Долой j, y, ', i в качестве смягчителей в русской латинице! Даёшь e!

Автор Devorator linguarum, июня 20, 2013, 15:54

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Devorator linguarum

Kak vam takaea latinica dlea russkogo? V aetom sluchaie ea sdielal variant s prostoj translitieraciiej, no, razumieietsea, mozhno vviesti dopolnitielenoie pravilo, chtoby я, ю, е, ё pieriedavalise kak ea, eu, ie, eo ili ja, ju, je, jo v zavisimosti ot togo, oznachaeut li oni smeagchieniie priedshiestvueuxhix soglasnyx ili sochietaniea s jotom.

Wolliger Mensch

Это жуткий баян. Приемлемый лишь при обозначении ['о]: seolo, так как там это имеет историко-фонетическое обоснование. Но в современно языке и он не годится: как писать театра, феодал, неурожай, как отличать падежные формы слов тесто и тест и под. проблемы.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

DarkMax2

Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.


Timiriliyev

Правда — это то, что правда для Вас.

Wolliger Mensch

Цитата: Timiriliev от июня 20, 2013, 16:28
Йещео один "додумалсеа". Впрочем, Тимирилийев одобреает.

После шипящих не требуется. А вот перед йотированными буквами требуется их, этих букв замена и эксплицитное написание /й/ — эти «еае» не читаемы: одобреајет — как-то так.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Timiriliyev

Цитата: Wolliger Mensch от июня 20, 2013, 19:00
После шипящих не требуется. А вот перед йотированными буквами требуется их, этих букв замена и эксплицитное написание /й/ — эти «еае» не читаемы: одобреајет — как-то так.
Цитата: Timiriliev от июня 20, 2013, 16:28
Јещо один "додумалсеа". Впрочем, Тимирилијев одобреајет.
Как бы fxd

Переводим на как бы латиницу:
Цитата: Timiriliev от июня 20, 2013, 16:28
Jexho odin "dodumalsea". Vproqem, Timirilijev odobreajet.

Когда-то была идея вообще практически убить отдельную букву для /й/: е, ё, ю, я везде заменяются на e, eo, eu, ea, для ий и ый добавляем отдельные буквы, сочетания типа ай, ой пишутся ai, oi и т.д. И последнее нововведение: если диграф читается раздельно, то над второй буквой ставим пару точек. Teätr, feödal, neüroghai, moi-moï. :umnik:
Правда — это то, что правда для Вас.

Drundia

Цитата: Timiriliev от июня 20, 2013, 19:14
И последнее нововведение: если диграф читается раздельно, то над второй буквой ставим пару точек. Teätr, feödal, neüroghai, moi-moï.
Фе, надо минимизировать количество букв, над которыми ставятся пары точек. Вероятно надо ограничиться ‍ï, ë.


Wolliger Mensch

«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Bhudh

Цитата: Timiriliev от июня 20, 2013, 19:14Когда-то была идея вообще практически убить отдельную букву для /й/
Вы не поверите!
Ещё в сборнике лингвистических задач 1983 г. была такая задачка: найти 2 буквы русского алфавита, которые можно ничтоже сумняшеся но токмо подумав объединить в одну.
Естественно, это были буквы й и ь, находящиеся в комплементарной дистрибуции.
Я вот одно время тут заменял их на ı.
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Rwseg

Вы украли мою идею! :) Я только хотел открыть в своём блоге тему.
Преимущество есть: сочетания е+гласная реже, чем и+гласная, поэтому вещи типа têatr будут реже встречаться чем bïologija, реже диакритики будут.

Wolliger Mensch

Цитата: Rwseg от июня 21, 2013, 12:28
Вы украли мою идею! :) Я только хотел открыть в своём блоге тему.
Преимущество есть: сочетания е+гласная реже, чем и+гласная, поэтому вещи типа têatr будут реже встречаться чем bïologija, реже диакритики будут.

Осталось выяснить, как обозначать мягкие перед согласными и в конце слова.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Timiriliyev

Правда — это то, что правда для Вас.

Artiemij

Цитата: Rwseg от июня 21, 2013, 12:28Преимущество есть: сочетания е+гласная реже, чем и+гласная, поэтому вещи типа têatr будут реже встречаться чем bïologija, реже диакритики будут.
Zato e+glasnaja šire, čem i+glasnaja: tekst dovolėno taki razduvajetsae. Vyglaedit eto vsoe ne tak už i ploho, no ne po-slavaenski.
Я тартар!

Timiriliyev

Правда — это то, что правда для Вас.


Slavomir

В русской латинице возможно только два варианта для смягчения это либо йот по примеру гаевицы (konj, borjba), либо плодить "мягкие согласные" взяв за образец западнославянские латиницы (koń, boŕba) всё остальное от лукавого и по сути сохраняет транслит.

SIVERION

Konė, Borėba, или Konè, Borèba, ę ų -я, ю. Oktębrė  эстетически лучше смотрится чем Oktjаbrj
There is no conversation more boring than the one where everybody agrees (Michel de Montaigne) ;[пол:мужской]

Easyskanker

ЦитироватьДолой j, y, ', i в качестве смягчителей в русской латинице!
pravilîno :yes:
ЦитироватьДаёшь e!
eto esço zaçem?

SIVERION

Даешь Ė или È для Ь, а то что в других языках это не мягкий знак не важно, j, g и тд тоже произносятся не одинаково в разных языках
There is no conversation more boring than the one where everybody agrees (Michel de Montaigne) ;[пол:мужской]

DarkMax2

Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Wolliger Mensch

Цитата: SIVERION от июня 21, 2013, 15:20
Даешь Ė или È для Ь, а то что в других языках это не мягкий знак не важно, j, g и тд тоже произносятся не одинаково в разных языках

Лучше наоборот: peate, moloste, poleza и poléznyj, séme, péro, sélo, leon и lena, leneanoj, léne, lénoste. :yes:
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Devorator linguarum

Moj variant - <e> vmiesto meagkogo znaka i <ie> v znachienii glasnoj. V koncie slov <e> vmiesto meagkogo znaka pierieklikaietsea s niemym koniechnym <e> v anglijskom i francuzskom eazykax. Nikakix dvuznachnostiej s chtieniiem sochietanij "e+glasnaea" voobxhie nie voznikaiet, potomu cto v slovax tipa "tieatr" pishietsea <ie>.

Artiemij

Цитата: Devorator linguarum от июня 21, 2013, 16:19Moj variant - <e> vmiesto meagkogo znaka i <ie> v znachienii glasnoj. V koncie slov <e> vmiesto meagkogo znaka pierieklikaietsea s niemym koniechnym <e> v anglijskom i francuzskom eazykax. Nikakix dvuznachnostiej s chtieniiem sochietanij "e+glasnaea" voobxhie nie voznikaiet, potomu cto v slovax tipa "tieatr" pishietsea <ie>.
Mrak. Ne sliškom li častoten «е», čtob jego digrafom oboznačatj? :what:
Я тартар!

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр