уроженец Амальфи - что на амальфитано и так далее.
Это не отменяет факта что в Королевстве Обеих Сицилий все диалекты можно было суммировать к двум линиям:

1.диалекты похожие на неаполитанский
2.диалекты похожие на сицилийский (включая Калабрию и Апулию).
taximagulus segouax caius iulius kent 25 august 55 before the common era
marcus tullius quintus tullius arpinum 6 may 51 before the common era

Rugero

Верно, верно.
Условно эти группы диалектов и называются "сицилийским" и "неаполитанским" языками.

Rugero

Цитата: Rugero от октября 31, 2013, 10:33
Alexandra A

Да я бы не сказал. Если итальянец-южанин говорит на литературном итальянском,  вполне себе хорошо говорит, только использует Passato remoto,  которое как утверждают  в остальных регионах используют почти исключительно в устной речи. Но я смог убедиться, что это, как я уже сказал, по крайней мере, не совсем так

Я хотел сказать, конечно, в письменной речи. Жаль, функция правка работает только несколько первых минут.
В общем, жду итальянистов)

Itikar

Вот, я носитель, родился и живу в южной Ломбардии, а каждый день в разговорной речи использую passato remoto.
Что касается других людей, не пользуют им лишь те, кто говорит по большей части на диалекте и литературный итальянский плохо знают.
Во всяком случае тут passato remoto используется меньше чем на юге или в Тоскане.

Думаю, что преподаватели и грамматики просто путают с диалектами.
В большинстве современных северных диалектов passato remoto отсутствует, или больше не используется.

Но в стандартном итальянском можно услышать passato remoto даже по телевидению. :donno:

Мне доставляет удовольствие, что кто-то замечает это.  :)
Fletto i muscoli e sono nel vuoto!

Alenarys

Цитата: Itikar от ноября  1, 2013, 23:32
Но в стандартном итальянском можно услышать passato remoto даже по телевидению. :donno:
:+1: Sì, è vero. :yes:

cetsalcoatle


Alenarys

Цитата: cetsalcoatle от ноября  1, 2013, 23:43
Passato remoto - это глагол andare + инфинитив? :what:
Ты про passato правильных или неправильных глаголов? Вообще-то я ничо не понял, бро, че ты сказал. :green: Если я не ошибаюсь там добавляются окончания, их 6, по числу лиц(3) на числа(2, единственное и множественное).

Alenarys

А, нет, вру, их, по-моему больше. Я еще про спряжения забыл.

cetsalcoatle

Цитата: Alenarys от ноября  1, 2013, 23:49
Цитата: cetsalcoatle от ноября  1, 2013, 23:43
Passato remoto - это глагол andare + инфинитив? :what:
Ты про passato правильных или неправильных глаголов? Вообще-то я ничо не понял, бро, че ты сказал. :green: Если я не ошибаюсь там добавляются окончания, их 6, по числу лиц(3) на числа(2, единственное и множественное).
Так это что простое прошедшее время? :o
Короче, что это за зверь и с чем его едят?

Itikar

Вот пример "dire": io dissi, tu dicesti, lui disse, noi dicemmo (dissimo устар.), voi diceste, loro dissero.

Это двоюродный брат португальского pretérito perfeito. :)
Fletto i muscoli e sono nel vuoto!

cetsalcoatle

Цитата: Itikar от ноября  1, 2013, 23:54
Вот пример "dire": io dissi, tu dicesti, lui disse, noi dicemmo (dissimo устар.), voi diceste, loro dissero.

Это двоюродный брат португальского pretérito perfeito. :)
Спасибо, Itikar, теперь понял. :)

Alenarys

Цитата: cetsalcoatle от ноября  1, 2013, 23:52
Цитата: Alenarys от ноября  1, 2013, 23:49
Цитата: cetsalcoatle от ноября  1, 2013, 23:43
Passato remoto - это глагол andare + инфинитив? :what:
Ты про passato правильных или неправильных глаголов? Вообще-то я ничо не понял, бро, че ты сказал. :green: Если я не ошибаюсь там добавляются окончания, их 6, по числу лиц(3) на числа(2, единственное и множественное).
Так это что простое прошедшее время? :o
Короче, что это за зверь и с чем его едят?
Не простое, а давно прошедшее. Вообще я его никогда не слышал из уст обычных людей, в быту там и тд(хотя я и с итальянцами мало терки тер), а вот всякие политики, газеты, журналы и прочие гутарят на нем добро. Если 2 числа умножить на три лица, то получим 6, 6 умножим на количество спряжений(а их три), получаем 18 окончаний. В общем, бро, я их щас не вспомню, забей в этих самых ваших тырнетах, почитай. Там чейта, если брать первое спряжение, единственное число и первое лицо, то будет окончание ai, для второго лица asti, для третьего о с точкой на бошке. А далшье не помню, поюзай тырнеты, не слушай старого алкаша Аленарыча. :green: ;D

cetsalcoatle

Цитата: Alenarys от ноября  2, 2013, 00:02
Цитата: cetsalcoatle от ноября  1, 2013, 23:52
Цитата: Alenarys от ноября  1, 2013, 23:49
Цитата: cetsalcoatle от ноября  1, 2013, 23:43
Passato remoto - это глагол andare + инфинитив? :what:
Ты про passato правильных или неправильных глаголов? Вообще-то я ничо не понял, бро, че ты сказал. :green: Если я не ошибаюсь там добавляются окончания, их 6, по числу лиц(3) на числа(2, единственное и множественное).
Так это что простое прошедшее время? :o
Короче, что это за зверь и с чем его едят?
Не простое, а давно прошедшее. Вообще я его никогда не слышал из уст обычных людей, в быту там и тд(хотя я и с итальянцами мало терки тер), а вот всякие политики, газеты, журналы и прочие гутарят на нем добро. Если 2 числа умножить на три лица, то получим 6, 6 умножим на количество спряжений(а их три), получаем 18 окончаний. В общем, бро, я их щас не вспомню, забей в этих самых ваших тырнетах, почитай. Там чейта, если брать первое спряжение, единственное число и первое лицо, то будет окончание ai, для второго лица asti, для третьего о с точкой на бошке. А далшье не помню, поюзай тырнеты, не слушай старого алкаша Аленарыча. :green: ;D
У меня есть итальянские грамматики - искать лень. :-[

Alexi84

Signori e signore, devo dire che il tema del passato remoto già esiste. Io l'ha creata quattro anni fa.
Ma non preoccupatevi, succede qualche volta. :)
Нет народа, о котором было бы выдумано столько лжи, нелепостей и клеветы, как народ русский. (Екатерина Великая)

Alenarys

Цитата: Itikar от ноября  1, 2013, 23:54
Вот пример "dire": io dissi, tu dicesti, lui disse, noi dicemmo (dissimo устар.), voi diceste, loro dissero.

Это двоюродный брат португальского pretérito perfeito. :)
Voi avete risposto più veloce. :UU: ;up:

Alenarys

Цитата: Alexi84 от ноября  2, 2013, 00:07
Signori e signore, devo dire che il tema del passato remoto già esiste. Io l'ha creata quattro anni fa.
Ma non preoccupatevi, succede qualche volta. :)
Offtop
Эвоно как. :??? Еще б понять, чаво тут написано.  :'( :donno: Мне кажется, или Вы имеете ввиду, что такая тема открывалась уже? Либо может я не понял смысла, и Вы имели ввиду, что тема "Давно прошедшего времени" существует в современном итальянском(так как мы то тут говорили, что ее нет).

Alexi84

Цитата: Alenarys от ноября  2, 2013, 00:10
Эвоно как. :??? Еще б понять, чаво тут написано.  :'( :donno:
Offtop
А я теперь думаю: нет ли у меня ошибок? Я давным-давно ничего не писал по-итальянски - только читал. :)
Нет народа, о котором было бы выдумано столько лжи, нелепостей и клеветы, как народ русский. (Екатерина Великая)

Itikar

Fletto i muscoli e sono nel vuoto!

Alenarys

Цитата: Alexi84 от ноября  2, 2013, 00:12
Цитата: Alenarys от ноября  2, 2013, 00:10
Эвоно как. :??? Еще б понять, чаво тут написано.  :'( :donno:
Offtop
А я теперь думаю: нет ли у меня ошибок? Я давным-давно ничего не писал по-итальянски - только читал. :)
Offtop
Надо спросить у настоящего итальянца Итикара. :) Алекс, будьте добры, ответьте на прошлое сообщение, я его немного дополнил. ::)

Alexi84

Цитата: Alenarys от ноября  2, 2013, 00:18
Алекс, будьте добры, ответьте на прошлое сообщение, я его немного дополнил. ::)
Я написал, что уже создавал тему о passato remoto четыре года назад. И добавил, что в этом нет ничего страшного (в том, что возникла ещё одна тема), такое иногда бывает. Вот и всё.
Может быть, в старой теме тоже есть полезная информация - я не помню.
Нет народа, о котором было бы выдумано столько лжи, нелепостей и клеветы, как народ русский. (Екатерина Великая)

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр