Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Белорусский нациолект русского языка

Автор Dy_što_ty_havoryš, сентября 27, 2013, 18:53

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Dy_što_ty_havoryš

Цитата: Pawlo от сентября 28, 2013, 19:30
Цитата: Dy_što_ty_havoryš от сентября 28, 2013, 19:01
Цитата: Pawlo от сентября 28, 2013, 18:45
кстати как не удивительтно в той переписи уже употреблялось слово "язык"

не могу найти точного опровержения своим словам. Хотя признаю, что могу ошибиться. 
http://vkrajina.com/ua/movni-pytannya/perepys-1897-terminolohichni-detali.html


Спасибо! Буду знать.
Под синим небом белорусским Познал я радость и беду. Я — белорус, а значит — русский, Таким и в небо я уйду.

Pawlo

Кстати мне отец пеерсказывал в детсве апокриф якобы чкто то из бел классиков нелиприятно отзывался о своей стране в духе "бруд балота и пясок" действительно ли кто то аткое писал или это городская легенда?
Лучше смерть, как избавление,
Чем быть первой средь рабынь.
Знай же ты моё решение-
Мой ответ: «Навеки сгинь!»

Dy_što_ty_havoryš

Цитата: Pawlo от сентября 28, 2013, 19:41
Кстати мне отец пеерсказывал в детсве апокриф якобы чкто то из бел классиков нелиприятно отзывался о своей стране в духе "бруд балота и пясок" действительно ли кто то аткое писал или это городская легенда?

Да, а Лермонтов значит русофоб "Прощай, немытая Россия".

Это слова Якуба Коласа.

ЦитироватьНАШ РОДНЫ КРАЙ

Край наш бедны, край наш родны!
Лес, балота ды пясок...

[в газете 1906 Наша Доля и правда было "грась, балота ды пясок"]

Чуць дзе крыху луг прыгодны...
Хвойнік, мох ды верасок.

А туманы, як пялёнка!
Засьцілаюць лес і гай.
Ой, ты, бедная старонка!
Ой, забыты богам край!

Наша поле кепска родзіць,
Бедна тут жыве народ,
У гразі, жыве ён, ходзіць,
А працуе - льлецца пот.

Пазіраюць сумна вёскі,
Глянеш - сэрца забаліць.
На дварэ - паленьне, цёскі,
Куча сьметніку ляжыць.

Крыж збуцьвелы пры дарозе,
Кучка топаляў сухіх...
Сьцішна, нудна, бы ў вастрозе
Ці на могілках якіх.


Время такое было. Крестьянство правда голодраным было. + мода писать "я мужык беларус, пан сухі і касы сахі і касы". Как сказал один теперешний белорус, "со времён Купалы и Колоса завели моду обляпать себя г-ном, так теперь и привыкли".

Но вместе с тем

ЦитироватьО, край родны, край прыгожы!       

Мілы кут маіх дзядоў!

Што мілей на сьвеце Божым

Гэтых сьветлых берагоў,

Дзе бруяцца срэбрам рэчкі,

Дзе бары-лясы гудуць,

Дзе мядамі пахнуць грэчкі,

Нівы гутаркі вядуць;

Гэтых гмахаў безгранічных

Балатоў тваіх, азёр,

Дзе пад гоман хваль крынічных

Думкі думае прастор;

Дзе увосень плачуць лозы,

Дзе вясной лугі цьвятуць,

Дзе шляхом старым бярозы

Адзначаюць гожа пуць?

Так что та цитата глас о бедственном положении народа, а не пренебрежение к родине.
Под синим небом белорусским Познал я радость и беду. Я — белорус, а значит — русский, Таким и в небо я уйду.

Pawlo

Спасибо то есть в контексте это скорее переживание за долю родной страны и пожелание ей счастливого будущего
Лучше смерть, как избавление,
Чем быть первой средь рабынь.
Знай же ты моё решение-
Мой ответ: «Навеки сгинь!»

Dy_što_ty_havoryš

Цитата: Pawlo от сентября 28, 2013, 19:57
Спасибо то есть в контексте это скорее переживание за долю родной страны и пожелание ей счастливого будущего

хотя это в последствии помогло комплексу национальной неполноценности.
Под синим небом белорусским Познал я радость и беду. Я — белорус, а значит — русский, Таким и в небо я уйду.

zwh

Извиняюсь спросить, а "Куча сьметніку ляжыць" -- это куча чего?  :fp:

Pawlo

Цитата: zwh от сентября 28, 2013, 20:16
Извиняюсь спросить, а "Куча сьметніку ляжыць" -- это куча чего?  :fp:
учитывая тут факт что сьметнік 'это мусорник затрудняюсь ответить
Лучше смерть, как избавление,
Чем быть первой средь рабынь.
Знай же ты моё решение-
Мой ответ: «Навеки сгинь!»

Pawlo

Цитата: Dy_što_ty_havoryš от сентября 28, 2013, 19:58
Цитата: Pawlo от сентября 28, 2013, 19:57
Спасибо то есть в контексте это скорее переживание за долю родной страны и пожелание ей счастливого будущего

хотя это в последствии помогло комплексу национальной неполноценности.
именно сам стих вы имеете вввиду?
Кстати меня в свое время приятно порадувал другой стих того же автора. Пагоня.

А вообще то что белорусы сейчас так , да проститься мне это фрическое слово, непасионарны меня всегда удивляло. ведь и Полоцк в свое время от Киева успешно отбивался и в ВКЛ непоследнюю роль Играли. А гже то со времен т н "Потопа" что то сломалось в вас :( 
Лучше смерть, как избавление,
Чем быть первой средь рабынь.
Знай же ты моё решение-
Мой ответ: «Навеки сгинь!»

Dy_što_ty_havoryš

Цитата: Pawlo от сентября 28, 2013, 21:48
Цитата: Dy_što_ty_havoryš от сентября 28, 2013, 19:58
Цитата: Pawlo от сентября 28, 2013, 19:57
Спасибо то есть в контексте это скорее переживание за долю родной страны и пожелание ей счастливого будущего

хотя это в последствии помогло комплексу национальной неполноценности.
именно сам стих вы имеете вввиду?
Кстати меня в свое время приятно порадувал другой стих того же автора. Пагоня.

А вообще то что белорусы сейчас так , да проститься мне это фрическое слово, непасионарны меня всегда удивляло. ведь и Полоцк в свое время от Киева успешно отбивался и в ВКЛ непоследнюю роль Играли. А гже то со времен т н "Потопа" что то сломалось в вас :(

Пагоня это Богданович.
Под синим небом белорусским Познал я радость и беду. Я — белорус, а значит — русский, Таким и в небо я уйду.

Dy_što_ty_havoryš

Цитата: zwh от сентября 28, 2013, 20:16
Извиняюсь спросить, а "Куча сьметніку ляжыць" -- это куча чего?  :fp:

куча мусора. литературный язык только появлялся, лексика разрабатывалась.
Под синим небом белорусским Познал я радость и беду. Я — белорус, а значит — русский, Таким и в небо я уйду.

zwh

Цитата: Dy_što_ty_havoryš от сентября 28, 2013, 21:51
Цитата: zwh от сентября 28, 2013, 20:16
Извиняюсь спросить, а "Куча сьметніку ляжыць" -- это куча чего?  :fp:

куча мусора. литературный язык только появлялся, лексика разрабатывалась.
Ааа, точно -- от слова "сметать"! А я уж было подумал сперва, что навоза  :-[

Dy_što_ty_havoryš

Цитата: Pawlo от сентября 28, 2013, 21:48

А вообще то что белорусы сейчас так , да проститься мне это фрическое слово, непасионарны меня всегда удивляло. ведь и Полоцк в свое время от Киева успешно отбивался и в ВКЛ непоследнюю роль Играли. А гже то со времен т н "Потопа" что то сломалось в вас :(

В условиях вековых оккупаций выживали самые тихие, скрытные конформисты. 
Под синим небом белорусским Познал я радость и беду. Я — белорус, а значит — русский, Таким и в небо я уйду.

Wolliger Mensch

Цитата: zwh от сентября 28, 2013, 21:54
Цитата: Dy_što_ty_havoryš от сентября 28, 2013, 21:51
Цитата: zwh от сентября 28, 2013, 20:16
Извиняюсь спросить, а "Куча сьметніку ляжыць" -- это куча чего?  :fp:

куча мусора. литературный язык только появлялся, лексика разрабатывалась.
Ааа, точно -- от слова "сметать"! А я уж было подумал сперва, что навоза  :-[

Несметные кучи сметнику. :yes: ;D
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Dy_što_ty_havoryš

Цитата: zwh от сентября 28, 2013, 21:54
Цитата: Dy_što_ty_havoryš от сентября 28, 2013, 21:51
Цитата: zwh от сентября 28, 2013, 20:16
Извиняюсь спросить, а "Куча сьметніку ляжыць" -- это куча чего?  :fp:

куча мусора. литературный язык только появлялся, лексика разрабатывалась.
Ааа, точно -- от слова "сметать"! А я уж было подумал сперва, что навоза  :-[

вообще теперь с(ь)мец(ь)це это мусор, а с(ь)метнік - свалка.
Под синим небом белорусским Познал я радость и беду. Я — белорус, а значит — русский, Таким и в небо я уйду.

Dy_što_ty_havoryš

Цитата: Wolliger Mensch от сентября 28, 2013, 21:55
Цитата: zwh от сентября 28, 2013, 21:54
Цитата: Dy_što_ty_havoryš от сентября 28, 2013, 21:51
Цитата: zwh от сентября 28, 2013, 20:16
Извиняюсь спросить, а "Куча сьметніку ляжыць" -- это куча чего?  :fp:

куча мусора. литературный язык только появлялся, лексика разрабатывалась.
Ааа, точно -- от слова "сметать"! А я уж было подумал сперва, что навоза  :-[

Несметные кучи сметнику. :yes: ;D

в белорусском языке такой каламбур не работает :(
Под синим небом белорусским Познал я радость и беду. Я — белорус, а значит — русский, Таким и в небо я уйду.

quez

Цитата: Dy_što_ty_havoryš от сентября 28, 2013, 17:21
бо ўва ўсіх адна гаворк
Как это ўва произносят? Неужели wva? Не получается даже представить.

Dy_što_ty_havoryš

Цитата: quez от сентября 28, 2013, 22:01
Цитата: Dy_što_ty_havoryš от сентября 28, 2013, 17:21
бо ўва ўсіх адна гаворк
Как это ўва произносят? Неужели wva? Не получается даже представить.

после гласного О произносится как с добрым утром. В стихотворном тексте иногда у неслоговое попадает даже между согласными. Белорусами выговаривается.
Под синим небом белорусским Познал я радость и беду. Я — белорус, а значит — русский, Таким и в небо я уйду.

Lodur

Цитата: DarkMax2 от сентября 28, 2013, 19:20
Цитата: Dy_što_ty_havoryš от сентября 28, 2013, 18:08
Кусок по-белорусски - "кавалак", а просторечии тоже "кусок".
Кавелик чув лише, коли про лайно кажуть.  ;D
А "оковалок" чули?
8-й Девственник Лингвофорума

If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Какая потребителю разница, какой продукт лучше не работает?.. (Awwal12)

Pawlo

Цитата: Dy_što_ty_havoryš от сентября 28, 2013, 21:55
Цитата: Pawlo от сентября 28, 2013, 21:48

А вообще то что белорусы сейчас так , да проститься мне это фрическое слово, непасионарны меня всегда удивляло. ведь и Полоцк в свое время от Киева успешно отбивался и в ВКЛ непоследнюю роль Играли. А гже то со времен т н "Потопа" что то сломалось в вас :(

В условиях вековых оккупаций выживали самые тихие, скрытные конформисты.
это так но все же мне странно, опять же прощу прощения зща фрическое слово, почему такая большая разница в пасионарности между беларусью и Правобережной Украиной. Типологически регионы очянеь похожи. в состав России вошли одновременно
Лучше смерть, как избавление,
Чем быть первой средь рабынь.
Знай же ты моё решение-
Мой ответ: «Навеки сгинь!»

Pawlo

Цитата: quez от сентября 28, 2013, 22:01
Цитата: Dy_što_ty_havoryš от сентября 28, 2013, 17:21
бо ўва ўсіх адна гаворк
Как это ўва произносят? Неужели wva? Не получается даже представить.
я сам удивляюсь такому сочетнию. знкомые белорусы говорят что могут атки произносить и что оно так звучит. но правда ли это или орфография головного мозга сказать не могу
Лучше смерть, как избавление,
Чем быть первой средь рабынь.
Знай же ты моё решение-
Мой ответ: «Навеки сгинь!»

Dy_što_ty_havoryš

Цитата: Pawlo от сентября 28, 2013, 22:19
Цитата: quez от сентября 28, 2013, 22:01
Цитата: Dy_što_ty_havoryš от сентября 28, 2013, 17:21
бо ўва ўсіх адна гаворк
Как это ўва произносят? Неужели wva? Не получается даже представить.
я сам удивляюсь такому сочетнию. знкомые белорусы говорят что могут атки произносить и что оно так звучит. но правда ли это или орфография головного мозга сказать не могу

это правда. Это бывает даже против орфографии. Оная требует у ставить после согласного. Не всегда получается, мозг неслоговое вставляет
Под синим небом белорусским Познал я радость и беду. Я — белорус, а значит — русский, Таким и в небо я уйду.

Dy_što_ty_havoryš

Цитата: Pawlo от сентября 28, 2013, 22:18
Цитата: Dy_što_ty_havoryš от сентября 28, 2013, 21:55
Цитата: Pawlo от сентября 28, 2013, 21:48

А вообще то что белорусы сейчас так , да проститься мне это фрическое слово, непасионарны меня всегда удивляло. ведь и Полоцк в свое время от Киева успешно отбивался и в ВКЛ непоследнюю роль Играли. А гже то со времен т н "Потопа" что то сломалось в вас :(

В условиях вековых оккупаций выживали самые тихие, скрытные конформисты.
это так но все же мне странно, опять же прощу прощения зща фрическое слово, почему такая большая разница в пасионарности между беларусью и Правобережной Украиной. Типологически регионы очянеь похожи. в состав России вошли одновременно

не знаю. сослаться бы на миф (?) о скифо-сарматском субстрате украинцев, да совесть не позволяет
Под синим небом белорусским Познал я радость и беду. Я — белорус, а значит — русский, Таким и в небо я уйду.

zwh

Цитата: Dy_što_ty_havoryš от сентября 28, 2013, 22:33
не знаю. сослаться бы на миф (?) о скифо-сарматском субстрате украинцев, да совесть не позволяет
Так была же где-то тут тема, что слово "казак" происходит от "касог" и что вообще у казаков черкесский компонент сильно заметен. Ну и Черкасск -- старая столица черкесов, переселившихся на юг Малороссии.

DarkMax2

Цитата: Lodur от сентября 28, 2013, 22:17
Цитата: DarkMax2 от сентября 28, 2013, 19:20
Цитата: Dy_što_ty_havoryš от сентября 28, 2013, 18:08
Кусок по-белорусски - "кавалак", а просторечии тоже "кусок".
Кавелик чув лише, коли про лайно кажуть.  ;D
А "оковалок" чули?
Ні. Буду знати. Жодна людина не знає усіх слів мови.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Pawlo

Цитата: Dy_što_ty_havoryš от сентября 28, 2013, 22:33
Цитата: Pawlo от сентября 28, 2013, 22:18
Цитата: Dy_što_ty_havoryš от сентября 28, 2013, 21:55
Цитата: Pawlo от сентября 28, 2013, 21:48

А вообще то что белорусы сейчас так , да проститься мне это фрическое слово, непасионарны меня всегда удивляло. ведь и Полоцк в свое время от Киева успешно отбивался и в ВКЛ непоследнюю роль Играли. А гже то со времен т н "Потопа" что то сломалось в вас :(

В условиях вековых оккупаций выживали самые тихие, скрытные конформисты.
это так но все же мне странно, опять же прощу прощения зща фрическое слово, почему такая большая разница в пасионарности между беларусью и Правобережной Украиной. Типологически регионы очянеь похожи. в состав России вошли одновременно

не знаю. сослаться бы на миф (?) о скифо-сарматском субстрате украинцев, да совесть не позволяет
вот и мне все эти субстратные теории не по душе. Но новость что в 95 году даже большинство жителей на половину католического Гродна проголосвали за второй русский язык и советскую символику меня в свое время поразила
Не могу себе такого ни в Хмельницком ни даже в Черкассах представить
Лучше смерть, как избавление,
Чем быть первой средь рабынь.
Знай же ты моё решение-
Мой ответ: «Навеки сгинь!»