Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Надпись на медальоне

Автор darkximera, октября 7, 2008, 13:46

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

darkximera

Доброго времени суток!
Помогите плз перевести надпись на данном медальене, или хотить скажите на каком языке надпись.

tmadi

Цитата: darkximera от октября  7, 2008, 13:46
Доброго времени суток!
Помогите плз перевести надпись на данном медальене, или хотить скажите на каком языке надпись.

Это не медальон, а воинский жетон. Надпись на фарси.

Разобрал все кроме одного слова.

В центре: نما ۱۸ 
"Индекс (номер?) 18"

По краям: هنک ۷ توپخانه لشکر и последнее слово не понял.
"7 полк артиллерийской дивизии".

Не являюсь ни филологом-иранистом ни военным историком, поэтому пусть более компетентные люди дополнят.

darkximera



shravan

Последнее непрочитанное слово: شرق Восток (то ли название дивизии "Восток", то ли "Восточная артиллерийская дивизия").  :donno:
Но так как я вообще не являюсь профессиональным лингвистом, тем более иранистом, жду мнения специалистов.
ܐܝܠ ܐܝܠ ܠܡܢܐ ܫܒܩܬܢܝ

tmadi

Допускал возможность "восточного" варианта, но не был уверен. Тут нужен даже не филолог, а военный историк.

azazul

Цитата: tmadi от октября  7, 2008, 15:27
Допускал возможность "восточного" варианта, но не был уверен....
Цитата: tmadi от октября  7, 2008, 14:19Это не медальон, а воинский жетон. Надпись на фарси.

Разобрал все кроме одного слова.

В центре: نما ۱۸ 
"Индекс (номер?) 18"

По краям: هنک ۷ توپخانه لشکر и последнее слово не понял.
"7 полк артиллерийской дивизии".....

7 полк артиллерийской дивизии Ширака.
это целая область,  со времен Ахеменидского Ирана на территории современной Армении, хотя о датировке узкие специалисты могут не согласиться со мной :-)
Я - сверхчеловек, и ничто сверхчеловеческое мне не чуждо!

Ivamarin

Добрый день. Помогите перевести надпись на медальоне.
на одной стороне  по кругу  O.L.V Van bystand bid voor ons, в центре фигура Девы Марии.
на оборотной, по центру  Gedenkenis van den Oudenberg  Geeraardsbergen

Alexi84

Ivamarin, судя по всему, ваш медальон из Бельгии.

Надпись на лицевой стороне: "Богородица, молись о помощи для нас". Во всяком случае, смысл такой.
O.L.V. - сокращение от Onze-Lieve-Vrouw (Богородица или Богоматерь). Bystand "помощь, поддержка" - или устаревшее, или фламандское диалектное слово (в современном литературном нидерландском используется слово bijstand).

Надпись на оборотной стороне: "Юбилей Ауденберга, Гераардсберген".
Гераардсберген - небольшой старинный город в Бельгии (Восточная Фландрия). Ауденберг - холм в Гераардсбергене, на вершине которого стоит часовня XVII века, построенная в честь Девы Марии.
Нет народа, о котором было бы выдумано столько лжи, нелепостей и клеветы, как народ русский. (Екатерина Великая)

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр