Латиница для фонематической записи английского

Автор Солохин, мая 17, 2013, 23:03

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Солохин

Таким образом, пример, изначально приведенный для опровержения моей концепции, лишь подтверждает её.

В литературном английском есть фонема ch (=х), которая в лондонском диалекте сливается с обычным ck (=к)
Sinjoro Jesuo Kristo purigu min.


Вне форума.

DarkMax2

Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Drundia

Цитата: Wolliger Mensch от мая 18, 2013, 13:04перед ld, nd — читаются как долгие
Насколько это правило? Сразу в голову идут всякие mend, meld, weld, tend...

kemerover

Цитата: Солохин от мая 18, 2013, 22:06
Таким образом, пример, изначально приведенный для опровержения моей концепции, лишь подтверждает её.

В литературном английском есть фонема ch (=х), которая в лондонском диалекте сливается с обычным ck (=к)
Ага, в Лондонском, в General America, Received Pronunciation и 99% других диалектов.

Солохин

Так или иначе, сочетание ch с точки зрения именно литературной нормы представляется осмысленным, так как передает особое звучание слова Loch (и, надо думать, многих других слов) в шотландском диалекте.
Замена ch>k в этих словах представляется, таким образом, спорной. Ибо исключает Шотландский диалект.
Sinjoro Jesuo Kristo purigu min.


Вне форума.

Солохин

Цитата: Wolliger Mensch от мая 18, 2013, 13:04
Цитата: Солохин от мая 18, 2013, 10:46
Цитата: Wolliger Mensch от мая 17, 2013, 23:36Лучше приспособить существующую систему, приведя к общим правилам многочисленные исключения.
Разумно. Но для этого её, существующую систему, надо глубоко чувствовать. Чем я не блещу
Ну там блестать и не нужно: фактическо основные правила сводятся обозначению кратких и долгих гласных.
Но гласных букв в латыни пять, а гласных фонем в английском чуть ли не 14?
Sinjoro Jesuo Kristo purigu min.


Вне форума.

Drundia

Цитата: Toman от мая 18, 2013, 16:29А /ʌ/ как сюда затесалась? Она подобна русскому "а" или "э", где-то между ними. А вот до "о" там далеко.
А вы её от англофонов слышали?

Цитата: Toman от мая 18, 2013, 16:29очень многие англоязычные всерьёз считают своё "оу" однородным гласным.
Он к нему довольно близок.

Drundia

Цитата: DarkMax2 от мая 18, 2013, 21:31
Диалекты усложняют. В украинском в диалектах появляются мягкая и и твёрдая і.
Просто в украинском норма неправильная.

DarkMax2

Цитата: Drundia от мая 18, 2013, 22:29
Цитата: DarkMax2 от мая 18, 2013, 21:31
Диалекты усложняют. В украинском в диалектах появляются мягкая и и твёрдая і.
Просто в украинском норма неправильная.
Ні, дуже хороша!  :)
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Солохин

А все-таки - как можно сказать мi, не смягчая М?
И как можно сказать ми, смягчая М?
Sinjoro Jesuo Kristo purigu min.


Вне форума.

DarkMax2

Цитата: Солохин от мая 18, 2013, 22:40
А все-таки - как можно сказать мi, не смягчая М?
И как можно сказать ми, смягчая М?
Тверде і не вмію :) а ось синьий всію казати ::)
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Rex

Цитата: Солохин от мая 18, 2013, 22:40
А все-таки - как можно сказать мi, не смягчая М?

Для этих целей многие англоговорящие вставляют прототическое огубливание w для  некоторых согласных. Для м правда я незнаю.

Drundia


Тайльнемер

Цитата: Солохин от мая 18, 2013, 20:51
будем считать, что диалект всегда упрощает литературную фонетику, но никогда не усложняет её.
Ну а как насчёт [w]—[hw/ʍ] и 'bad'—'lad'-сплита, например.

Hellerick

Цитата: Солохин от мая 18, 2013, 20:51
будем считать,

А почему вы о себе во множественном числе говорите?

Да и вообще, понавыдумывали себе какие-то странные термины, а потом стараетесь их с общепринятыми путать.

Wolliger Mensch

Цитата: Тайльнемер от мая 19, 2013, 06:21
Цитата: Солохин от мая 18, 2013, 20:51
будем считать, что диалект всегда упрощает литературную фонетику, но никогда не усложняет её.
Ну а как насчёт [w]—[hw/ʍ] и 'bad'—'lad'-сплита, например.

Конечно, в любом языке есть говоры с более сложной фонематической системой, чем в литературном языке. Вспомнить, например, русские говоры с [э̂ ~ э] и [о̂ ~ о].
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Солохин

Цитата: Wolliger Mensch от мая 19, 2013, 10:12Вспомнить, например, русские говоры с [э̂ ~ э] и [о̂ ~ о].
Это именно смыслоразличительные звуки, фонемы? Можно привести примеры слов, которые различаются именно этим?
Sinjoro Jesuo Kristo purigu min.


Вне форума.

Солохин

Цитата: Hellerick от мая 19, 2013, 06:55А почему вы о себе во множественном числе говорите?
Это предложение, обращенное к собеседнику. Ничего не имею против, если оно будет с негодованием отвергнуто :)
Sinjoro Jesuo Kristo purigu min.


Вне форума.

Wolliger Mensch

Цитата: Солохин от мая 19, 2013, 14:47
Цитата: Wolliger Mensch от мая 19, 2013, 10:12Вспомнить, например, русские говоры с [э̂ ~ э] и [о̂ ~ о].
Это именно смыслоразличительные звуки, фонемы? Можно привести примеры слов, которые различаются именно этим?

Да, конечно, это фонемы, напр. (из Колесова): наво̂з ~ навоз, Со̂ня ~ со̂ня, мо̂г ~ мох, во̂т ~ вод и т. д. Рефлекс [ô] есть и в общеразговорном языке в начале слова: вот < о̂то, вон < о̂но, авось < а о̂се, восемь < о̂смь, вобла < о̂бла, вотчина < о̂тчина, вострый < о̂стрыи и т. д. Появление [о̂] связано с акцентуацией: это звук появился на месте [о] под восходящей интонацией, во многих говорах он развился в дифтонг [ўо]. Звук [э̂] помимо [э] под акутом, также продолжает старый [ѣ].
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Солохин

Можно ли это объяснить тем, кто данные диалекты сохраняют какие-то черты, восходящие к фонетике прежних веков, уже утраченные в совеременном литературном языке?

Или речь идет именно о новых фонетических оппозициях, прежним векам несвойственных?

Или ни то, ни другое?
Sinjoro Jesuo Kristo purigu min.


Вне форума.

bvs

Цитата: Солохин от мая 18, 2013, 22:04
Это регулярная замена.
Christ - Христос преврщается в Крайст.
Это другой случай, не то что в loch. Уже в латинском Christus произносился к, и так же заимствовано в английский.
Цитата: -Dreame- от мая 18, 2013, 22:00
Они заменяют этот звук на «к». Сужу по немецким фамилиям в США. «Кальтенбах» (Kaltenbach) звучит как «Калтенбак».
Т.е. немецкие фамилии они распознают, и сh читают как к, а польские/идишские/чешские (например Chomski - Чомски) не всегда?

Toman

Цитата: Drundia от мая 18, 2013, 22:27
А вы её от англофонов слышали?
Да, слышал. Всё-таки каждый день какое-нибудь англоязычное видео на ютюбе и т.п. случается смотреть. Всегда воспринимается, с точки зрения моего родного языка (т.е. русского), как краткое (и не слишком открытое) "а", практически никогда ничего похожего на "о" не встречал. Думаю, что если я произнесу в английском слове своё русское "э", то это будет воспринято англофонами также как /ʌ/, хоть и несколько маргинальная.
Цитата: Drundia от мая 18, 2013, 22:27
Цитата: Toman от мая 18, 2013, 16:29очень многие англоязычные всерьёз считают своё "оу" однородным гласным.
Он к нему довольно близок.
Если он достаточно неоднороден, чтобы все русскоговорящие дружно воспринимали его как дифтонг, значит, не так уж близок. Вот в литовских и латышских uo/о и ie дифтонгичность даже не так явно выпирает на слух, а к английскому /ou/ и прислушиваться не надо, чтобы стало ясно, что оно дифтонг. Даже когда диктор изо всех сил пытался эту дифтонгичность затушевать и произнести однородный "о" для аудиопримера к МФА.
Во́зле до́ма хо́лм с куля́ми - вы́йду на́ холм, ку́ль поставлю.
В славном городе Miami тётки мерялись ногтями, тик иң озын завсегда у Фиделя борода!

DarkMax2

Хомский - Чомски в принципе правильно, учитывая ихнее чеканье в латинизмах.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

bvs

Чеканье в латинизмах - например? За исключением старофранцузских.

Drundia

Цитата: Toman от мая 20, 2013, 00:04
Всегда воспринимается, с точки зрения моего родного языка (т.е. русского), как краткое (и не слишком открытое) "а", практически никогда ничего похожего на "о" не встречал.
Значит более украинское ухо воспринимает иначе...

Цитата: Toman от мая 20, 2013, 00:04
Если он достаточно неоднороден, чтобы все русскоговорящие дружно воспринимали его как дифтонг, значит, не так уж близок.
Достаточно однороден. Просто всем в школе говорили, что это дифтонг, вот его так и воспринимают.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр