Как быстро научиться Арабскому языку и Ивриту ?

Автор Muslim, апреля 28, 2013, 08:03

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Muslim

Всем привет! Хочу выучить арабский язык и иврит . Возможно ли  выучить эти языки самостоятельно без преподавателя ?

foforum

Нужно много учиться. Иврит проще, нет диалектов. Смотрите ТВ или слушайте радио, это поможет.

Да, для арабского больше учебного материала, по крайней мере на английском. Русских хороших книг не встречал.

Ömer

foforum: Какие русские учебники арабского Вы считаете плохими? И какие англоязычные -- хорошими?

Я пользуюсь: из русских -- Ковалёв, Шарбатов Учебник арабского языка; Лондонский курс; из англоязычных -- J Smart Teach yourself Arabic; Assimil; из арабоязычных -- العربــية بـيـن يد يــك (Арабский в твоих руках).

Ковалёв не нравится -- слишком тяжеловесный и скучный. "Арабский в твоих руках" замечательный, там много картинок и общеупотребительная лексика, но к нему нужен грамматический справочник.
ya herro, ya merro

foforum

Правоверные дальше могут не читать. Я не чтец Корана, мне классический язык не нужен.

Я живу в Израиле. Пользы от классического арабского для понимания арабов я для себя не нашел. 1-2% от затраченных усилий приносят пользу. Если вы конечно хотите понимать что вам говорят, кроме слов приветствия.

Почему? - Молятся и говорят на разных языках.

Мой совет для желающих выучить повседневный, живой язык.

Калимни араби, египетский диалект, всем бы брать с них пример. Только арабский. Только живое произношение. Только реальные диалоги. Можно скачать №2 книгу из 5ти с текстом. Остальные без текста в нете встречаются.

Стоит на ebay около 30USD

Есть еще несколько книг с живым произношением, ливанского, сирийского, израильского диалектов. Названия не помню.

Розетты, пимслеры, в топку!

---------------

Так же скачайте словарь Баранова, или пользуйтесь его онлайн версией http://learn-arabic.ru/

Вот словарь с картинками.  http://www.dicts.info/picture-dictionary.php?language=arabic

http://forum.wordreference.com/index.php

Произношения любых языков носителями

http://ru.forvo.com/

Вот форум по языкам, но нужно знать англ для общения.

Онлайн ТВ с худ. фильмами, подготавливает слух к разговорному языку.

foforum

Материалы по ивриту подсказать не могу, т.к. учился не по учебникам.
Словарь ИРИС - лучший словарь который есть. Нужна бесплатная регистрация.
Еще можно найти таблицу глаголов при желании.

Ömer

foforum: Спасибо за рекомендации!

Цитата: foforum от мая 28, 2013, 06:58
Пользы от классического арабского для понимания арабов я для себя не нашел. 1-2% от затраченных усилий приносят пользу.
Я учу не классический, я учу "современный стандартный". :)

Если серьёзно, как Вы относитесь к используемому повсеместно в академии подходу, когда сначала предлагается выучить MSA (Modern Standard Arabic, fus7a), а потом уже приступать к диалекту?

Можно ли нормально функционировать, скажем, в Египте, зная только египетский диалект? На каком языке пишутся вывески в магазинах, общественные объявления (напр. на вокзалах и в аэропортах), публикуются газеты и книги, ведётся делопроизводство (напр. если нужно заполнить квитанцию на почте или анкету в полиции)?
ya herro, ya merro

Damaskin

Цитата: foforum от мая 28, 2013, 06:58
Есть еще несколько книг с живым произношением, ливанского, сирийского, израильского диалектов. Названия не помню.
Видел какое-то пособие по сирийскому диалекту (на английском). Довольно краткое и убогое. То ли "для галочки" писали, то ли человеку, знающему литературный арабский, этого достаточно.

Ömer

По диалектам, при беглом поиске, выскакивает довольно много учебников:

http://www.amazon.com/Colloquial-Arabic-Levantine-Series-ebook/dp/B000PLXDXU
http://www.amazon.com/Colloquial-Arabic-Gulf-Series-ebook/dp/B00B9KCN4Q
http://www.amazon.com/Modern-Iraqi-Arabic-Second-Edition/dp/1589011309

http://www.amazon.com/Reference-Georgetown-Classics-Languages-Linguistics/dp/1589010515
http://www.amazon.com/COURSE-Georgetown-Classics-Language-Linguistics/dp/1589010116
http://www.amazon.com/Moroccan-Georgetown-Classics-Languages-Linguistics/dp/1589010817

Для тех, кто хочет учить fus7a, я ещё раз порекомендую Al-Arabiyatu bayna yadayk (Арабский в твоих руках) + справочник по грамматике. После зубодробительного Шарбатова, с этой книжкой арабский у меня пошёл значительно веселее.
http://www.al3arabiya.org/2009/03/al-arabiyatu-bayna-yadayk-arabic.html

(В Шарбатове подробно объясняется грамматика, но слова даются в контексте таких скучных, устаревших, дружбонародно-направленных и надуманных текстов, что запомнить их просто нереально  :wall:)
ya herro, ya merro

mnashe

Цитата: foforum от мая 28, 2013, 06:58
Я живу в Израиле. Пользы от классического арабского для понимания арабов я для себя не нашел. 1-2% от затраченных усилий приносят пользу. Если вы конечно хотите понимать что вам говорят, кроме слов приветствия.
А если мне интересен и классический арабский, как материал по семитологии, так и израильский диалект, чтоб минимально объясняться с соседями, не знающими иврит? Есть смысл таки начинать с классического, а не наоборот?

Цитата: foforum от мая 28, 2013, 06:58
Мой совет для желающих выучить повседневный, живой язык.
Калимни араби, египетский диалект, всем бы брать с них пример. Только арабский. Только живое произношение.
А по израильскому (можно на английском или иврите)?
Адепт единственного числа и безродового склонения
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!



foforum

У меня есть одна книга на иврите называется аравит мэдубэрет(разговорный арабский). Одно плохо там все на иврите, в том числе и тексты. Но т.к. аудио прилагается курс можно назвать хорошим. Но, хуже чем египетский. Я ее начал переписывать на арабский но потом забросил.

mnashe ищите аравит мэдубэрет в сети, если не найдете, я поищу у себя на пк.
Польза от классического арабского она как бы односторонняя, вы говорите вам отвечают, а что говорят не понятно. В диалект-курсах хотя бы сразу нормы разговорного произношения дают, и вы к ним привыкаете.

Например, ق (в родственных словах соответствует ק) в разговорном ар. часто не произносится, поэтому дакыка(минута почти как דקה ) но в разговорном арабском это слово может звучать как да.ы.а

В ег. диалекте ض(один из вариантов д) замещает классическое ظ (дз)
очки = надзара = надара
офицер = дзабит = дабит

И т.д. произношение цифр, ой, даже не помню как на классическом, ег. учебник затер :)

PS
спасибо всем за ссылки




mnashe

Цитата: foforum от мая 29, 2013, 07:36
mnashe ищите аравит мэдубэрет в сети, если не найдете, я поищу у себя на пк.
Кажется, у меня есть, с UZ скачивал.
Спасибо!

Цитата: foforum от мая 29, 2013, 07:36
Например, ق (в родственных словах соответствует ק) в разговорном ар. часто не произносится, поэтому дакыка(минута почти как דקה ) но в разговорном арабском это слово может звучать как да.ы.а
Я читал, что q→ʔ в некоторых диалектах. То есть daʔiʔa.
Адепт единственного числа и безродового склонения
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!

mnashe

Цитата: foforum от мая 29, 2013, 07:36
В ег. диалекте ض (один из вариантов д) замещает классическое ظ (дз)
Это мне не попадалось.
Я не понял, ض там произносится вместо ظ или ظ произносится вместо ض?
Например, они говорят ارظ вместо ارض (земля) или, наоборот, ضل вместо ظل (тень)?
Адепт единственного числа и безродового склонения
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!

Leo


mnashe

Цитата: Leo от мая 29, 2013, 09:31
Наверно всё-таки наоборот: за вместо даля
То есть  ارظ [ʔarðˁ] вместо ارض [ʔardˁ] 'земля'.
А почему наоборот? :what:
Адепт единственного числа и безродового склонения
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!

Leo

Цитата: mnashe от мая 29, 2013, 09:34
Цитата: Leo от мая 29, 2013, 09:31
Наверно всё-таки наоборот: за вместо даля
То есть  ارظ [ʔarðˁ] вместо ارض [ʔardˁ] 'земля'.
А почему наоборот? :what:
Наоборот относительно утверждения коллеги foforum. Хотя на 100% утверждать не буду. Пусть лучше он уточнит.

mnashe

Так сообщение fotorum непонятно, оно в обе стороны читается: «A замещает B» — где субъект, а где объект?
Адепт единственного числа и безродового склонения
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!

Leo


foforum

В ег. диалекте ض(один из вариантов д) замещает классическое ظ (дз)
очки = надзара = надара
офицер = дзабит = дабит

Д доминирует в ег. диалекте над ظ


ج = Г,  не дж(а кое где ж)
Первая огласовка во многих глаголах А вместо У,
أ

mnashe

Цитата: foforum от мая 30, 2013, 07:43
В ег. диалекте ض (один из вариантов д) замещает классическое ظ (дз)
очки = надзара = надара
офицер = дзабит = дабит
Это точное повторение уже сказанного, оно ничего не поясняет.

Цитата: foforum от мая 30, 2013, 07:43
Д доминирует в ег. диалекте над ظ
Ага, это уже не столь двусмысленно.
Это противоположность тому, что предположил Leo.
Вики пишет, что замена интердентальных щелевых смычными касается не только интердентального эмфатического, но и обычных: θ → t, ð → d, ðˁ → dˁ. Как в арамейском, хм...
Ещё там написано, что при попытке произносить заимствования из классического арабского или из левантийского диалекта, они заменяют эти звуки не смычными, а сибилянтами: θ → s, ð → z, ðˁ → zˁ (ну, почти как в иврите).
Адепт единственного числа и безродового склонения
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!

Flos

Насколько мне известно, в египетском нельзя строго установить соответствия со звуками и словами классического арабского языка. Только наметить тенденции.

Внизу цитаты из книги Багирова по египетскому диалекту.

mnashe

Какая-то бестолковая эта книга Багирова.
Непонятно, как интерпретировать таблицу, в которой даже классическое произношение заменено на русские буквы без всяких акцентов.
Адепт единственного числа и безродового склонения
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!

Flos

Цитата: mnashe от мая 30, 2013, 08:52
Какая-то бестолковая эта книга Багирова.
Да, бестолковая. Потому как первая и единственная (как мне кажется) на русском языке.
Автор не лингвист, он переводчик, который диалекту учился на месте непосредственно у носителей, причем у кондовых, не слишком испачканных образованием.

Написал, как смог, не точно, но честно.

Цитата: mnashe от мая 30, 2013, 08:52
Непонятно, как интерпретировать таблицу, в которой даже классическое произношение заменено на русские буквы без всяких акцентов.
В книжке после таблицы написана  глава по произношению. Поясняющая.
Я привел таблицу, чтобы показать, что все неоднозначно. Багиров, по крайней мере, никаких строгих законов не приводит. Типа, может быть так, а может - этак, но чаще - вот так. Запоминайте каждый отдельный случай.



Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр