Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Вопросы по древнерусскому языку

Автор soshial, февраля 16, 2013, 20:54

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Rex

Цитата: mrEasyskanker от мая 10, 2013, 20:08
Цитата: Wolliger Mensch от мая 10, 2013, 20:04
Цитата: mrEasyskanker от мая 10, 2013, 20:01
"у" и "в" - одна и та же приставка в славянских языках (внук/унук)
Праслав. *u и *ъn — это одна приставка? :fp:
вы еще скажите, что в слове "вдаль" приставка *ъd :3tfu:

в, во, вн- -- предл. с вин. и местн. пп., также приставка: укр. в, у, блр. в, у, др.-русск. въ, въI(н\)-, ст.-слав. въ, въ(н)- εἰς, κατὰ, πρός, ἐν (Супр.), болг. в, във, сербохорв. у, ва-, словен. v, чеш. v, v(n)-, слвц. v, vo, польск. w, we, w(n)- и т. д. Праслав. ступень редукции *vъn- из *ъn от полной ступени вокализма on- (см. на ону́ча и у-).
Родственно др.-прусск. en "в", лтш. ìe- "в", лит. į̃ "в", "вовнутрь", диал. in, int, греч. ἐν, лат. en, in, ирл. in-, гот. in, нов.-в.-н. in "в"; Эндзелин, Лтш. предл. 1, 87, 91; Траутман, BSW 69. В русск. говорах встречается удвоенное вов, вох (Соболевский, ЖМНП, 1897, ноябрь, стр. 67); точно так же и в др. слав. языках. Др.-русск. вы "в" получалось в условиях сандхи из въ перед и-; см. Срезн. III, 61. Неясно, можно ли говорить о происхождении ст.-слав. въ с вин. п. также из и.-е. up-, ub-, как это делает Мейе (IFAnz. 21, 85; Et. 160 и сл.).

у, предл., укр. у, блр. у, др.-русск., ст.-слав. оу ἐπί, παρὰ (Супр.), болг. у, сербохорв. у, чеш., слвц., польск. u. Приставка у-: убира́ть, убыва́ть, убежа́ть; в сущ-ных: убру́с "полотенце", ст.-слав. оуходити, оумрѣти, оумыти и т. д.
Родственно и.-е. *аu, ср. др.-прусск. aumūsnan, вин. п. ед. ч. "омовение", лтш. aumanis "не в своем уме", лит. auliñk "вообще", лат. au-ferō "уношу", au-fugiō "убегаю, избегаю", греч. αὑ-χάττειν ̇ ἀναχωρεῖν, ἀναχάζεσθαι (Гесихий); см. В. Шульце, Qu. ер. 60; далее -- др.-ирл. ó, úа "от, прочь", гот. auþeis "пустынный" (*au-ti̯os "отдаленный", иллир. Αὑταριᾶται "обитающие на реке Тара"; см. Томашек у Паули-Виссова; Кречмер, Glotta 14, 88). И.-е. аu- относится к др.-инд. ávа "вниз, прочь, долой", авест. аvа -- то же, как лат. аb к греч. ἀπό "от"; см. Мейе, Ét. 158; Траутман, ВSW 16; Арr. Sprd. 305 и сл.; Бецценбергер, ВВ 18, 267; Эндзелин, Лтш. предл. I, 60 и сл.; Бругман, Grdr. 2,2, 809 и сл.; Вальде -- Гофм. I, 79; Уленбек, Aind. Wb. 15; Зубатый, AfslPh 15, 480; Краэ, IF 49, 273; Младенов 647; Френкель, Lit. Wb. 24.

Wolliger Mensch

«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Easyskanker

Цитата: mrEasyskanker от мая  9, 2013, 17:05
внук:
внук - русский, македонский, болгарский, польский, чешский, словацкий, словенский
унук - сербский, хорватский, белорусский
Цитата: Rex от мая 10, 2013, 20:18
Цитата: mrEasyskanker от мая 10, 2013, 20:08"у" и "в" - одна и та же приставка в славянских языках (внук/унук)
в, во, вн- -- предл. с вин. и местн. пп., также приставка: укр. в, у, блр. в, у, др.-русск. въ, въI(н\)-, ст.-слав. въ, въ(н)- εἰς, κατὰ, πρός, ἐν (Супр.), болг. в, във, сербохорв. у, ва-, словен. v, чеш. v, v(n)-, слвц. v, vo, польск. w, we, w(n)- и т. д.
Спасибо. Я не совсем точно выразился, имея в виду замену "в" на "у", но всё сходится. Только украинский выпадает из общей картины со словом "онук", но для украинского это естественное явление (например, постоянная замена гласных "е" и "о" на "i" даже в тех словах, где одна и та же гласная и по-русски, и по-чешски/по-польски, и вообще заметное пристрастие к замене букв). При том, что "правнук" в украинском все равно через "в" (в сербском и хорватском через "у")

Easyskanker

а если так: вн+ук?
Цитата: Rex от мая 10, 2013, 20:18ст.-слав. въ, въ(н)
ЦитироватьУ, у (название: у) — буква всех славянских кириллических алфавитов (20-я в болгарском, 21-я в русском и белорусском, 24-я в сербском и украинском, 25-я в македонском); используется также в письменностях некоторых неславянских народов. Буква "оукъ" (ук) - пишется в середине или конце слова, а буква "оник" пишется в начале слова. В старо- и церковнославянской азбуках носит название «ѹкъ», что означает «наука, учение, научение»

Lodur

Цитата: Rex от мая 10, 2013, 12:57Что вам не нравится?
Не нравится семантика. Можете привести слова из современных языков, где бы семантика была похожа на "дедушкин-бабушкин"?
8-й Девственник Лингвофорума

If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Какая потребителю разница, какой продукт лучше не работает?.. (Awwal12)

Pawlo

Цитата: Demetrius от февраля 21, 2013, 12:04
Offtop
Цитата: Wolliger Mensch от февраля 21, 2013, 12:02
Не, я имел в виду, что я с рождения полотёр. Ну, иногда чернорабочий, когда полы все натёрты.
Не знаю, как у Вас, а у нас в Беларуси сейчас скоро все полотёры будут с высшим образованием. Правда, не всегда филологическим. ;D

Offtop
Заранее прошу простить за нехорошие эмоции но вот уже 3ий год с удовольствием наблюдаю на  примере вашей страны  справедливость поговорки о свободе и колбасе. :green:
Лучше смерть, как избавление,
Чем быть первой средь рабынь.
Знай же ты моё решение-
Мой ответ: «Навеки сгинь!»

Easyskanker

Цитата: Pawlo от мая 12, 2013, 06:48
Цитата: Demetrius от февраля 21, 2013, 12:04
Offtop
Цитата: Wolliger Mensch от февраля 21, 2013, 12:02
Не, я имел в виду, что я с рождения полотёр. Ну, иногда чернорабочий, когда полы все натёрты.
Не знаю, как у Вас, а у нас в Беларуси сейчас скоро все полотёры будут с высшим образованием. Правда, не всегда филологическим. ;D
Offtop
Заранее прошу простить за нехорошие эмоции но вот уже 3ий год с удовольствием наблюдаю на  примере вашей страны  справедливость поговорки о свободе и колбасе. :green:
Offtop
насколько я знаю, ситуация в России и Казахстане с образованными чернорабочими мало отличается от белорусской. А знаю я по себе

Easyskanker

интересна этимология слова "вдова". Во всех славянских - вдова, вдовица, удовица, то есть как и внук, старославянское слово сохранилось до наших дней. Бесплатный словарь старославянского найти не смог, нашел словарь церковно-славянского, там "доволь - ограниченные телесные потребности, напр. пища, питье, одежда, жилище и проч., без чего в жизни обойтись невозможно". Предполагаю, что вдова/вдовец=в+дов(оль) (либо тот, кто с трудом может прокормиться, либо тот, кто находится на содержании/довольствии/обеспечении). Фасмер же считал, что от древнеиндийского vidhā́vā (vid+hā́vā=без+мужа). Но такой перевод противоречит "вдовцу", если только в древности не разрешены были однополые браки, кроме того, женщина без мужа необязательно вдова. Какая из существующих версий наиболее правдоподобная?

Pawlo

Цитата: mrEasyskanker от мая 12, 2013, 08:10
Цитата: Pawlo от мая 12, 2013, 06:48
Цитата: Demetrius от февраля 21, 2013, 12:04
Offtop
Цитата: Wolliger Mensch от февраля 21, 2013, 12:02
Не, я имел в виду, что я с рождения полотёр. Ну, иногда чернорабочий, когда полы все натёрты.
Не знаю, как у Вас, а у нас в Беларуси сейчас скоро все полотёры будут с высшим образованием. Правда, не всегда филологическим. ;D
Offtop
Заранее прошу простить за нехорошие эмоции но вот уже 3ий год с удовольствием наблюдаю на  примере вашей страны  справедливость поговорки о свободе и колбасе. :green:
Offtop
насколько я знаю, ситуация в России и Казахстане с образованными чернорабочими мало отличается от белорусской. А знаю я по себе

Offtop
не отличаеться конечно. Но белорусы то надеялись что будет отличаться в лучшею сторону
Лучше смерть, как избавление,
Чем быть первой средь рабынь.
Знай же ты моё решение-
Мой ответ: «Навеки сгинь!»

Lodur

Цитата: mrEasyskanker от мая 12, 2013, 08:25Фасмер же считал, что от древнеиндийского vidhā́vā (vid+hā́vā=без+мужа). Но такой перевод противоречит "вдовцу", если только в древности не разрешены были однополые браки, кроме того, женщина без мужа необязательно вдова.
Точнее, vi + dhávā = "без мужа". vi- = "без-" (одно из множества значений префикса); dhavá = "муж; господин, владелец". Хотя Монье-Вильямс пишет, что dhavá может быть искусственным словом, полученным обратным разложением слова  vidhávā, поскольку оно зафиксировано только в Нигханту (словаре, поясняющем вышедшие из употребления и редкие слова Самхит Вед) и поздних текстах.
Кстати, в санскрите vidhávā - женщина без мужа вообще, не только вдова. В Рамаяне слово vidhávā употреблено даже в значении "страна без царя".
И, кстати, никаких "вдовцов" в древнеиндийских текстах нет. Мужчина считался самостоятельным, ему не требовалось жены, чтобы считаться дееспособным, поэтому вдовцы, как отдельная категория, не выделялись.
8-й Девственник Лингвофорума

If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Какая потребителю разница, какой продукт лучше не работает?.. (Awwal12)

Easyskanker

Цитата: Lodur от мая 12, 2013, 13:40
Цитата: mrEasyskanker от мая 12, 2013, 08:25Фасмер же считал, что от древнеиндийского vidhā́vā (vid+hā́vā=без+мужа). Но такой перевод противоречит "вдовцу", если только в древности не разрешены были однополые браки, кроме того, женщина без мужа необязательно вдова.
Точнее, vi + dhávā = "без мужа". vi- = "без-" (одно из множества значений префикса); dhavá = "муж; господин, владелец". Хотя Монье-Вильямс пишет, что dhavá может быть искусственным словом, полученным обратным разложением слова  vidhávā, поскольку оно зафиксировано только в Нигханту (словаре, поясняющем вышедшие из употребления и редкие слова Самхит Вед) и поздних текстах.
Кстати, в санскрите vidhávā - женщина без мужа вообще, не только вдова. В Рамаяне слово vidhávā употреблено даже в значении "страна без царя".
И, кстати, никаких "вдовцов" в древнеиндийских текстах нет. Мужчина считался самостоятельным, ему не требовалось жены, чтобы считаться дееспособным, поэтому вдовцы, как отдельная категория, не выделялись.
зато в славянских языках есть. Как и искомая "вдова".
Offtop
царь видимо помер

Wolliger Mensch

Цитата: Lodur от мая 12, 2013, 13:40
Хотя Монье-Вильямс пишет, что dhavá может быть искусственным словом, полученным обратным разложением слова  vidhávā, поскольку оно зафиксировано только в Нигханту (словаре, поясняющем вышедшие из употребления и редкие слова Самхит Вед) и поздних текстах.

Правильно пишет.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Wolliger Mensch

Цитата: mrEasyskanker от мая 12, 2013, 14:46
зато в славянских языках есть. Как и искомая "вдова"

В праславянском есть прилагательное *vьdovъ «вдовый», форма ж. рода которого *vьdova «вдовая», «вдова» употреблялась как субстантицизат. В латинском, как и в санскрите, прилагательное viduus значит не только «вдовый», но и не «неженатый», «незамужняя».
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Easyskanker

Цитата: Wolliger Mensch от мая 12, 2013, 14:51В латинском, как и в санскрите, прилагательное viduus значит не только «вдовый», но и не «неженатый», «незамужняя».
омонимично исп. vida/ит. vita/фр. vie ("жизнь")?

Wolliger Mensch

Цитата: mrEasyskanker от мая 12, 2013, 15:49
омонимично исп. vida/ит. vita/фр. vie ("жизнь")?

Омонимично? В плане? Перечисленные вами слова восходят к лат. vīta < *vīvita < *gʷīu̯otā — абстрактное имя с суффиксом *-tā от прилагательного vīvus <*gʷīu̯o-s «живой».
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Easyskanker

Цитата: Wolliger Mensch от мая 12, 2013, 16:29
Цитата: mrEasyskanker от мая 12, 2013, 15:49
омонимично исп. vida/ит. vita/фр. vie ("жизнь")?
Омонимично? В плане? Перечисленные вами слова восходят к лат. vīta < *vīvita < *gʷīu̯otā — абстрактное имя с суффиксом *-tā от прилагательного vīvus <*gʷīu̯o-s «живой».
Омонимично по корню
viduus
vida (озвонченное "vita"?...)
vita (...или все-таки оглушенное "vida"?)
vie

Wolliger Mensch

«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Easyskanker

вот еще одно забавное совпадение вспомнил:
Цитата: Rex от мая  9, 2013, 22:16и.-е. *H2nu- "бабушка"
Цитата: Rex от мая 10, 2013, 19:24"Ну", насколько я знаю, побудительное только в славянских. В и.-е. оно имело значение  "и, сейчас"
в и.-е. "и сейчас бабушка" - "nu nu nu"?

Wolliger Mensch

Цитата: mrEasyskanker от мая 12, 2013, 17:21
вот еще одно забавное совпадение вспомнил:
Цитата: Rex от мая  9, 2013, 22:16и.-е. *H2nu- "бабушка"
Цитата: Rex от мая 10, 2013, 19:24"Ну", насколько я знаю, побудительное только в славянских. В и.-е. оно имело значение  "и, сейчас"
в и.-е. "и сейчас бабушка" - "nu nu nu"?

Значение «теперь» передавалось основой *nū̆, родственной *neu̯os «новый».
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Easyskanker

Цитата: Wolliger Mensch от мая 12, 2013, 17:36Значение «теперь» передавалось основой *nū̆, родственной *neu̯os «новый».
"и сейчас бабушка" - "nu nu: nu". Вот, так совсем другое дело. Хотя нет. То же самое.


Wolliger Mensch

«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Wolliger Mensch

Цитата: mrEasyskanker от мая 12, 2013, 17:53
Цитата: Wolliger Mensch от мая 12, 2013, 17:36Значение «теперь» передавалось основой *nū̆, родственной *neu̯os «новый».
"и сейчас бабушка" - "nu nu: nu". Вот, так совсем другое дело. Хотя нет. То же самое.

«Бабушка» — и.-е. *H2nu-. Выше же писали уже.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

piton

Цитата: mrEasyskanker от мая 11, 2013, 15:22
Буква "оукъ" (ук) - пишется в середине или конце слова, а буква "оник" пишется в начале слова. В старо- и церковнославянской азбуках носит название «ѹкъ», что означает «наука, учение, научение»
Это только в никонианских изданиях русского извода ЦСЯ.
W

Easyskanker

Цитата: piton от мая 13, 2013, 11:28
Цитата: mrEasyskanker от мая 11, 2013, 15:22
Буква "оукъ" (ук) - пишется в середине или конце слова, а буква "оник" пишется в начале слова. В старо- и церковнославянской азбуках носит название «ѹкъ», что означает «наука, учение, научение»
Это только в никонианских изданиях русского извода ЦСЯ.
только русского?
польск. naUKa, болг. наУКа, сербск. наУКа, македонск. наУКата, укр. наУКа, бел. навУКа
Цитата: Rex от мая 10, 2013, 20:18ст.-слав. въ, въ(н)
отсюда вн+ук - тот, кто находится на обучении, на воспитании (у бабушки с дедушкой)

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр