Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Украинские названия стран

Автор Hellerick, июля 2, 2013, 12:53

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Hellerick

Выложил на Яндекс.Фотки сканы украинского атласа мира (2002 года), и обратил внимание, что некоторые названия в нем не совпадают с принятыми в Википедии.

Вот несовпадения, которые я нашел для названий государств (атлас — википедия):

Бразілія — Бразилія
Буркіна — Буркіна-Фасо
(Гана — Гана)
Ґамбія — Гамбія
Ґваделупа — Гваделупа
Ґвінея — Гвінея
Ґвінея-Бісау — Гвінея-Бісау
Ерітрея — Еритрея
Конґо — Конго
Маврікій — Маврикій
Маврітанія — Мавританія
Ніґерія — Нігерія
Норвеґія — Норвегія
Папуа-Нова Ґвінея — Папуа Нова Гвінея
Портуґалія — Португалія
Сан-Маріно — Сан-Марино
Сан-Томе і Прінсіпі — Сан-Томе і Принсіпі
Сірія — Сирія
Сурінам — Суринам
Трінідад і Тобаґо — Трінідад і Тобаго
Уруґвай — Уругвай
Чілі — Чилі

Т.е. в Укропедии для государств обязательно действует правило девятки и никогда не используется буква Ґ.

Это результат какой-то реформы орфографии, прошедшей с 2002 года? Или действительно существуют разные подходы к наименованию государств? Кто и где вообще устанавливает украинские версии зарубежных названий?

Drundia

У картографов свои правила, у википедистов свои. Впрочем, википедисты изволяют копировать написания из «словаря» с забавным словом «Янисъярві».

Oleg Grom

За "Таґанроґ" в некоторых атласах убивать надо.

Wolliger Mensch

Цитата: Oleg Grom от июля  2, 2013, 13:06
За "Таґанроґ" в некоторых атласах убивать надо.

Да, в литературном языке там смычный, а заимствовать напрямую из южнорусского малорусские картографы пока ещё не умеют. ;D
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Oleg Grom

Цитата: Wolliger Mensch от июля  2, 2013, 13:09
Да, в литературном языке там смычный
В литературном украинском?
Цитата: Wolliger Mensch от июля  2, 2013, 13:09
из южнорусского
Я бы попросил не оскорблять наш суржикъ:)

DarkMax2

Просто есть мода на звучание иноязычное ориентироваться, а есть литературная норма.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

DarkMax2

Цитата: Oleg Grom от июля  2, 2013, 13:06
За "Таґанроґ" в некоторых атласах убивать надо.
Ага, учитывая, что некогда он был в составе Украины.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

DarkMax2

Цитата: Hellerick от июля  2, 2013, 12:53
Т.е. в Укропедии для государств обязательно действует правило девятки и никогда не используется буква Ґ.
Нет, в укрвики постоянно кто-то ґ суёт. Ґренладія он уже сколько времени написано у них.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Wolliger Mensch

Цитата: Oleg Grom от июля  2, 2013, 13:16
В литературном украинском?

В литературном русском.

Цитата: Oleg Grom от июля  2, 2013, 13:16
Цитата: Wolliger Mensch от июля  2, 2013, 13:09
из южнорусского
Я бы попросил не оскорблять наш суржикъ:)

Ну вы, батенька, совсем тю-тю, коли такие вещи пишете. :stop:
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Oleg Grom

Цитата: DarkMax2 от июля  2, 2013, 13:22
Просто есть мода на звучание иноязычное ориентироваться, а есть литературная норма.
Т.е. надо в угоду какой-то странной моде в украинских атласах писать "Санкт-Пицєрбурк", а на российских "Донэцьк" и прости г-споди "Одэса"?

DarkMax2

Цитата: Hellerick от июля  2, 2013, 12:53
Кто и где вообще устанавливает украинские версии зарубежных названий?
Соответствующие органы. Украинский язык всё таки регулируемый.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Wolliger Mensch

Цитата: DarkMax2 от июля  2, 2013, 13:23
Ага, учитывая, что некогда он был в составе Украины.

Никогда не был.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

DarkMax2

Цитата: Oleg Grom от июля  2, 2013, 13:26
Цитата: DarkMax2 от июля  2, 2013, 13:22
Просто есть мода на звучание иноязычное ориентироваться, а есть литературная норма.
Т.е. надо в угоду какой-то странной моде в украинских атласах писать "Санкт-Пицєрбурк", а на российских "Донэцьк" и прости г-споди "Одэса"?
Ну, есть фанаты такого изврата. К сожалению.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

DarkMax2

Цитата: Wolliger Mensch от июля  2, 2013, 13:26
Цитата: DarkMax2 от июля  2, 2013, 13:23
Ага, учитывая, что некогда он был в составе Украины.

Никогда не был.
1920–1924 рр.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Hupsu

Цитата: Wolliger Mensch от июля  2, 2013, 13:09
малорусские
Не «верхнеземельские» уже. Прогресс, это радует! ;up:
Ещё немного занятий и научимся слово «украинский» выговаривать. :)

DarkMax2

Кстати, есть же еще по-настоящему украинские названия стран: Угорщина, Німеччина, Словаччина, Туреччина, архаїчні Зирянщина та Татарщина.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Wolliger Mensch

Цитата: DarkMax2 от июля  2, 2013, 13:28
1920–1924 рр.

Административные границы большого значения не имеют.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

DarkMax2

Цитата: Wolliger Mensch от июля  2, 2013, 13:43
Цитата: DarkMax2 от июля  2, 2013, 13:28
1920–1924 рр.

Административные границы большого значения не имеют.
СССР только в 22 создали. Это государственные.  :eat:
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

alant

Цитата: Wolliger Mensch от июля  2, 2013, 13:43
Цитата: DarkMax2 от июля  2, 2013, 13:28
1920–1924 рр.

Административные границы большого значения не имеют.
Не только административные границы, вообще мало что большое значение имеет.
Я уж про себя молчу

Wolliger Mensch

Цитата: DarkMax2 от июля  2, 2013, 13:44
СССР только в 22 создали. Это государственные.  :eat:

Административная, военная и прочие системы были единые, что собственно и было закреплено юридически созданием СССР. Да и сами границы Украины до СССР устанавливались, ведь, не в результате межгосударственных договоров.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Oleg Grom

Цитата: Wolliger Mensch от июля  2, 2013, 13:25
Ну вы, батенька, совсем тю-тю, коли такие вещи пишете. :stop:
Я слышал южнороссийское наречие в его естественной среде. В Новороссии так не говорят.

Oleg Grom

Цитата: DarkMax2 от июля  2, 2013, 13:27
Ну, есть фанаты такого изврата. К сожалению.
Ага. Сейчас любят почему-то молдавские названия лепить типа Бэлць, Орхей, Кишинэу и т.д., несмотря на наличие устоявшихся русских названий.

Python

Цитата: Wolliger Mensch от июля  2, 2013, 13:09
Цитата: Oleg Grom от июля  2, 2013, 13:06
За "Таґанроґ" в некоторых атласах убивать надо.

Да, в литературном языке там смычный, а заимствовать напрямую из южнорусского малорусские картографы пока ещё не умеют. ;D
Таґанроґ (як і Сакт-Пєтєрбурґ) — виключно ініціатива авторів таких атласів. Російське проривне Г прийнято передавати українським фрикативним Г, написання там Ґ — помилка.

Ґ може використовуватись на місці західноєвропейського G в географічних назвах, іменах і прізвищах, але в цьому випадку написання на його місці Г буде так само нормативним (тобто, Гана і Ґана — рівноправні нормативні варіанти).
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Python

Цитата: Hellerick от июля  2, 2013, 12:53
Выложил на Яндекс.Фотки сканы украинского атласа мира (2002 года), и обратил внимание, что некоторые названия в нем не совпадают с принятыми в Википедии.

Вот несовпадения, которые я нашел для названий государств (атлас — википедия):

Бразілія — Бразилія
Буркіна — Буркіна-Фасо
(Гана — Гана)
Ґамбія — Гамбія
Ґваделупа — Гваделупа
Ґвінея — Гвінея
Ґвінея-Бісау — Гвінея-Бісау
Ерітрея — Еритрея
Конґо — Конго
Маврікій — Маврикій
Маврітанія — Мавританія
Ніґерія — Нігерія
Норвеґія — Норвегія
Папуа-Нова Ґвінея — Папуа Нова Гвінея
Портуґалія — Португалія
Сан-Маріно — Сан-Марино
Сан-Томе і Прінсіпі — Сан-Томе і Принсіпі
Сірія — Сирія
Сурінам — Суринам
Трінідад і Тобаґо — Трінідад і Тобаго
Уруґвай — Уругвай
Чілі — Чилі

Т.е. в Укропедии для государств обязательно действует правило девятки и никогда не используется буква Ґ.

Это результат какой-то реформы орфографии, прошедшей с 2002 года? Или действительно существуют разные подходы к наименованию государств? Кто и где вообще устанавливает украинские версии зарубежных названий?
Бразілія, Чілі, Сірія та ін. були нормативтивними до 90-х, коли «правило дев'ятки» було поширено на ряд географічних назв. Бразилія, Чилі, Сирія — прийняті в наш час варіанти.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Python

Цікавий атлас. З одного боку, активно виористовує Ґ (хоча в географічних назвах це необов'язково). З іншого — ігнорує розширене правило дев'ятки в таких назвах, як Сірія (написання там И стало нормою на початку 90-х — приблизно тоді ж, коли в алфавіт було повернуто Ґ).
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

 

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр